Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G2542” (17 matches)

Matthew 16:13 (100.00%)

World English Bible:

Now when Jesus came into the parts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, “Who do men say that I, the Son of Man, am?”

King James w/Strong’s #s:

When Jesus came () into the coasts of Caesarea Philippi , he asked () his disciples , saying (), Whom do men say () that I the Son of man am ()?

Young’s Literal Translation:

And Jesus, having come to the parts of Caesarea Philippi, was asking his disciples, saying, ‘Who do men say me to be-the Son of Man?’

Mark 8:27 (100.00%)

World English Bible:

Jesus went out, with his disciples, into the villages of Caesarea Philippi. On the way he asked his disciples, “Who do men say that I am?”

King James w/Strong’s #s:

And Jesus went out (), and his disciples , into the towns of Caesarea Philippi : and by the way he asked () his disciples , saying () unto them , Whom do men say () that I am ()?

Young’s Literal Translation:

And Jesus went forth, and his disciples, to the villages of Caesarea Philippi, and in the way he was questioning his disciples, saying to them, ‘Who do men say me to be?’

Acts 8:40 (100.00%)

World English Bible:

But Philip was found at Azotus. Passing through, he preached the Good News to all the cities until he came to Caesarea.

King James w/Strong’s #s:

But Philip was found () at Azotus : and passing () through he preached () in all the cities , till he came () to Caesarea .

Young’s Literal Translation:

and Philip was found at Azotus, and passing through, he was proclaiming good news to all the cities, till his coming to Caesarea.

Acts 10:1 (100.00%)

World English Bible:

Now there was a certain man in Caesarea, Cornelius by name, a centurion of what was called the Italian Regiment,

King James w/Strong’s #s:

There was () a certain man in Caesarea called Cornelius , a centurion of the band called () the Italian [band],

Young’s Literal Translation:

And there was a certain man in Caesarea, by name Cornelius, a centurion from a band called Italian,

Acts 9:30 (100.00%)

World English Bible:

When the brothers knew it, they brought him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.

Acts 9:30 The word for “brothers” here and where the context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

[Which] when the brethren knew (), they brought him down () to Caesarea , and sent him forth () to Tarsus .

Young’s Literal Translation:

and the brethren having known, brought him down to Caesarea, and sent him forth to Tarsus.

Acts 10:24 (100.00%)

World English Bible:

On the next day they entered into Caesarea. Cornelius was waiting for them, having called together his relatives and his near friends.

King James w/Strong’s #s:

And the morrow after they entered () into Caesarea . And Cornelius waited for () them (), and had called together () his kinsmen and near friends .

Young’s Literal Translation:

and on the morrow they did enter into Caesarea; and Cornelius was waiting for them, having called together his kindred and near friends,

Acts 11:11 (100.00%)

World English Bible:

Behold, immediately three men stood before the house where I was, having been sent from Caesarea to me.

King James w/Strong’s #s:

And , behold (), immediately there were three men already come () unto the house where I was (), sent () from Caesarea unto me .

Young’s Literal Translation:

and, lo, immediately, three men stood at the house in which I was, having been sent from Caesarea unto me,

Acts 12:19 (100.00%)

World English Bible:

When Herod had sought for him and didn’t find him, he examined the guards, then commanded that they should be put to death. He went down from Judea to Caesarea, and stayed there.

King James w/Strong’s #s:

And when Herod had sought for () him , and found him () not , he examined () the keepers , and commanded () that [they] should be put to death (). And he went down () from Judaea to Caesarea , and [there] abode ().

Young’s Literal Translation:

and Herod having sought for him, and not having found, having examined the guards, did command them to be led away to punishment, and having gone down from Judea to Caesarea, he was abiding there.

Acts 18:22 (100.00%)

World English Bible:

When he had landed at Caesarea, he went up and greeted the assembly, and went down to Antioch.

King James w/Strong’s #s:

And when he had landed () at Caesarea , and gone up (), and saluted () the church , he went down () to Antioch .

Young’s Literal Translation:

and having come down to Caesarea, having gone up, and having saluted the assembly, he went down to Antioch.

Acts 21:16 (100.00%)

World English Bible:

Some of the disciples from Caesarea also went with us, bringing one Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we would stay.

King James w/Strong’s #s:

There went () with us also [certain] of the disciples of Caesarea , and brought () with them one Mnason of Cyprus , an old disciple , with whom we should lodge ().

Young’s Literal Translation:

and there went also of the disciples from Caesarea with us, bringing with them him with whom we may lodge, a certain Mnason of Cyprus, an aged disciple.

Acts 21:8 (100.00%)

World English Bible:

On the next day, we who were Paul’s companions departed and came to Caesarea. We entered into the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, and stayed with him.

King James w/Strong’s #s:

And the next [day] we that were of Paul’s company departed (), and came () () unto Caesarea : and we entered () into the house of Philip the evangelist , which was () [one] of the seven ; and abode () with him .

Young’s Literal Translation:

and on the morrow Paul and his company having gone forth, we came to Caesarea, and having entered into the house of Philip the evangelist-who is of the seven-we remained with him,

Acts 25:6 (100.00%)

World English Bible:

When he had stayed among them more than ten days, he went down to Caesarea, and on the next day he sat on the judgment seat, and commanded Paul to be brought.

King James w/Strong’s #s:

And when he had tarried () among them more than ten days , he went down () unto Caesarea ; and the next day sitting () on the judgment seat commanded () Paul to be brought ().

Young’s Literal Translation:

and having tarried among them more than ten days, having gone down to Caesarea, on the morrow having sat upon the tribunal, he commanded Paul to be brought;

Acts 25:4 (100.00%)

World English Bible:

However Festus answered that Paul should be kept in custody at Caesarea, and that he himself was about to depart shortly.

King James w/Strong’s #s:

But Festus answered (), that Paul should be kept () at Caesarea , and that he himself would () depart () shortly [thither].

Young’s Literal Translation:

Then, indeed, Festus answered that Paul is kept in Caesarea, and himself is about speedily to go on thither,

Acts 25:13 (100.00%)

World English Bible:

Now when some days had passed, King Agrippa and Bernice arrived at Caesarea and greeted Festus.

King James w/Strong’s #s:

And after () certain days king Agrippa and Bernice came () unto Caesarea to salute () Festus .

Young’s Literal Translation:

And certain days having passed, Agrippa the king, and Bernice, came down to Caesarea saluting Festus,

Acts 23:23 (100.00%)

World English Bible:

He called to himself two of the centurions, and said, “Prepare two hundred soldiers to go as far as Caesarea, with seventy horsemen and two hundred men armed with spears, at the third hour of the night.”

Acts 23:23 about 9:00 p.m.

King James w/Strong’s #s:

And he called unto () [him] two centurions , saying (), Make ready () two hundred soldiers to go () to Caesarea , and horsemen threescore and ten , and spearmen two hundred , at the third hour of the night ;

Young’s Literal Translation:

and having called near a certain two of the centurions, he said, ‘Make ready soldiers two hundred, that they may go on unto Caesarea, and horsemen seventy, and spearmen two hundred, from the third hour of the night;

Acts 25:1 (100.00%)

World English Bible:

Festus therefore, having come into the province, after three days went up to Jerusalem from Caesarea.

King James w/Strong’s #s:

Now when Festus was come () into the province , after three days he ascended () from Caesarea to Jerusalem .

Young’s Literal Translation:

Festus, therefore, having come into the province, after three days went up to Jerusalem from Caesarea,

Acts 23:33 (100.00%)

World English Bible:

When they came to Caesarea and delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him.

King James w/Strong’s #s:

Who , when they came () to Caesarea , and delivered () the epistle to the governor , presented () Paul also before him .

Young’s Literal Translation:

those having entered into Caesarea, and delivered the letter to the governor, did present also Paul to him.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: