Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G315” (9 matches)

Matthew 14:22 (100.00%)

World English Bible:

Immediately Jesus made the disciples get into the boat and go ahead of him to the other side, while he sent the multitudes away.

King James w/Strong’s #s:

And straightway Jesus constrained () his disciples to get () into a ship , and to go before () him unto the other side , while he sent the multitudes away ().

Young’s Literal Translation:

And immediately Jesus constrained his disciples to go into the boat, and to go before him to the other side, till he might let away the multitudes;

Mark 6:45 (100.00%)

World English Bible:

Immediately he made his disciples get into the boat and go ahead to the other side, to Bethsaida, while he himself sent the multitude away.

King James w/Strong’s #s:

And straightway he constrained () his disciples to get () into the ship , and to go to the other side before () unto Bethsaida , while he sent away () the people .

Young’s Literal Translation:

And immediately he constrained his disciples to go into the boat, and to go before to the other side, unto Bethsaida, till he may let the multitude away,

Luke 14:23 (100.00%)

World English Bible:

“The lord said to the servant, ‘Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled.

King James w/Strong’s #s:

And the lord said () unto the servant , Go out () into the highways and hedges , and compel () [them] to come in (), that my house may be filled ().

Young’s Literal Translation:

‘And the lord said unto the servant, Go forth to the ways and hedges, and constrain to come in, that my house may be filled;

Acts 26:11 (100.00%)

World English Bible:

Punishing them often in all the synagogues, I tried to make them blaspheme. Being exceedingly enraged against them, I persecuted them even to foreign cities.

King James w/Strong’s #s:

And I punished () them oft in every synagogue , and compelled () [them] to blaspheme (); and being exceedingly mad against () them , I persecuted () [them] even unto strange cities .

Young’s Literal Translation:

and in every synagogue, often punishing them, I was constraining them to speak evil, being also exceedingly mad against them, I was also persecuting them even unto strange cities.

Acts 28:19 (100.00%)

World English Bible:

But when the Jews spoke against it, I was constrained to appeal to Caesar, not that I had anything about which to accuse my nation.

King James w/Strong’s #s:

But when the Jews spake against () [it], I was constrained () to appeal () unto Caesar ; not that I had () ought to accuse my nation of ().

Young’s Literal Translation:

and the Jews having spoken against it, I was constrained to appeal unto Caesar-not as having anything to accuse my nation of;

World English Bible:

I have become foolish in boasting. You compelled me, for I ought to have been commended by you, for I am in no way inferior to the very best apostles, though I am nothing.

King James w/Strong’s #s:

I am become () a fool in glorying (); ye have compelled () me : for I ought () to have been commended () of you : for in nothing am I behind () the very chiefest apostles , though I be () nothing .

Young’s Literal Translation:

I have become a fool-boasting; ye-ye did compel me; for I ought by you to have been commended, for in nothing was I behind the very chiefest apostles-even if I am nothing.

Galatians 2:3 (100.00%)

World English Bible:

But not even Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised.

King James w/Strong’s #s:

But neither Titus , who was with me , being () a Greek , was compelled () to be circumcised ():

Young’s Literal Translation:

but not even Titus, who is with me, being a Greek, was compelled to be circumcised-

Galatians 2:14 (100.00%)

World English Bible:

But when I saw that they didn’t walk uprightly according to the truth of the Good News, I said to Peter before them all, “If you, being a Jew, live as the Gentiles do, and not as the Jews do, why do you compel the Gentiles to live as the Jews do?

King James w/Strong’s #s:

But when I saw () that they walked not uprightly () according to the truth of the gospel , I said () unto Peter before [them] all , If thou , being () a Jew , livest () after the manner of Gentiles , and not as do the Jews , why compellest thou () the Gentiles to live as do the Jews ()?

Young’s Literal Translation:

But when I saw that they are not walking uprightly to the truth of the good news, I said to Peter before all, ‘If thou, being a Jew, in the manner of the nations dost live, and not in the manner of the Jews, how the nations dost thou compel to Judaize?

Galatians 6:12 (100.00%)

World English Bible:

As many as desire to make a good impression in the flesh compel you to be circumcised, just so they may not be persecuted for the cross of Christ.

King James w/Strong’s #s:

As many as desire () to make a fair shew () in the flesh , they constrain () you to be circumcised (); only lest they should suffer persecution () for the cross of Christ .

Young’s Literal Translation:

as many as are willing to make a good appearance in the flesh, these constrain you to be circumcised-only that for the cross of the Christ they may not be persecuted,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: