Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 82 of 82 for “H6215”

Genesis 36:40 (100.00%)

World English Bible:

These are the names of the chiefs who came from Esau, according to their families, after their places, and by their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,

King James w/Strong’s #s:

And these [are] the names of the dukes [that came] of Esau , according to their families , after their places , by their names ; duke Timnah , duke Alvah , duke Jetheth ,

Young’s Literal Translation:

And these are the names of the chiefs of Esau, according to their families, according to their places, by their names: chief Timnah, chief Alvah, chief Jetheth,

Genesis 36:2 (100.00%)

World English Bible:

Esau took his wives from the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon, the Hittite; and Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, the Hivite;

King James w/Strong’s #s:

Esau took () his wives of the daughters of Canaan ; Adah the daughter of Elon the Hittite , and Aholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite ;

Young’s Literal Translation:

Esau hath taken his wives from the daughters of Canaan: Adah daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah daughter of Anah, daughter of Zibeon the Hivite,

Genesis 36:9 (100.00%)

World English Bible:

This is the history of the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir:

King James w/Strong’s #s:

And these [are] the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir :

Young’s Literal Translation:

And these are births of Esau, father of Edom, in mount Seir.

Genesis 36:19 (100.00%)

World English Bible:

These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their chiefs.

King James w/Strong’s #s:

These [are] the sons of Esau , who [is] Edom , and these [are] their dukes .

Young’s Literal Translation:

These are sons of Esau (who is Edom), and these their chiefs.

Genesis 35:29 (100.00%)

World English Bible:

Isaac gave up the spirit and died, and was gathered to his people, old and full of days. Esau and Jacob, his sons, buried him.

King James w/Strong’s #s:

And Isaac gave up the ghost (), and died (), and was gathered () unto his people , [being] old and full of days : and his sons Esau and Jacob buried () him.

Young’s Literal Translation:

and Isaac expireth, and dieth, and is gathered unto his people, aged and satisfied with days; and bury him do Esau and Jacob his sons.

Genesis 36:10 (100.00%)

World English Bible:

these are the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Adah, the wife of Esau; and Reuel, the son of Basemath, the wife of Esau.

King James w/Strong’s #s:

These [are] the names of Esau’s sons ; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau , Reuel the son of Bashemath the wife of Esau .

Young’s Literal Translation:

These are the names of the sons of Esau: Eliphaz son of Adah, wife of Esau; Reuel son of Bashemath, wife of Esau.

Genesis 36:1 (100.00%)

World English Bible:

Now this is the history of the generations of Esau (that is, Edom).

King James w/Strong’s #s:

Now these [are] the generations of Esau , who [is] Edom .

Young’s Literal Translation:

And these are births of Esau, who is Edom.

Genesis 36:14 (100.00%)

World English Bible:

These were the sons of Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau’s wife: she bore to Esau Jeush, Jalam, and Korah.

King James w/Strong’s #s:

And these were the sons of Aholibamah , the daughter of Anah the daughter of Zibeon , Esau’s wife : and she bare () to Esau Jeush , and Jaalam , and Korah .

Young’s Literal Translation:

And these have been the sons of Aholibamah daughter of Anah, daughter of Zibeon, wife of Esau; and she beareth to Esau, Jeush and Jaalam and Korah.

Genesis 36:15 (100.00%)

World English Bible:

These are the chiefs of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,

King James w/Strong’s #s:

These [were] dukes of the sons of Esau : the sons of Eliphaz the firstborn [son] of Esau ; duke Teman , duke Omar , duke Zepho , duke Kenaz ,

Young’s Literal Translation:

These are chiefs of the sons of Esau: sons of Eliphaz, first-born of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,

Genesis 36:18 (100.00%)

World English Bible:

These are the sons of Oholibamah, Esau’s wife: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah. These are the chiefs who came of Oholibamah the daughter of Anah, Esau’s wife.

King James w/Strong’s #s:

And these [are] the sons of Aholibamah Esau’s wife ; duke Jeush , duke Jaalam , duke Korah : these [were] the dukes [that came] of Aholibamah the daughter of Anah , Esau’s wife .

Young’s Literal Translation:

And these are sons of Aholibamah wife of Esau: chief Jeush, chief Jaalam, chief Korah; these are chiefs of Aholibamah daughter of Anah, wife of Esau.

Genesis 36:43 (100.00%)

World English Bible:

chief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom, according to their habitations in the land of their possession. This is Esau, the father of the Edomites.

King James w/Strong’s #s:

Duke Magdiel , duke Iram : these [be] the dukes of Edom , according to their habitations in the land of their possession : he [is] Esau the father of the Edomites .

Young’s Literal Translation:

chief Magdiel, chief Iram: these are chiefs of Edom, in reference to their dwellings, in the land of their possession; he is Esau father of Edom.

Genesis 36:4 (100.00%)

World English Bible:

Adah bore to Esau Eliphaz. Basemath bore Reuel.

King James w/Strong’s #s:

And Adah bare () to Esau Eliphaz ; and Bashemath bare () Reuel ;

Young’s Literal Translation:

And Adah beareth to Esau, Eliphaz; and Bashemath hath born Reuel;

Genesis 36:8 (100.00%)

World English Bible:

Esau lived in the hill country of Seir. Esau is Edom.

King James w/Strong’s #s:

Thus dwelt () Esau in mount Seir : Esau [is] Edom .

Young’s Literal Translation:

and Esau dwelleth in mount Seir: Esau is Edom.

Deuteronomy 2:5 (100.00%)

World English Bible:

Don’t contend with them; for I will not give you any of their land, no, not so much as for the sole of the foot to tread on, because I have given Mount Seir to Esau for a possession.

King James w/Strong’s #s:

Meddle () not with them; for I will not give () you of their land , no, not so much as a foot breadth ; because I have given () mount Seir unto Esau [for] a possession .

Young’s Literal Translation:

ye do not strive with them, for I do not give to you of their land even the treading of the sole of a foot; for a possession to Esau I have given mount Seir.

Deuteronomy 2:8 (100.00%)

World English Bible:

So we passed by from our brothers, the children of Esau, who dwell in Seir, from the way of the Arabah from Elath and from Ezion Geber. We turned and passed by the way of the wilderness of Moab.

King James w/Strong’s #s:

And when we passed () by from our brethren the children of Esau , which dwelt () in Seir , through the way of the plain from Elath , and from Eziongaber , we turned () and passed () by the way of the wilderness of Moab .

Young’s Literal Translation:

‘And we pass by from our brethren, sons of Esau, who are dwelling in Seir, by the way of the plain, by Elath, and by Ezion-Gaber; and we turn, and pass over the way of the wilderness of Moab;

World English Bible:

The Horites also lived in Seir in the past, but the children of Esau succeeded them. They destroyed them from before them, and lived in their place, as Israel did to the land of his possession, which Yahweh gave to them.)

King James w/Strong’s #s:

The Horims also dwelt () in Seir beforetime ; but the children of Esau succeeded () them, when they had destroyed () them from before them, and dwelt () in their stead; as Israel did () unto the land of his possession , which the LORD gave () unto them.

Young’s Literal Translation:

And in Seir have the Horim dwelt formerly; and the sons of Esau dispossess them, and destroy them from before them, and dwell in their stead, as Israel hath done to the land of his possession, which Jehovah hath given to them;

Deuteronomy 2:4 (100.00%)

World English Bible:

Command the people, saying, ‘You are to pass through the border of your brothers, the children of Esau, who dwell in Seir; and they will be afraid of you. Therefore be careful.

King James w/Strong’s #s:

And command () thou the people , saying (), Ye [are] to pass () through the coast of your brethren the children of Esau , which dwell () in Seir ; and they shall be afraid () of you: take ye good heed () unto yourselves therefore:

Young’s Literal Translation:

‘And the people command thou, saying, Ye are passing over into the border of your brethren, sons of Esau, who are dwelling in Seir, and they are afraid of you; and ye have been very watchful,

World English Bible:

as he did for the children of Esau who dwell in Seir, when he destroyed the Horites from before them; and they succeeded them, and lived in their place even to this day.

King James w/Strong’s #s:

As he did () to the children of Esau , which dwelt () in Seir , when he destroyed () the Horims from before them; and they succeeded () them, and dwelt () in their stead even unto this day :

Young’s Literal Translation:

as He hath done for the sons of Esau, who are dwelling in Seir, when He destroyed the Horim from before them, and they dispossess them, and dwell in their stead, unto this day.

World English Bible:

as the children of Esau who dwell in Seir, and the Moabites who dwell in Ar, did to me, until I pass over the Jordan into the land which Yahweh our God gives us.”

King James w/Strong’s #s:

(As the children of Esau which dwell () in Seir , and the Moabites which dwell () in Ar , did () unto me;) until I shall pass over () Jordan into the land which the LORD our God giveth () us.

Young’s Literal Translation:

as the sons of Esau who are dwelling in Seir, and the Moabites who are dwelling in Ar, have done to me-till that I pass over the Jordan, unto the land which Jehovah our God is giving to us.

Joshua 24:4 (100.00%)

World English Bible:

I gave to Isaac Jacob and Esau: and I gave to Esau Mount Seir, to possess it. Jacob and his children went down into Egypt.

King James w/Strong’s #s:

And I gave () unto Isaac Jacob and Esau : and I gave () unto Esau mount Seir , to possess () it; but Jacob and his children went down () into Egypt .

Young’s Literal Translation:

And I give to Isaac, Jacob and Esau; and I give to Esau mount Seir, to possess it; and Jacob and his sons have gone down to Egypt.

World English Bible:

The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.

King James w/Strong’s #s:

The sons of Esau ; Eliphaz , Reuel , and Jeush , and Jaalam , and Korah .

Young’s Literal Translation:

Sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.

World English Bible:

Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.

King James w/Strong’s #s:

And Abraham begat () Isaac . The sons of Isaac ; Esau and Israel .

Young’s Literal Translation:

And Abraham begetteth Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.

Jeremiah 49:8 (100.00%)

World English Bible:

Flee! Turn back! Dwell in the depths, inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau on him when I visit him.

King James w/Strong’s #s:

Flee () ye, turn back (), dwell () deep (), O inhabitants () of Dedan ; for I will bring () the calamity of Esau upon him, the time [that] I will visit () him.

Young’s Literal Translation:

Flee, turn, go deep to dwell, ye inhabitants of Dedan, For the calamity of Esau I brought in upon him, The time I inspected him.

Jeremiah 49:10 (100.00%)

World English Bible:

But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he will not be able to hide himself. His offspring is destroyed, with his brothers and his neighbors; and he is no more.

King James w/Strong’s #s:

But I have made Esau bare (), I have uncovered () his secret places , and he shall not be able () to hide () himself: his seed is spoiled (), and his brethren , and his neighbours , and he [is] not.

Young’s Literal Translation:

For I-I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, And to be hidden he is not able, Spoiled is his seed, and his brethren, And his neighbours, and he is not.

Obadiah 1:6 (100.00%)

World English Bible:

How Esau will be ransacked! How his hidden treasures are sought out!

King James w/Strong’s #s:

How are [the things] of Esau searched out ()! [how] are his hidden things sought up ()!

Young’s Literal Translation:

How hath Esau been searched out! Flowed out have his hidden things,

Obadiah 1:19 (100.00%)

World English Bible:

Those of the South will possess the mountain of Esau, and those of the lowland, the Philistines. They will possess the field of Ephraim, and the field of Samaria. Benjamin will possess Gilead.

King James w/Strong’s #s:

And [they of] the south shall possess () the mount of Esau ; and [they of] the plain the Philistines : and they shall possess () the fields of Ephraim , and the fields of Samaria : and Benjamin [shall possess] Gilead .

Young’s Literal Translation:

And they have possessed the south with the mount of Esau, And the low country with the Philistines, And they have possessed the field of Ephraim, And the field of Samaria, And Benjamin with Gilead.

Obadiah 1:8 (100.00%)

World English Bible:

“Won’t I in that day”, says Yahweh, “destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mountain of Esau?

King James w/Strong’s #s:

Shall I not in that day , saith () the LORD , even destroy () the wise [men] out of Edom , and understanding out of the mount of Esau ?

Young’s Literal Translation:

Is it not in that day-an affirmation of Jehovah, That I have destroyed the wise out of Edom, And understanding out of the mount of Esau?

Obadiah 1:18 (100.00%)

World English Bible:

The house of Jacob will be a fire, the house of Joseph a flame, and the house of Esau for stubble. They will burn among them and devour them. There will not be any remaining to the house of Esau.” Indeed, Yahweh has spoken.

King James w/Strong’s #s:

And the house of Jacob shall be a fire , and the house of Joseph a flame , and the house of Esau for stubble , and they shall kindle () in them, and devour () them; and there shall not be [any] remaining of the house of Esau ; for the LORD hath spoken () [it].

Young’s Literal Translation:

And the house of Jacob hath been a fire, And the house of Joseph a flame, And the house of Esau for stubble, And they have burned among them, And they have consumed them, And there is not a remnant to the house of Esau, For Jehovah hath spoken.

Obadiah 1:21 (100.00%)

World English Bible:

Saviors will go up on Mount Zion to judge the mountains of Esau, and the kingdom will be Yahweh’s.

King James w/Strong’s #s:

And saviours () shall come up () on mount Zion to judge () the mount of Esau ; and the kingdom shall be the LORD’S .

Young’s Literal Translation:

And gone up have saviours on mount Zion, To judge the mount of Esau, And the kingdom hath been to Jehovah!’

Obadiah 1:9 (100.00%)

World English Bible:

Your mighty men, Teman, will be dismayed, to the end that everyone may be cut off from the mountain of Esau by slaughter.

King James w/Strong’s #s:

And thy mighty [men], O Teman , shall be dismayed (), to the end that every one of the mount of Esau may be cut off () by slaughter .

Young’s Literal Translation:

And broken down have been thy mighty ones, O Teman, So that every one of the mount of Esau is cut off.

Malachi 1:2 (100.00%)

World English Bible:

“I have loved you,” says Yahweh. Yet you say, “How have you loved us?” “Wasn’t Esau Jacob’s brother?” says Yahweh, “Yet I loved Jacob;

King James w/Strong’s #s:

I have loved () you, saith () the LORD . Yet ye say (), Wherein hast thou loved () us? [Was] not Esau Jacob’s brother ? saith () the LORD : yet I loved () Jacob ,

Young’s Literal Translation:

I have loved you, said Jehovah, And ye have said, ‘In what hast Thou loved us?’

Malachi 1:3 (100.00%)

World English Bible:

but Esau I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness.”

King James w/Strong’s #s:

And I hated () Esau , and laid () his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness .

Young’s Literal Translation:

Is not Esau Jacob’s brother?-an affirmation of Jehovah, And I love Jacob, and Esau I have hated, And I make his mountains a desolation, And his inheritance for dragons of a wilderness.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: