Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H5362” (19 matches)

Leviticus 19:27 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘You shall not cut the hair on the sides of your head or clip off the edge of your beard.

King James w/Strong’s #s:

Ye shall not round () the corners of your heads , neither shalt thou mar () the corners of thy beard .

Young’s Literal Translation:

‘Ye do not round the corner of your head, nor destroy the corner of thy beard.

Joshua 6:3 (100.00%)

World English Bible:

All of your men of war shall march around the city, going around the city once. You shall do this six days.

King James w/Strong’s #s:

And ye shall compass () the city , all [ye] men of war , [and] go round about () the city once . Thus shalt thou do () six days .

Young’s Literal Translation:

and ye have compassed the city-all the men of battle-going round the city once; thus thou dost six days;

Joshua 6:11 (100.00%)

World English Bible:

So he caused Yahweh’s ark to go around the city, circling it once. Then they came into the camp, and stayed in the camp.

King James w/Strong’s #s:

So the ark of the LORD compassed () the city , going about () [it] once : and they came () into the camp , and lodged () in the camp .

Young’s Literal Translation:

And the ark of Jehovah doth compass the city, going round once, and they come into the camp, and lodge in the camp.

1 Kings 7:24 (100.00%)

World English Bible:

Under its brim around there were buds which encircled it for ten cubits, encircling the sea. The buds were in two rows, cast when it was cast.

King James w/Strong’s #s:

And under the brim of it round about [there were] knops compassing () it, ten in a cubit , compassing () the sea round about : the knops [were] cast in two rows , when it was cast ().

Young’s Literal Translation:

and knops beneath its brim round about are compassing it, ten by the cubit, going round the sea round about; in two rows are the knops, cast in its being cast.

2 Kings 6:14 (100.00%)

World English Bible:

Therefore he sent horses, chariots, and a great army there. They came by night and surrounded the city.

King James w/Strong’s #s:

Therefore sent () he thither horses , and chariots , and a great host : and they came () by night , and compassed the city about ().

Young’s Literal Translation:

And he sendeth thither horses and chariot, and a heavy force, and they come in by night, and go round against the city.

2 Kings 11:8 (100.00%)

World English Bible:

You shall surround the king, every man with his weapons in his hand; and he who comes within the ranks, let him be slain. Be with the king when he goes out, and when he comes in.”

King James w/Strong’s #s:

And ye shall compass () the king round about , every man with his weapons in his hand : and he that cometh () within the ranges , let him be slain (): and be ye with the king as he goeth out () and as he cometh in ().

Young’s Literal Translation:

and ye have compassed the king round about, each with his weapons in his hand, and he who is coming unto the ranges is put to death; and be ye with the king in his going out and in his coming in.’

World English Bible:

Under it was the likeness of oxen, which encircled it, for ten cubits, encircling the sea. The oxen were in two rows, cast when it was cast.

King James w/Strong’s #s:

And under it [was] the similitude of oxen , which did compass () it round about : ten in a cubit , compassing () the sea round about . Two rows of oxen [were] cast (), when it was cast .

Young’s Literal Translation:

And the likeness of oxen is under it, all round about encompassing it, ten in the cubit, compassing the sea round about; two rows of oxen are cast in its being cast.

World English Bible:

The Levites shall surround the king, every man with his weapons in his hand. Whoever comes into the house, let him be slain. Be with the king when he comes in and when he goes out.”

King James w/Strong’s #s:

And the Levites shall compass () the king round about , every man with his weapons in his hand ; and whosoever [else] cometh () into the house , he shall be put to death (): but be ye with the king when he cometh in (), and when he goeth out ().

Young’s Literal Translation:

and the Levites have compassed the king round about, each with his weapon in his hand, and he who hath gone in unto the house is put to death; and be ye with the king in his coming in and in his going out.’

Job 1:5 (100.00%)

World English Bible:

It was so, when the days of their feasting had run their course, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt offerings according to the number of them all. For Job said, “It may be that my sons have sinned, and renounced God in their hearts.” Job did so continually.

King James w/Strong’s #s:

And it was so, when the days of [their] feasting were gone about (), that Job sent () and sanctified () them, and rose up early () in the morning , and offered () burnt offerings [according] to the number of them all: for Job said (), It may be that my sons have sinned (), and cursed () God in their hearts . Thus did () Job continually .

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, when they have gone round the days of the banquet, that Job doth send and sanctify them, and hath risen early in the morning, and caused to ascend burnt-offerings-the number of them all-for Job said, ‘Perhaps my sons have sinned, yet blessed God in their heart.’ Thus doth Job all the days.

Job 19:6 (100.00%)

World English Bible:

know now that God has subverted me, and has surrounded me with his net.

King James w/Strong’s #s:

Know () now that God hath overthrown () me, and hath compassed () me with his net .

Young’s Literal Translation:

Know now, that God turned me upside down, And His net against me hath set round,

Job 19:26 (100.00%)

World English Bible:

After my skin is destroyed, then I will see God in my flesh,

King James w/Strong’s #s:

And [though] after my skin [worms] destroy () this [body], yet in my flesh shall I see () God :

Young’s Literal Translation:

And after my skin hath compassed this body, Then from my flesh I see God:

Psalm 22:16 (100.00%)

World English Bible:

For dogs have surrounded me. A company of evildoers have enclosed me. They have pierced my hands and feet.

Psalm 22:16 So Dead Sea Scrolls. Masoretic Text reads, “Like a lion, they pin my hands and feet.”

King James w/Strong’s #s:

For dogs have compassed () me: the assembly of the wicked () have inclosed () me: they pierced () (8675) my hands and my feet .

Young’s Literal Translation:

And to the dust of death thou appointest me, For surrounded me have dogs, A company of evil doers have compassed me, Piercing my hands and my feet.

Psalm 17:9 (100.00%)

World English Bible:

from the wicked who oppress me, my deadly enemies, who surround me.

King James w/Strong’s #s:

From the wicked that oppress () me, [from] my deadly enemies (), [who] compass me about ().

Young’s Literal Translation:

From the face of the wicked who spoiled me. Mine enemies in soul go round against me.

Psalm 48:12 (100.00%)

World English Bible:

Walk about Zion, and go around her. Number its towers.

King James w/Strong’s #s:

Walk about () Zion , and go round about () her: tell () the towers thereof.

Young’s Literal Translation:

Compass Zion, and go round her, count her towers,

Psalm 88:17 (100.00%)

World English Bible:

They came around me like water all day long. They completely engulfed me.

King James w/Strong’s #s:

They came round about () me daily like water ; they compassed () me about together .

Young’s Literal Translation:

They have surrounded me as waters all the day, They have gone round against me together,

Isaiah 10:34 (100.00%)

World English Bible:

He will cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon will fall by the Mighty One.

King James w/Strong’s #s:

And he shall cut down () the thickets of the forest with iron , and Lebanon shall fall () by a mighty one .

Young’s Literal Translation:

And He hath gone round the thickets of the forest with iron, And Lebanon by a mighty one falleth!

Isaiah 15:8 (100.00%)

World English Bible:

For the cry has gone around the borders of Moab, its wailing to Eglaim, and its wailing to Beer Elim.

King James w/Strong’s #s:

For the cry is gone round about () the borders of Moab ; the howling thereof unto Eglaim , and the howling thereof unto Beerelim .

Young’s Literal Translation:

For gone round hath the cry the border of Moab, Unto Eglaim is its howling, And to Beer-Elim is its howling.

Isaiah 29:1 (100.00%)

World English Bible:

Woe to Ariel! Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts come around;

King James w/Strong’s #s:

Woe to Ariel , to Ariel , the city [where] David dwelt ()! add () ye year to year ; let them kill () sacrifices .

Young’s Literal Translation:

Woe to Ariel, Ariel, The city of the encampment of David! Add year to year, let festivals go round.

World English Bible:

He has built against me, and surrounded me with bitterness and hardship.

King James w/Strong’s #s:

He hath builded against () me, and compassed () [me] with gall and travail .

Young’s Literal Translation:

He hath built up against me, And setteth round poverty and weariness.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: