Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G315” (9 matches)

Matthew 14:22 (100.00%)

World English Bible:

Immediately Jesus made the disciples get into the boat and go ahead of him to the other side, while he sent the multitudes away.

King James w/Strong’s #s:

And straightway Jesus constrained () his disciples to get () into a ship, and to go before () him unto the other side, while he sent the multitudes away. ()

Young’s Literal Translation:

And immediately Jesus constrained his disciples to go into the boat, and to go before him to the other side, till he might let away the multitudes;

Mark 6:45 (100.00%)

World English Bible:

Immediately he made his disciples get into the boat and go ahead to the other side, to Bethsaida, while he himself sent the multitude away.

King James w/Strong’s #s:

And straightway he constrained () his disciples to get () into the ship, and to go to the other side before () unto Bethsaida, while he sent away () the people.

Young’s Literal Translation:

And immediately he constrained his disciples to go into the boat, and to go before to the other side, unto Bethsaida, till he may let the multitude away,

Luke 14:23 (100.00%)

World English Bible:

“The lord said to the servant, ‘Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled.

King James w/Strong’s #s:

And the lord said () unto the servant, Go out () into the highways and hedges, and compel () [them] to come in, () that my house may be filled. ()

Young’s Literal Translation:

‘And the lord said unto the servant, Go forth to the ways and hedges, and constrain to come in, that my house may be filled;

Acts 26:11 (100.00%)

World English Bible:

Punishing them often in all the synagogues, I tried to make them blaspheme. Being exceedingly enraged against them, I persecuted them even to foreign cities.

King James w/Strong’s #s:

And I punished () them oft in every synagogue, and compelled () [them] to blaspheme; () and being exceedingly mad against () them, I persecuted () [them] even unto strange cities.

Young’s Literal Translation:

and in every synagogue, often punishing them, I was constraining them to speak evil, being also exceedingly mad against them, I was also persecuting them even unto strange cities.

Acts 28:19 (100.00%)

World English Bible:

But when the Jews spoke against it, I was constrained to appeal to Caesar, not that I had anything about which to accuse my nation.

King James w/Strong’s #s:

But when the Jews spake against () [it], I was constrained () to appeal () unto Caesar; not that I had () ought to accuse my nation of. ()

Young’s Literal Translation:

and the Jews having spoken against it, I was constrained to appeal unto Caesar-not as having anything to accuse my nation of;

World English Bible:

I have become foolish in boasting. You compelled me, for I ought to have been commended by you, for I am in no way inferior to the very best apostles, though I am nothing.

King James w/Strong’s #s:

I am become () a fool in glorying; () ye have compelled () me: for I ought () to have been commended () of you: for in nothing am I behind () the very chiefest apostles, though I be () nothing.

Young’s Literal Translation:

I have become a fool-boasting; ye-ye did compel me; for I ought by you to have been commended, for in nothing was I behind the very chiefest apostles-even if I am nothing.

Galatians 2:3 (100.00%)

World English Bible:

But not even Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised.

King James w/Strong’s #s:

But neither Titus, who was with me, being () a Greek, was compelled () to be circumcised: ()

Young’s Literal Translation:

but not even Titus, who is with me, being a Greek, was compelled to be circumcised-

Galatians 2:14 (100.00%)

World English Bible:

But when I saw that they didn’t walk uprightly according to the truth of the Good News, I said to Peter before them all, “If you, being a Jew, live as the Gentiles do, and not as the Jews do, why do you compel the Gentiles to live as the Jews do?

King James w/Strong’s #s:

But when I saw () that they walked not uprightly () according to the truth of the gospel, I said () unto Peter before [them] all, If thou, being () a Jew, livest () after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compellest thou () the Gentiles to live as do the Jews? ()

Young’s Literal Translation:

But when I saw that they are not walking uprightly to the truth of the good news, I said to Peter before all, ‘If thou, being a Jew, in the manner of the nations dost live, and not in the manner of the Jews, how the nations dost thou compel to Judaize?

Galatians 6:12 (100.00%)

World English Bible:

As many as desire to make a good impression in the flesh compel you to be circumcised, just so they may not be persecuted for the cross of Christ.

King James w/Strong’s #s:

As many as desire () to make a fair shew () in the flesh, they constrain () you to be circumcised; () only lest they should suffer persecution () for the cross of Christ.

Young’s Literal Translation:

as many as are willing to make a good appearance in the flesh, these constrain you to be circumcised-only that for the cross of the Christ they may not be persecuted,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: