Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H5977” (10 matches)

World English Bible:

They stood in their place after their order, according to the law of Moses the man of God. The priests sprinkled the blood which they received of the hand of the Levites.

King James w/Strong’s #s:

And they stood () in their place after their manner , according to the law of Moses the man of God : the priests sprinkled () the blood , [which they received] of the hand of the Levites .

Young’s Literal Translation:

And they stand on their station according to their ordinance; according to the law of Moses the man of God the priests are sprinkling the blood out of the hand of the Levites,

World English Bible:

The king stood in his place and made a covenant before Yahweh, to walk after Yahweh, and to keep his commandments, his testimonies, and his statutes with all his heart and with all his soul, to perform the words of the covenant that were written in this book.

King James w/Strong’s #s:

And the king stood () in his place , and made () a covenant before the LORD , to walk () after the LORD , and to keep () his commandments , and his testimonies , and his statutes , with all his heart , and with all his soul , to perform () the words of the covenant which are written () in this book .

Young’s Literal Translation:

And the king standeth on his station, and maketh the covenant before Jehovah, to walk after Jehovah, and to keep His commands, and His testimonies, and His statutes, with all his heart, and with all his soul, to do the words of the covenant that are written on this book.

World English Bible:

So the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites by their divisions, according to the king’s commandment.

King James w/Strong’s #s:

So the service was prepared (), and the priests stood () in their place , and the Levites in their courses , according to the king’s commandment .

Young’s Literal Translation:

And the service is prepared, and the priests stand on their station, and the Levites on their courses, according to the command of the king,

Nehemiah 8:7 (100.00%)

World English Bible:

Also Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law; and the people stayed in their place.

King James w/Strong’s #s:

Also Jeshua , and Bani , and Sherebiah , Jamin , Akkub , Shabbethai , Hodijah , Maaseiah , Kelita , Azariah , Jozabad , Hanan , Pelaiah , and the Levites , caused the people to understand () the law : and the people [stood] in their place .

Young’s Literal Translation:

And Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, giving the people understanding in the law, and the people, are on their station,

Nehemiah 9:3 (100.00%)

World English Bible:

They stood up in their place, and read in the book of the law of Yahweh their God a fourth part of the day; and a fourth part they confessed and worshiped Yahweh their God.

King James w/Strong’s #s:

And they stood up () in their place , and read () in the book of the law of the LORD their God [one] fourth part of the day ; and [another] fourth part they confessed (), and worshipped () the LORD their God .

Young’s Literal Translation:

and rise up on their station, and read in the book of the law of Jehovah their God a fourth of the day, and a fourth they are confessing and bowing themselves to Jehovah their God.

Nehemiah 13:11 (100.00%)

World English Bible:

Then I contended with the rulers, and said, “Why is God’s house forsaken?” I gathered them together, and set them in their place.

King James w/Strong’s #s:

Then contended () I with the rulers , and said (), Why is the house of God forsaken ()? And I gathered them together (), and set () them in their place .

Young’s Literal Translation:

And I strive with the prefects, and say, ‘Wherefore hath the house of God been forsaken?’ and I gather them, and set them on their station;

Daniel 8:17 (100.00%)

World English Bible:

So he came near where I stood; and when he came, I was frightened, and fell on my face; but he said to me, “Understand, son of man, for the vision belongs to the time of the end.”

King James w/Strong’s #s:

So he came () near where I stood : and when he came (), I was afraid (), and fell () upon my face : but he said () unto me, Understand (), O son of man : for at the time of the end [shall be] the vision .

Young’s Literal Translation:

And he cometh in near my station, and at his coming in I have been afraid, and I fall on my face, and he saith unto me: Understand, son of man, for at the time of the end is the vision.

Daniel 8:18 (100.00%)

World English Bible:

Now as he was speaking with me, I fell into a deep sleep with my face toward the ground; but he touched me and set me upright.

King James w/Strong’s #s:

Now as he was speaking () with me, I was in a deep sleep () on my face toward the ground : but he touched () me, and set () me upright .

Young’s Literal Translation:

And in his speaking with me, I have been in a trance on my face, on the earth; and he cometh against me, and causeth me to stand on my station,

Daniel 10:11 (100.00%)

World English Bible:

He said to me, “Daniel, you greatly beloved man, understand the words that I speak to you, and stand upright, for I have been sent to you, now.” When he had spoken this word to me, I stood trembling.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto me, O Daniel , a man greatly beloved , understand () the words that I speak () unto thee, and stand () upright : for unto thee am I now sent (). And when he had spoken () this word unto me, I stood () trembling ().

Young’s Literal Translation:

‘And he saith unto me: Daniel, man greatly desired, attend to the words that I am speaking unto thee, and stand on thy station, for now I have been sent unto thee. ‘And when he speaketh with me this word, I have stood trembling.

Daniel 11:1 (100.00%)

World English Bible:

“As for me, in the first year of Darius the Mede, I stood up to confirm and strengthen him.

King James w/Strong’s #s:

Also I in the first year of Darius the Mede , [even] I, stood to confirm () and to strengthen him.

Young’s Literal Translation:

‘And I, in the first year of Darius the Mede, my standing is for a strengthener, and for a stronghold to him;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: