Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H927” (10 matches)

Daniel 2:25 (100.00%)

World English Bible:

Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said this to him: “I have found a man of the children of the captivity of Judah who will make known to the king the interpretation.”

King James w/Strong’s #s:

Then Arioch brought in () Daniel before the king in haste (), and said () thus unto him, I have found () a man of the captives of Judah , that will make known () unto the king the interpretation .

Young’s Literal Translation:

Then Arioch in haste hath brought up Daniel before the king, and thus hath said to him-‘I have found a man of the sons of the Removed of Judah, who the interpretation to the king doth make known.’

Daniel 4:19 (100.00%)

World English Bible:

Then Daniel, whose name was Belteshazzar, was stricken mute for a while, and his thoughts troubled him. The king answered, “Belteshazzar, don’t let the dream or the interpretation, trouble you.”

King James w/Strong’s #s:

Then Daniel , whose name [was] Belteshazzar , was astonied () for one hour , and his thoughts troubled () him. The king spake (), and said (), Belteshazzar , let not the dream , or the interpretation thereof, trouble () thee. Belteshazzar answered () and said (), My lord , the dream [be] to them that hate () thee, and the interpretation thereof to thine enemies .

Young’s Literal Translation:

‘Then Daniel, whose name is Belteshazzar, hath been astonished about one hour, and his thoughts do trouble him; the king hath answered and said, O Belteshazzar, let not the dream and its interpretation trouble thee. Belteshazzar hath answered and said, My lord, the dream-to those hating thee, and its interpretation-to thine enemies!

Daniel 7:15 (100.00%)

World English Bible:

“As for me, Daniel, my spirit was grieved within my body, and the visions of my head troubled me.

King James w/Strong’s #s:

I Daniel was grieved () in my spirit in the midst of [my] body , and the visions of my head troubled () me.

Young’s Literal Translation:

‘Pierced hath been my spirit-I, Daniel-in the midst of the sheath, and the visions of my head trouble me;

Daniel 5:6 (100.00%)

World English Bible:

Then the king’s face was changed in him, and his thoughts troubled him; and the joints of his thighs were loosened, and his knees struck one against another.

King James w/Strong’s #s:

Then the king’s countenance was changed (), and his thoughts troubled () him, so that the joints of his loins were loosed (), and his knees smote () one against another .

Young’s Literal Translation:

then the king’s countenance hath changed, and his thoughts do trouble him, and the joints of his loins are loosed, and his knees are smiting one against another.

Daniel 6:19 (100.00%)

World English Bible:

Then the king arose very early in the morning, and went in haste to the den of lions.

King James w/Strong’s #s:

Then the king arose () very early in the morning , and went () in haste () unto the den of lions .

Young’s Literal Translation:

Then doth the king rise in the early morning, at the light, and in haste to the den of lions he hath gone;

Daniel 7:28 (100.00%)

World English Bible:

“Here is the end of the matter. As for me, Daniel, my thoughts troubled me greatly, and my face was changed in me; but I kept the matter in my heart.”

King James w/Strong’s #s:

Hitherto [is] the end of the matter . As for me Daniel , my cogitations much troubled () me, and my countenance changed () in me : but I kept () the matter in my heart .

Young’s Literal Translation:

‘Hitherto is the end of the matter. I, Daniel, greatly do my thoughts trouble me, and my countenance is changed on me, and the matter in my heart I have kept.

Daniel 4:5 (100.00%)

World English Bible:

I saw a dream which made me afraid; and the thoughts on my bed and the visions of my head troubled me.

King James w/Strong’s #s:

I saw () a dream which made me afraid (), and the thoughts upon my bed and the visions of my head troubled () me.

Young’s Literal Translation:

a dream I have seen, and it maketh me afraid, and the conceptions on my bed, and the visions of my head, do trouble me.

Daniel 3:24 (100.00%)

World English Bible:

Then Nebuchadnezzar the king was astonished and rose up in haste. He spoke and said to his counselors, “Didn’t we cast three men bound into the middle of the fire?” They answered the king, “True, O king.”

King James w/Strong’s #s:

Then Nebuchadnezzar the king was astonied (), and rose up () in haste (), [and] spake (), and said () unto his counsellors , Did not we cast () three men bound () into the midst of the fire ? They answered () and said () unto the king , True , O king .

Young’s Literal Translation:

Then Nebuchadnezzar the king hath been astonished, and hath risen in haste; he hath answered and said to his counsellors, ‘Have we not cast three men into the midst of the fire-bound?’ They have answered and are saying to the king, ‘Certainly, O king.’

Daniel 5:9 (100.00%)

World English Bible:

Then King Belshazzar was greatly troubled, and his face was changed in him, and his lords were perplexed.

King James w/Strong’s #s:

Then was king Belshazzar greatly troubled (), and his countenance was changed () in him , and his lords were astonied ().

Young’s Literal Translation:

then the king Belshazzar is greatly troubled, and his countenance is changing in him, and his great men are perplexed.

Daniel 5:10 (100.00%)

World English Bible:

The queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house. The queen spoke and said, “O king, live forever; don’t let your thoughts trouble you, nor let your face be changed.

King James w/Strong’s #s:

[Now] the queen , by reason of the words of the king and his lords , came () into the banquet house : [and] the queen spake () and said (), O king , live () for ever : let not thy thoughts trouble () thee, nor let thy countenance be changed ():

Young’s Literal Translation:

The queen, on account of the words of the king and his great men, to the banquet-house hath come up. Answered hath the queen, and said, ‘O king, to the ages live; let not thy thoughts trouble thee, nor thy countenance be changed:

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: