Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H178” (16 matches)

Leviticus 20:6 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘The person that turns to those who are mediums and wizards, to play the prostitute after them, I will even set my face against that person, and will cut him off from among his people.

King James w/Strong’s #s:

And the soul that turneth () after such as have familiar spirits , and after wizards , to go a whoring () after them, I will even set () my face against that soul , and will cut him off () from among his people .

Young’s Literal Translation:

‘And the person who turneth unto those having familiar spirits, and unto the wizards, to go a-whoring after them, I have even set My face against that person, and cut him off from the midst of his people.

Leviticus 19:31 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Don’t turn to those who are mediums, nor to the wizards. Don’t seek them out, to be defiled by them. I am Yahweh your God.

King James w/Strong’s #s:

Regard () not them that have familiar spirits , neither seek () after wizards , to be defiled () by them: I [am] the LORD your God .

Young’s Literal Translation:

‘Ye do not turn unto those having familiar spirits; and unto wizards ye do not seek, for uncleanness by them; I am Jehovah your God.

Leviticus 20:27 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘A man or a woman that is a medium or is a wizard shall surely be put to death. They shall be stoned with stones. Their blood shall be upon themselves.’ ”

King James w/Strong’s #s:

A man also or woman that hath a familiar spirit , or that is a wizard , shall surely () be put to death (): they shall stone () them with stones : their blood [shall be] upon them.

Young’s Literal Translation:

‘And a man or woman-when there is in them a familiar spirit, or who are wizards-are certainly put to death; with stones they stone them; their blood is on them.’

World English Bible:

or a charmer, or someone who consults with a familiar spirit, or a wizard, or a necromancer.

King James w/Strong’s #s:

Or a charmer () , or a consulter () with familiar spirits , or a wizard , or a necromancer () ().

Young’s Literal Translation:

and a charmer, and one asking at a familiar spirit, and a wizard, and one seeking unto the dead.

1 Samuel 28:7 (100.00%)

World English Bible:

Then Saul said to his servants, “Seek for me a woman who has a familiar spirit, that I may go to her and inquire of her.” His servants said to him, “Behold, there is a woman who has a familiar spirit at Endor.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () Saul unto his servants , Seek () me a woman that hath a familiar spirit , that I may go () to her, and enquire () of her. And his servants said () to him, Behold, [there is] a woman that hath a familiar spirit at Endor .

Young’s Literal Translation:

And Saul saith to his servants, ‘Seek for me a woman possessing a familiar spirit, and I go unto her, and inquire of her;’ and his servants say unto him, ‘Lo, a woman possessing a familiar spirit in En-dor.’

1 Samuel 28:3 (100.00%)

World English Bible:

Now Samuel was dead, and all Israel had mourned for him and buried him in Ramah, even in his own city. Saul had sent away those who had familiar spirits and the wizards out of the land.

King James w/Strong’s #s:

Now Samuel was dead (), and all Israel had lamented () him, and buried () him in Ramah , even in his own city . And Saul had put away () those that had familiar spirits , and the wizards , out of the land .

Young’s Literal Translation:

And Samuel hath died, and all Israel mourn for him, and bury him in Ramah, even in his city, and Saul hath turned aside those having familiar spirits, and the wizards, out of the land.

1 Samuel 28:9 (100.00%)

World English Bible:

The woman said to him, “Behold, you know what Saul has done, how he has cut off those who have familiar spirits and the wizards out of the land. Why then do you lay a snare for my life, to cause me to die?”

King James w/Strong’s #s:

And the woman said () unto him, Behold, thou knowest () what Saul hath done (), how he hath cut off () those that have familiar spirits , and the wizards , out of the land : wherefore then layest thou a snare () for my life , to cause me to die ()?

Young’s Literal Translation:

And the woman saith unto him, ‘Lo, thou hast known that which Saul hath done, that he hath cut off those having familiar spirits, and the wizards, out of the land; and why art thou laying a snare for my soul-to put me to death?’

1 Samuel 28:8 (100.00%)

World English Bible:

Saul disguised himself and put on other clothing, and went, he and two men with him, and they came to the woman by night. Then he said, “Please consult for me by the familiar spirit, and bring me up whomever I shall name to you.”

King James w/Strong’s #s:

And Saul disguised () himself, and put on () other raiment , and he went (), and two men with him, and they came () to the woman by night : and he said (), I pray thee, divine () unto me by the familiar spirit , and bring me [him] up (), whom I shall name () unto thee.

Young’s Literal Translation:

And Saul disguiseth himself and putteth on other garments, and goeth, he and two of the men with him, and they come in unto the woman by night, and he saith, ‘Divine, I pray thee, to me by the familiar spirit, and cause to come up to me him whom I say unto thee.’

2 Kings 21:6 (100.00%)

World English Bible:

He made his son to pass through the fire, practiced sorcery, used enchantments, and dealt with those who had familiar spirits and with wizards. He did much evil in Yahweh’s sight, to provoke him to anger.

King James w/Strong’s #s:

And he made his son pass () through the fire , and observed times (), and used enchantments (), and dealt () with familiar spirits and wizards : he wrought () much () wickedness in the sight of the LORD , to provoke [him] to anger ().

Young’s Literal Translation:

and he hath caused his son to pass through fire, and observed clouds, and used enchantment, and dealt with a familiar spirit and wizards; he hath multiplied to do the evil thing in the eyes of Jehovah-to provoke to anger.

2 Kings 23:24 (100.00%)

World English Bible:

Moreover, Josiah removed those who had familiar spirits, the wizards, and the teraphim, and the idols, and all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, that he might confirm the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest found in Yahweh’s house.

2 Kings 23:24 teraphim were household idols.

King James w/Strong’s #s:

Moreover the [workers with] familiar spirits , and the wizards , and the images , and the idols , and all the abominations that were spied () in the land of Judah and in Jerusalem , did Josiah put away (), that he might perform () the words of the law which were written () in the book that Hilkiah the priest found () in the house of the LORD .

Young’s Literal Translation:

And also, those having familiar spirits, and the wizards, and the teraphim, and the idols, and all the abominations that were seen in the land of Judah, and in Jerusalem, hath Josiah put away, in order to establish the words of the law that are written on the book that Hilkiah the priest hath found in the house of Jehovah.

World English Bible:

So Saul died for his trespass which he committed against Yahweh, because of Yahweh’s word, which he didn’t keep, and also because he asked counsel of one who had a familiar spirit, to inquire,

King James w/Strong’s #s:

So Saul died () for his transgression which he committed () against the LORD , [even] against the word of the LORD , which he kept () not, and also for asking () [counsel] of [one that had] a familiar spirit , to enquire () [of it];

Young’s Literal Translation:

And Saul dieth because of his trespass that he trespassed against Jehovah, against the word of Jehovah that he kept not, and also for asking at a familiar spirit-to inquire,-

World English Bible:

He also made his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom. He practiced sorcery, divination, and witchcraft, and dealt with those who had familiar spirits and with wizards. He did much evil in Yahweh’s sight, to provoke him to anger.

King James w/Strong’s #s:

And he caused his children to pass through () the fire in the valley of the son of Hinnom : also he observed times (), and used enchantments (), and used witchcraft (), and dealt () with a familiar spirit , and with wizards : he wrought () much () evil in the sight of the LORD , to provoke him to anger ().

Young’s Literal Translation:

And he hath caused his sons to pass over through fire in the valley of the son of Hinnom, and observed clouds and used enchantments and witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and a wizard; he hath multiplied to do the evil thing in the eyes of Jehovah, to provoke him to anger.

Job 32:19 (100.00%)

World English Bible:

Behold, my breast is as wine which has no vent; like new wineskins it is ready to burst.

King James w/Strong’s #s:

Behold, my belly [is] as wine [which] hath no vent (); it is ready to burst () like new bottles .

Young’s Literal Translation:

Lo, my breast is as wine not opened, Like new bottles it is broken up.

Isaiah 8:19 (100.00%)

World English Bible:

When they tell you, “Consult with those who have familiar spirits and with the wizards, who chirp and who mutter,” shouldn’t a people consult with their God? Should they consult the dead on behalf of the living?

King James w/Strong’s #s:

And when they shall say () unto you, Seek () unto them that have familiar spirits , and unto wizards that peep (), and that mutter (): should not a people seek () unto their God ? for the living to the dead ()?

Young’s Literal Translation:

And when they say unto you, ‘Seek unto those having familiar spirits, And unto wizards, who chatter and mutter, Doth not a people seek unto its God? -For the living unto the dead!

Isaiah 19:3 (100.00%)

World English Bible:

The spirit of the Egyptians will fail within them. I will destroy their counsel. They will seek the idols, the charmers, those who have familiar spirits, and the wizards.

King James w/Strong’s #s:

And the spirit of Egypt shall fail () in the midst thereof; and I will destroy () the counsel thereof: and they shall seek () to the idols , and to the charmers , and to them that have familiar spirits , and to the wizards .

Young’s Literal Translation:

And emptied out hath been in its midst the spirit of Egypt. And its counsel I swallow up, And they have sought unto the idols, And unto the charmers, And unto those having familiar spirits, And unto the wizards.

Isaiah 29:4 (100.00%)

World English Bible:

You will be brought down, and will speak out of the ground. Your speech will mumble out of the dust. Your voice will be as of one who has a familiar spirit, out of the ground, and your speech will whisper out of the dust.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt be brought down (), [and] shalt speak () out of the ground , and thy speech shall be low () out of the dust , and thy voice shall be, as of one that hath a familiar spirit , out of the ground , and thy speech shall whisper () out of the dust .

Young’s Literal Translation:

And thou hast been low, From the earth thou speakest, And from the dust makest thy saying low, And thy voice hath been from the earth, As one having a familiar spirit, And from the dust thy saying whisperest,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: