Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H2670” (17 matches)

Exodus 21:5 (100.00%)

World English Bible:

But if the servant shall plainly say, ‘I love my master, my wife, and my children. I will not go out free;’

King James w/Strong’s #s:

And if the servant shall plainly () say (), I love () my master , my wife , and my children ; I will not go out () free :

Young’s Literal Translation:

‘And if the servant really say: I have loved my lord, my wife, and my sons-I do not go out free;

Exodus 21:2 (100.00%)

World English Bible:

“If you buy a Hebrew servant, he shall serve six years, and in the seventh he shall go out free without paying anything.

King James w/Strong’s #s:

If thou buy () an Hebrew servant , six years he shall serve (): and in the seventh he shall go out () free for nothing .

Young’s Literal Translation:

‘When thou buyest a Hebrew servant-six years he doth serve, and in the seventh he goeth out as a freeman for nought;

Exodus 21:26 (100.00%)

World English Bible:

“If a man strikes his servant’s eye, or his maid’s eye, and destroys it, he shall let him go free for his eye’s sake.

King James w/Strong’s #s:

And if a man smite () the eye of his servant , or the eye of his maid , that it perish (); he shall let him go () free for his eye’s sake.

Young’s Literal Translation:

‘And when a man smiteth the eye of his man-servant, or the eye of his handmaid, and hath destroyed it, as a freeman he doth send him away for his eye;

Exodus 21:27 (100.00%)

World English Bible:

If he strikes out his male servant’s tooth, or his female servant’s tooth, he shall let the servant go free for his tooth’s sake.

King James w/Strong’s #s:

And if he smite () out his manservant’s tooth , or his maidservant’s tooth ; he shall let him go () free for his tooth’s sake.

Young’s Literal Translation:

and if a tooth of his man-servant or a tooth of his handmaid he knock out, as a freeman he doth send him away for his tooth.

World English Bible:

When you let him go free from you, you shall not let him go empty.

King James w/Strong’s #s:

And when thou sendest () him out free from thee, thou shalt not let him go away () empty :

Young’s Literal Translation:

And when thou dost send him away free from thee, thou dost not send him away empty;

World English Bible:

It shall not seem hard to you when you let him go free from you, for he has been double the value of a hired hand as he served you six years. Yahweh your God will bless you in all that you do.

King James w/Strong’s #s:

It shall not seem hard () unto thee , when thou sendest him away () free from thee; for he hath been worth a double hired servant [to thee], in serving () thee six years : and the LORD thy God shall bless () thee in all that thou doest ().

Young’s Literal Translation:

‘It is not hard in thine eyes, in thy sending him away free from thee; for the double of the hire of an hireling he hath served thee six years, and Jehovah thy God hath blessed thee in all that thou dost.

World English Bible:

If your brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, is sold to you and serves you six years, then in the seventh year you shall let him go free from you.

King James w/Strong’s #s:

[And] if thy brother , an Hebrew man , or an Hebrew woman , be sold () unto thee, and serve () thee six years ; then in the seventh year thou shalt let him go () free from thee.

Young’s Literal Translation:

‘When thy brother is sold to thee, a Hebrew or a Hebrewess, and he hath served thee six years-then in the seventh year thou dost send him away free from thee.

1 Samuel 17:25 (100.00%)

World English Bible:

The men of Israel said, “Have you seen this man who has come up? He has surely come up to defy Israel. The king will give great riches to the man who kills him, and will give him his daughter, and will make his father’s house tax-free in Israel.”

King James w/Strong’s #s:

And the men of Israel said (), Have ye seen () this man that is come up ()? surely to defy () Israel is he come up (): and it shall be, [that] the man who killeth () him, the king will enrich () him with great riches , and will give () him his daughter , and make () his father’s house free in Israel .

Young’s Literal Translation:

And the men of Israel say, ‘Have ye seen this man who is coming up? for, to reproach Israel he is coming up, and it hath been-the man who smiteth him, the king doth enrich him with great riches, and his daughter he doth give to him, and his father’s house doth make free in Israel.’

Job 3:19 (100.00%)

World English Bible:

The small and the great are there. The servant is free from his master.

King James w/Strong’s #s:

The small and great are there; and the servant [is] free from his master .

Young’s Literal Translation:

Small and great are there the same. And a servant is free from his lord.

Job 39:5 (100.00%)

World English Bible:

“Who has set the wild donkey free? Or who has loosened the bonds of the swift donkey,

King James w/Strong’s #s:

Who hath sent out () the wild ass free ? or who hath loosed () the bands of the wild ass ?

Young’s Literal Translation:

Who hath sent forth the wild ass free? Yea, the bands of the wild ass who opened?

Psalm 88:5 (100.00%)

World English Bible:

set apart among the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more. They are cut off from your hand.

King James w/Strong’s #s:

Free among the dead (), like the slain that lie () in the grave , whom thou rememberest () no more: and they are cut off () from thy hand .

Young’s Literal Translation:

Among the dead-free, As pierced ones lying in the grave, Whom Thou hast not remembered any more, Yea, they by Thy hand have been cut off.

Isaiah 58:6 (100.00%)

World English Bible:

“Isn’t this the fast that I have chosen: to release the bonds of wickedness, to undo the straps of the yoke, to let the oppressed go free, and that you break every yoke?

King James w/Strong’s #s:

[Is] not this the fast that I have chosen ()? to loose () the bands of wickedness , to undo () the heavy burdens , and to let the oppressed () go () free , and that ye break () every yoke ?

Young’s Literal Translation:

Is not this the fast that I chose- To loose the bands of wickedness, To shake off the burdens of the yoke, And to send out the oppressed free, And every yoke ye draw off?

Jeremiah 34:9 (100.00%)

World English Bible:

that every man should let his male servant, and every man his female servant, who is a Hebrew or a Hebrewess, go free, that no one should make bondservants of them, of a Jew his brother.

King James w/Strong’s #s:

That every man should let his manservant , and every man his maidservant , [being] an Hebrew or an Hebrewess , go () free ; that none should serve () himself of them, [to wit], of a Jew his brother .

Young’s Literal Translation:

to send out each his man-servant, and each his maid-servant-the Hebrew and the Hebrewess-free, so as not to lay service on them, any on a Jew his brother;

Jeremiah 34:14 (100.00%)

World English Bible:

At the end of seven years, every man of you shall release his brother who is a Hebrew, who has been sold to you, and has served you six years. You shall let him go free from you. But your fathers didn’t listen to me, and didn’t incline their ear.

King James w/Strong’s #s:

At the end of seven years let ye go () every man his brother an Hebrew , which hath been sold () unto thee; and when he hath served () thee six years , thou shalt let him go () free from thee: but your fathers hearkened () not unto me, neither inclined () their ear .

Young’s Literal Translation:

At the end of seven years ye do send forth each his brother, the Hebrew, who is sold to thee, and hath served thee six years, yea, thou hast sent him forth free from thee: and your fathers hearkened not unto Me, nor inclined their ear.

Jeremiah 34:10 (100.00%)

World English Bible:

All the princes and all the people obeyed who had entered into the covenant, that everyone should let his male servant and everyone his female servant go free, that no one should make bondservants of them any more. They obeyed and let them go,

King James w/Strong’s #s:

Now when all the princes , and all the people , which had entered () into the covenant , heard () that every one should let his manservant , and every one his maidservant , go () free , that none should serve () themselves of them any more, then they obeyed (), and let [them] go ().

Young’s Literal Translation:

and hearken do all the heads, and all the people who have come in to the covenant to send forth each his man-servant and each his maid-servant free, so as not to lay service on them any more, yea, they hearken, and send them away;

Jeremiah 34:11 (100.00%)

World English Bible:

but afterwards they turned, and caused the servants and the handmaids whom they had let go free to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids.

King James w/Strong’s #s:

But afterward they turned (), and caused the servants and the handmaids , whom they had let go () free , to return (), and brought them into subjection () (8675) () for servants and for handmaids .

Young’s Literal Translation:

and they turn afterwards, and cause the men-servants and the maid-servants to return, whom they had sent forth free, and they subdue them for men-servants and for maid-servants.

Jeremiah 34:16 (100.00%)

World English Bible:

but you turned and profaned my name, and every man caused his servant and every man his handmaid, whom you had let go free at their pleasure, to return. You brought them into subjection, to be to you for servants and for handmaids.’ ”

King James w/Strong’s #s:

But ye turned () and polluted () my name , and caused every man his servant , and every man his handmaid , whom ye had set () at liberty at their pleasure , to return (), and brought them into subjection (), to be unto you for servants and for handmaids .

Young’s Literal Translation:

And-ye turn back, and pollute My name, and ye cause each his man-servant and each his maid-servant, whom he had sent forth free, (at their pleasure,) to return, and ye subdue them to be to you for men-servants and for maid-servants.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: