Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G4755” (10 matches)

Luke 22:4 (100.00%)

World English Bible:

He went away and talked with the chief priests and captains about how he might deliver him to them.

King James w/Strong’s #s:

And he went his way (), and communed with () the chief priests and captains , how he might betray () him unto them .

Young’s Literal Translation:

and he, having gone away, spake with the chief priests and the magistrates, how he might deliver him up to them,

Luke 22:52 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to the chief priests, captains of the temple, and elders, who had come against him, “Have you come out as against a robber, with swords and clubs?

King James w/Strong’s #s:

Then Jesus said () unto the chief priests , and captains of the temple , and the elders , which were come () to him , Be ye come out (), as against a thief , with swords and staves ?

Young’s Literal Translation:

And Jesus said to those having come upon him-chief priests, and magistrates of the temple, and elders-‘As upon a robber have ye come forth, with swords and sticks?

Acts 4:1 (100.00%)

World English Bible:

As they spoke to the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came to them,

King James w/Strong’s #s:

And as they spake () unto the people , the priests , and the captain of the temple , and the Sadducees , came upon () them ,

Young’s Literal Translation:

And as they are speaking unto the people, there came to them the priests, and the magistrate of the temple, and the Sadducees-

Acts 5:26 (100.00%)

World English Bible:

Then the captain went with the officers, and brought them without violence, for they were afraid that the people might stone them.

King James w/Strong’s #s:

Then went () the captain with the officers , and brought () them without violence : for they feared () the people , lest they should have been stoned ().

Young’s Literal Translation:

then the magistrate having gone away with officers, brought them without violence, for they were fearing the people, lest they should be stoned;

Acts 5:24 (100.00%)

World English Bible:

Now when the high priest, the captain of the temple, and the chief priests heard these words, they were very perplexed about them and what might become of this.

King James w/Strong’s #s:

Now when the high priest and the captain of the temple and the chief priests heard () these things , they doubted () of them whereunto this would grow ().

Young’s Literal Translation:

And as the priest, and the magistrate of the temple, and the chief priests, heard these words, they were doubting concerning them to what this would come;

Acts 16:35 (100.00%)

World English Bible:

But when it was day, the magistrates sent the sergeants, saying, “Let those men go.”

King James w/Strong’s #s:

And when it was () day , the magistrates sent () the serjeants , saying (), Let those men go ().

Young’s Literal Translation:

And day having come, the magistrates sent the rod-bearers, saying, ‘Let those men go;’

Acts 16:20 (100.00%)

World English Bible:

When they had brought them to the magistrates, they said, “These men, being Jews, are agitating our city

King James w/Strong’s #s:

And brought () them to the magistrates , saying (), These men , being () Jews , do exceedingly trouble () our city ,

Young’s Literal Translation:

and having brought them to the magistrates, they said, ‘These men do exceedingly trouble our city, being Jews;

Acts 16:22 (100.00%)

World English Bible:

The multitude rose up together against them and the magistrates tore their clothes from them, then commanded them to be beaten with rods.

King James w/Strong’s #s:

And the multitude rose up together () against them : and the magistrates rent off () their clothes , and commanded () to beat () [them].

Young’s Literal Translation:

And the multitude rose up together against them, and the magistrates having torn their garments from them, were commanding to beat them with rods,

Acts 16:36 (100.00%)

World English Bible:

The jailer reported these words to Paul, saying, “The magistrates have sent to let you go; now therefore come out and go in peace.”

King James w/Strong’s #s:

And the keeper of the prison told () this saying to Paul , The magistrates have sent () to let you go (): now therefore depart (), and go () in peace .

Young’s Literal Translation:

and the jailor told these words unto Paul-‘The magistrates have sent, that ye may be let go; now, therefore, having gone forth go on in peace;’

Acts 16:38 (100.00%)

World English Bible:

The sergeants reported these words to the magistrates, and they were afraid when they heard that they were Romans,

King James w/Strong’s #s:

And the serjeants told () these words unto the magistrates : and they feared (), when they heard () that they were () Romans .

Young’s Literal Translation:

And the rod-bearers told to the magistrates these sayings, and they were afraid, having heard that they are Romans,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: