Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 118 of 118 for “H2534”

Ezekiel 23:25 (100.00%)

World English Bible:

I will set my jealousy against you, and they will deal with you in fury. They will take away your nose and your ears. Your remnant will fall by the sword. They will take your sons and your daughters; and the rest of you will be devoured by the fire.

King James w/Strong’s #s:

And I will set () my jealousy against thee, and they shall deal () furiously with thee: they shall take away () thy nose and thine ears ; and thy remnant shall fall () by the sword : they shall take () thy sons and thy daughters ; and thy residue shall be devoured () by the fire .

Young’s Literal Translation:

And I have set My jealousy against thee, And they have dealt with thee in fury, Thy nose and thine ears they turn aside, And thy posterity by sword falleth, They, thy sons and thy daughters do take away, And thy posterity is devoured by fire.

Ezekiel 24:8 (100.00%)

World English Bible:

That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have set her blood on the bare rock, that it should not be covered.”

King James w/Strong’s #s:

That it might cause fury to come up () to take () vengeance ; I have set () her blood upon the top of a rock , that it should not be covered ().

Young’s Literal Translation:

To cause fury to come up to take vengeance, I have put her blood on a clear place of a rock-not to be covered.

Ezekiel 24:13 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “In your filthiness is lewdness. Because I have cleansed you and you weren’t cleansed, you won’t be cleansed from your filthiness any more, until I have caused my wrath toward you to rest.

King James w/Strong’s #s:

In thy filthiness [is] lewdness : because I have purged () thee, and thou wast not purged (), thou shalt not be purged () from thy filthiness any more, till I have caused my fury to rest () upon thee.

Young’s Literal Translation:

In thine uncleanness is wickedness, Because I have cleansed thee, And thou hast not been cleansed, From thine uncleanness thou art not cleansed again, Till I have caused My fury to rest on thee.

Ezekiel 25:14 (100.00%)

World English Bible:

I will lay my vengeance on Edom by the hand of my people Israel. They will do in Edom according to my anger and according to my wrath. Then they will know my vengeance,” says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And I will lay () my vengeance upon Edom by the hand of my people Israel : and they shall do () in Edom according to mine anger and according to my fury ; and they shall know () my vengeance , saith () the Lord GOD .

Young’s Literal Translation:

And I have given My vengeance on Edom, By the hand of My people Israel, And they have done in Edom, According to My anger, and according to My fury, And they have known My vengeance, An affirmation of the Lord Jehovah.

Ezekiel 25:17 (100.00%)

World English Bible:

I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes. Then they will know that I am Yahweh, when I lay my vengeance on them.” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

And I will execute () great vengeance upon them with furious rebukes ; and they shall know () that I [am] the LORD , when I shall lay () my vengeance upon them.

Young’s Literal Translation:

And done upon them great vengeance with furious reproofs, And they have known that I am Jehovah, In My giving out My vengeance on them!

Ezekiel 30:15 (100.00%)

World English Bible:

I will pour my wrath on Sin, the stronghold of Egypt. I will cut off the multitude of No.

King James w/Strong’s #s:

And I will pour () my fury upon Sin , the strength of Egypt ; and I will cut off () the multitude of No .

Young’s Literal Translation:

And I have poured out My fury on Sin, the stronghold of Egypt, And I have cut off the multitude of No.

Ezekiel 36:6 (100.00%)

World English Bible:

Therefore prophesy concerning the land of Israel, and tell the mountains, the hills, the watercourses and the valleys, ‘The Lord Yahweh says: “Behold, I have spoken in my jealousy and in my wrath, because you have borne the shame of the nations.”

King James w/Strong’s #s:

Prophesy () therefore concerning the land of Israel , and say () unto the mountains , and to the hills , to the rivers , and to the valleys , Thus saith () the Lord GOD ; Behold, I have spoken () in my jealousy and in my fury , because ye have borne () the shame of the heathen :

Young’s Literal Translation:

Therefore, prophesy concerning the ground of Israel, And thou hast said to mountains, and to hills, To streams, and to valleys, Thus said the Lord Jehovah: Lo, I, in My jealousy, and in My fury, I have spoken, Because the shame of nations ye have borne.

Ezekiel 36:18 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I poured out my wrath on them for the blood which they had poured out on the land, and because they had defiled it with their idols.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore I poured () my fury upon them for the blood that they had shed () upon the land , and for their idols [wherewith] they had polluted () it:

Young’s Literal Translation:

And I do pour out My fury upon them For the blood that they shed on the land, And with their idols they have defiled it.

Ezekiel 38:18 (100.00%)

World English Bible:

It will happen in that day, when Gog comes against the land of Israel,” says the Lord Yahweh, “that my wrath will come up into my nostrils.

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass at the same time when Gog shall come () against the land of Israel , saith () the Lord GOD , [that] my fury shall come up () in my face .

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, in that day, In the day of the coming in of Gog against the land of Israel, An affirmation of the Lord Jehovah, Come up doth My fury in My face,

Daniel 8:6 (100.00%)

World English Bible:

He came to the ram that had the two horns, which I saw standing before the river, and ran on him in the fury of his power.

King James w/Strong’s #s:

And he came () to the ram that had [two] horns , which I had seen () standing () before the river , and ran () unto him in the fury of his power .

Young’s Literal Translation:

And it cometh unto the ram possessing the two horns, that I had seen standing before the stream, and runneth unto it in the fury of its power.

Daniel 9:16 (100.00%)

World English Bible:

Lord, according to all your righteousness, please let your anger and your wrath be turned away from your city Jerusalem, your holy mountain; because for our sins and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and your people have become a reproach to all who are around us.

King James w/Strong’s #s:

O Lord , according to all thy righteousness , I beseech thee, let thine anger and thy fury be turned away () from thy city Jerusalem , thy holy mountain : because for our sins , and for the iniquities of our fathers , Jerusalem and thy people [are become] a reproach to all [that are] about us.

Young’s Literal Translation:

‘O Lord, according to all Thy righteous acts, let turn back, I pray Thee, Thine anger and Thy fury from Thy city Jerusalem, Thy holy mount, for by our sins, and by the iniquities of our fathers, Jerusalem and Thy people are for a reproach to all our neighbours;

Daniel 11:44 (100.00%)

World English Bible:

But news out of the east and out of the north will trouble him; and he will go out with great fury to destroy and utterly to sweep away many.

King James w/Strong’s #s:

But tidings out of the east and out of the north shall trouble () him: therefore he shall go forth () with great fury to destroy (), and utterly to make away () many .

Young’s Literal Translation:

‘And reports trouble him out of the east and out of the north, and he hath gone forth in great fury to destroy, and to devote many to destruction;

Hosea 7:5 (100.00%)

World English Bible:

On the day of our king, the princes made themselves sick with the heat of wine. He joined his hand with mockers.

King James w/Strong’s #s:

In the day of our king the princes have made [him] sick () with bottles of wine ; he stretched out () his hand with scorners ().

Young’s Literal Translation:

A day of our king! Princes have polluted themselves with the poison of wine, He hath drawn out his hand with scorners.

Micah 5:15 (100.00%)

World English Bible:

I will execute vengeance in anger and wrath on the nations that didn’t listen.”

King James w/Strong’s #s:

And I will execute () vengeance in anger and fury upon the heathen , such as they have not heard ().

Young’s Literal Translation:

And I have done vengeance in anger and in fury, With the nations who have not hearkened!

Nahum 1:2 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh is a jealous God and avenges. Yahweh avenges and is full of wrath. Yahweh takes vengeance on his adversaries, and he maintains wrath against his enemies.

Nahum 1:2a “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations.
Nahum 1:2b The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).

King James w/Strong’s #s:

God [is] jealous , and the LORD revengeth (); the LORD revengeth (), and [is] furious ; the LORD will take vengeance () on his adversaries , and he reserveth () [wrath] for his enemies ().

Young’s Literal Translation:

A God zealous and avenging is Jehovah, An avenger is Jehovah, and possessing fury. An avenger is Jehovah on His adversaries, And He is watching for His enemies.

Nahum 1:6 (100.00%)

World English Bible:

Who can stand before his indignation? Who can endure the fierceness of his anger? His wrath is poured out like fire, and the rocks are broken apart by him.

King James w/Strong’s #s:

Who can stand () before his indignation ? and who can abide () in the fierceness of his anger ? his fury is poured out () like fire , and the rocks are thrown down () by him.

Young’s Literal Translation:

Before His indignation who doth stand? And who riseth up in the heat of His anger? His fury hath been poured out like fire, And the rocks have been broken by Him.

Habakkuk 2:15 (100.00%)

World English Bible:

“Woe to him who gives his neighbor drink, pouring your inflaming wine until they are drunk, so that you may gaze at their naked bodies!

King James w/Strong’s #s:

Woe unto him that giveth his neighbour drink (), that puttest () thy bottle to [him], and makest [him] drunken () also, that thou mayest look () on their nakedness !

Young’s Literal Translation:

Woe to him who is giving drink to his neighbour, Pouring out thy bottle, and also making drunk, In order to look on their nakedness.

Zechariah 8:2 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh of Armies says: “I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great wrath.”

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the LORD of hosts ; I was jealous () for Zion with great jealousy , and I was jealous () for her with great fury .

Young’s Literal Translation:

‘Thus said Jehovah of Hosts: I have been zealous for Zion with great zeal, With great heat I have been zealous for her.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: