Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H4959” (8 matches)

Genesis 27:22 (100.00%)

World English Bible:

Jacob went near to Isaac his father. He felt him, and said, “The voice is Jacob’s voice, but the hands are the hands of Esau.”

King James w/Strong’s #s:

And Jacob went near () unto Isaac his father ; and he felt () him, and said (), The voice [is] Jacob’s voice , but the hands [are] the hands of Esau .

Young’s Literal Translation:

And Jacob cometh nigh unto Isaac his father, and he feeleth him, and saith, ‘The voice is the voice of Jacob, and the hands hands of Esau.’

Genesis 27:12 (100.00%)

World English Bible:

What if my father touches me? I will seem to him as a deceiver, and I would bring a curse on myself, and not a blessing.”

King James w/Strong’s #s:

My father peradventure will feel () me, and I shall seem to him as a deceiver (); and I shall bring () a curse upon me, and not a blessing .

Young’s Literal Translation:

it may be my father doth feel me, and I have been in his eyes as a deceiver, and have brought upon me disesteem, and not a blessing;’

Genesis 31:37 (100.00%)

World English Bible:

Now that you have felt around in all my stuff, what have you found of all your household stuff? Set it here before my relatives and your relatives, that they may judge between us two.

King James w/Strong’s #s:

Whereas thou hast searched () all my stuff , what hast thou found () of all thy household stuff ? set () [it] here before my brethren and thy brethren , that they may judge () betwixt us both .

Young’s Literal Translation:

for thou hast felt all my vessels: what hast thou found of all the vessels of thy house? set here before my brethren, and thy brethren, and they decide between us both.

Genesis 31:34 (100.00%)

World English Bible:

Now Rachel had taken the teraphim, put them in the camel’s saddle, and sat on them. Laban felt around all the tent, but didn’t find them.

King James w/Strong’s #s:

Now Rachel had taken () the images , and put () them in the camel’s furniture , and sat () upon them. And Laban searched () all the tent , but found () [them] not.

Young’s Literal Translation:

And Rachel hath taken the teraphim, and putteth them in the furniture of the camel, and sitteth upon them; and Laban feeleth all the tent, and hath not found;

Exodus 10:21 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “Stretch out your hand toward the sky, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt.”

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said () unto Moses , Stretch out () thine hand toward heaven , that there may be darkness over the land of Egypt , even darkness [which] may be felt ().

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Stretch out thy hand towards the heavens, and there is darkness over the land of Egypt, and the darkness is felt.’

World English Bible:

You will grope at noonday, as the blind gropes in darkness, and you shall not prosper in your ways. You will only be oppressed and robbed always, and there will be no one to save you.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt grope () at noonday , as the blind gropeth () in darkness , and thou shalt not prosper () in thy ways : and thou shalt be only oppressed () and spoiled () evermore , and no man shall save () [thee].

Young’s Literal Translation:

and thou hast been gropling at noon, as the blind gropeth in darkness; and thou dost not cause thy ways to prosper; and thou hast been only oppressed and plundered all the days, and there is no saviour.

Job 5:14 (100.00%)

World English Bible:

They meet with darkness in the day time, and grope at noonday as in the night.

King James w/Strong’s #s:

They meet () with darkness in the daytime , and grope () in the noonday as in the night .

Young’s Literal Translation:

By day they meet darkness, And as night-they grope at noon.

Job 12:25 (100.00%)

World English Bible:

They grope in the dark without light. He makes them stagger like a drunken man.

King James w/Strong’s #s:

They grope () in the dark without light , and he maketh them to stagger () like [a] drunken [man].

Young’s Literal Translation:

They feel darkness, and not light, He causeth them to wander as a drunkard.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: