Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 60 of 60 for “H7167”

Isaiah 64:1 (100.00%)

World English Bible:

Oh that you would tear the heavens, that you would come down, that the mountains might quake at your presence—

King James w/Strong’s #s:

Oh that thou wouldest rend () the heavens , that thou wouldest come down (), that the mountains might flow down () at thy presence ,

Young’s Literal Translation:

Didst Thou not rend the heavens? Thou didst come down, From thy presence did mountains flow,

Jeremiah 4:30 (100.00%)

World English Bible:

You, when you are made desolate, what will you do? Though you clothe yourself with scarlet, though you deck yourself with ornaments of gold, though you enlarge your eyes with makeup, you make yourself beautiful in vain. Your lovers despise you. They seek your life.

King James w/Strong’s #s:

And [when] thou [art] spoiled (), what wilt thou do ()? Though thou clothest () thyself with crimson , though thou deckest () thee with ornaments of gold , though thou rentest () thy face with painting , in vain shalt thou make thyself fair (); [thy] lovers () will despise () thee, they will seek () thy life .

Young’s Literal Translation:

And thou, O spoiled one, what dost thou? For thou puttest on scarlet, For thou adornest thyself with ornaments of gold. For thou rendest with pain thine eyes, In vain thou dost make thyself fair, Kicked against thee have doting ones, Thy life they do seek.

Jeremiah 22:14 (100.00%)

World English Bible:

who says, ‘I will build myself a wide house and spacious rooms,’ and cuts out windows for himself, with a cedar ceiling, and painted with red.

King James w/Strong’s #s:

That saith (), I will build () me a wide house and large () chambers , and cutteth him out () windows ; and [it is] cieled () with cedar , and painted () with vermilion .

Young’s Literal Translation:

Who is saying, ‘I build for myself a large house, And airy upper chambers,’ And he hath cut out for himself its windows, Ceiled with cedar, and painted with vermilion.

Jeremiah 36:23 (100.00%)

World English Bible:

When Jehudi had read three or four columns, the king cut it with the penknife, and cast it into the fire that was in the brazier, until all the scroll was consumed in the fire that was in the brazier.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, [that] when Jehudi had read () three or four leaves , he cut () it with the penknife (), and cast () [it] into the fire that [was] on the hearth , until all the roll was consumed () in the fire that [was] on the hearth .

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, when Jehudi readeth three or four leaves, he cutteth it out with the scribe’s knife, and hath cast unto the fire, that is on the stove, till the consumption of all the roll by the fire that is on the stove.

Jeremiah 36:24 (100.00%)

World English Bible:

The king and his servants who heard all these words were not afraid, and didn’t tear their garments.

King James w/Strong’s #s:

Yet they were not afraid (), nor rent () their garments , [neither] the king , nor any of his servants that heard () all these words .

Young’s Literal Translation:

And the king and all his servants who are hearing all these words have not been afraid, nor rent their garments.

Jeremiah 41:5 (100.00%)

World English Bible:

men came from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, even eighty men, having their beards shaved and their clothes torn, and having cut themselves, with meal offerings and frankincense in their hand, to bring them to Yahweh’s house.

King James w/Strong’s #s:

That there came () certain from Shechem , from Shiloh , and from Samaria , [even] fourscore men , having their beards shaven (), and their clothes rent (), and having cut () themselves, with offerings and incense in their hand , to bring () [them] to the house of the LORD .

Young’s Literal Translation:

that men come in from Shechem, from Shiloh, and from Samaria-eighty men-with shaven beards, and rent garments, and cutting themselves, and an offering and frankincense in their hand, to bring in to the house of Jehovah.

Ezekiel 13:20 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore the Lord Yahweh says: ‘Behold, I am against your magic bands, with which you hunt the souls to make them fly, and I will tear them from your arms. I will let the souls fly free, even the souls whom you ensnare like birds.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore thus saith () the Lord GOD ; Behold, I [am] against your pillows , wherewith ye there hunt () the souls to make [them] fly (), and I will tear () them from your arms , and will let the souls go (), [even] the souls that ye hunt () to make [them] fly ().

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, I am against your pillows, With which ye are hunting there the souls of the flourishing, And I have rent them from off your arms, And have sent away the souls that ye are hunting, The souls of the flourishing.

Ezekiel 13:21 (100.00%)

World English Bible:

I will also tear your veils and deliver my people out of your hand; and they will no longer be in your hand to be ensnared. Then you will know that I am Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Your kerchiefs also will I tear (), and deliver () my people out of your hand , and they shall be no more in your hand to be hunted ; and ye shall know () that I [am] the LORD .

Young’s Literal Translation:

And I have torn your kerchiefs, And delivered My people out of your hand, And they are no more in your hand for a prey, And ye have known that I am Jehovah.

Hosea 13:8 (100.00%)

World English Bible:

I will meet them like a bear that is bereaved of her cubs, and will tear the covering of their heart. There I will devour them like a lioness. The wild animal will tear them.

King James w/Strong’s #s:

I will meet () them as a bear [that is] bereaved [of her whelps], and will rend () the caul of their heart , and there will I devour () them like a lion : the wild beast shall tear () them.

Young’s Literal Translation:

I do meet them as a bereaved bear, And I rend the enclosure of their heart.

Joel 2:13 (100.00%)

World English Bible:

Tear your heart and not your garments, and turn to Yahweh, your God; for he is gracious and merciful, slow to anger, and abundant in loving kindness, and relents from sending calamity.

King James w/Strong’s #s:

And rend () your heart , and not your garments , and turn () unto the LORD your God : for he [is] gracious and merciful , slow to anger , and of great kindness , and repenteth () him of the evil .

Young’s Literal Translation:

And rend your heart, and not your garments, And turn back unto Jehovah your God, For gracious and merciful is He, Slow to anger, and abundant in kindness, And He hath repented concerning the evil.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: