Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 201 to 250 of 838 for “H1732”

1 Samuel 27:9 (100.00%)

World English Bible:

David struck the land, and saved no man or woman alive, and took away the sheep, the cattle, the donkeys, the camels, and the clothing. Then he returned, and came to Achish.

King James w/Strong’s #s:

And David smote () the land, and left neither man nor woman alive, () and took away () the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel, and returned, () and came () to Achish.

Young’s Literal Translation:

and David hath smitten the land, and doth not keep alive man and woman, and hath taken sheep, and oxen, and asses, and camels, and garments, and turneth back, and cometh in unto Achish.

1 Samuel 27:10 (100.00%)

World English Bible:

Achish said, “Against whom have you made a raid today?” David said, “Against the South of Judah, against the South of the Jerahmeelites, and against the South of the Kenites.”

King James w/Strong’s #s:

And Achish said, () Whither have ye made a road () to day? And David said, () Against the south of Judah, and against the south of the Jerahmeelites, and against the south of the Kenites.

Young’s Literal Translation:

And Achish saith, ‘Whither have ye pushed to-day?’ and David saith, ‘Against the south of Judah, and against the south of the Jerahmeelite, and unto the south of the Kenite.’

1 Samuel 27:11 (100.00%)

World English Bible:

David saved neither man nor woman alive to bring them to Gath, saying, “Lest they should tell about us, saying, ‘David did this, and this has been his way all the time he has lived in the country of the Philistines.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And David saved () neither man nor woman alive, () to bring () [tidings] to Gath, saying, () Lest they should tell () on us, saying, () So did () David, and so [will be] his manner all the while he dwelleth () in the country of the Philistines.

Young’s Literal Translation:

Neither man nor woman doth David keep alive, to bring in word to Gath, saying, ‘Lest they declare it against us, saying, Thus hath David done, and thus is his custom all the days that he hath dwelt in the fields of the Philistines.’

1 Samuel 27:12 (100.00%)

World English Bible:

Achish believed David, saying, “He has made his people Israel utterly to abhor him. Therefore he will be my servant forever.”

King James w/Strong’s #s:

And Achish believed () David, saying, () He hath made his people Israel utterly () to abhor () him; therefore he shall be my servant for ever.

Young’s Literal Translation:

And Achish believeth in David, saying, ‘He hath made himself utterly abhorred among his people, in Israel, and hath been to me for a servant age-during.’

1 Samuel 28:1 (100.00%)

World English Bible:

In those days, the Philistines gathered their armies together for warfare, to fight with Israel. Achish said to David, “Know assuredly that you will go out with me in the army, you and your men.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass in those days, that the Philistines gathered their armies together () for warfare, to fight () with Israel. And Achish said () unto David, Know () thou assuredly, () that thou shalt go out () with me to battle, thou and thy men.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass in those days, that the Philistines gather their camps for the war, to fight against Israel, and Achish saith unto David, ‘Thou dost certainly know that with me thou dost go out into the camp, thou and thy men.’

1 Samuel 28:2 (100.00%)

World English Bible:

David said to Achish, “Therefore you will know what your servant can do.” Achish said to David, “Therefore I will make you my bodyguard forever.”

King James w/Strong’s #s:

And David said () to Achish, Surely thou shalt know () what thy servant can do. () And Achish said () to David, Therefore will I make () thee keeper () of mine head for ever.

Young’s Literal Translation:

And David saith unto Achish, ‘Therefore-thou dost know that which thy servant dost do.’ And Achish saith unto David, ‘Therefore-keeper of my head I do appoint thee all the days.’

1 Samuel 28:17 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh has done to you as he spoke by me. Yahweh has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, even to David.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord hath done () to him, as he spake () by me: for the Lord hath rent () the kingdom out of thine hand, and given () it to thy neighbour, [even] to David:

Young’s Literal Translation:

And Jehovah doth for Himself as He hath spoken by my hand, and Jehovah rendeth the kingdom out of thy hand, and giveth it to thy neighbour-to David.

1 Samuel 29:2 (100.00%)

World English Bible:

The lords of the Philistines passed on by hundreds and by thousands; and David and his men passed on in the rear with Achish.

King James w/Strong’s #s:

And the lords of the Philistines passed on () by hundreds, and by thousands: but David and his men passed on () in the rereward with Achish.

Young’s Literal Translation:

and the princes of the Philistines are passing on by hundreds, and by thousands, and David and his men are passing on in the rear with Achish.

1 Samuel 29:3 (100.00%)

World English Bible:

Then the princes of the Philistines said, “What about these Hebrews?” Achish said to the princes of the Philistines, “Isn’t this David, the servant of Saul the king of Israel, who has been with me these days, or rather these years? I have found no fault in him since he fell away until today.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () the princes of the Philistines, What [do] these Hebrews [here]? And Achish said () unto the princes of the Philistines, [Is] not this David, the servant of Saul the king of Israel, which hath been with me these days, or these years, and I have found () no fault in him since he fell () [unto me] unto this day?

Young’s Literal Translation:

And the heads of the Philistines say, ‘What are these Hebrews?’ and Achish saith unto the heads of the Philistines, ‘Is not this David servant of Saul king of Israel, who hath been with me these days or these years, and I have not found in him anything wrong from the day of his falling away till this day.’

1 Samuel 29:5 (100.00%)

World English Bible:

Isn’t this David, of whom people sang to one another in dances, saying, ‘Saul has slain his thousands, and David his ten thousands’?”

King James w/Strong’s #s:

[Is] not this David, of whom they sang () one to another in dances, saying, () Saul slew () his thousands, and David his ten thousands?

Young’s Literal Translation:

Is not this David, of whom they answer in choruses, saying, Saul hath smitten among his thousands, and David among his myriads?’

1 Samuel 29:6 (100.00%)

World English Bible:

Then Achish called David and said to him, “As Yahweh lives, you have been upright, and your going out and your coming in with me in the army is good in my sight; for I have not found evil in you since the day of your coming to me to this day. Nevertheless, the lords don’t favor you.

King James w/Strong’s #s:

Then Achish called () David, and said () unto him, Surely, [as] the Lord liveth, thou hast been upright, and thy going out () and thy coming in () with me in the host [is] good in my sight: for I have not found () evil in thee since the day of thy coming () unto me unto this day: nevertheless the lords favour thee not.

Young’s Literal Translation:

And Achish calleth unto David, and saith unto him, ‘Jehovah liveth, surely thou art upright, and good in mine eyes is thy going out, and thy coming in, with me in the camp, for I have not found in thee evil from the day of thy coming in unto me till this day; and in the eyes of the princes thou art not good;

1 Samuel 29:8 (100.00%)

World English Bible:

David said to Achish, “But what have I done? What have you found in your servant so long as I have been before you to this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?”

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto Achish, But what have I done? () and what hast thou found () in thy servant so long as I have been with thee unto this day, that I may not go () fight () against the enemies () of my lord the king?

Young’s Literal Translation:

And David saith unto Achish, ‘But what have I done? and what hast thou found in thy servant from the day that I have been before thee till this day-that I go not in and have fought against the enemies of my lord the king?’

1 Samuel 29:9 (100.00%)

World English Bible:

Achish answered David, “I know that you are good in my sight, as an angel of God. Notwithstanding, the princes of the Philistines have said, ‘He shall not go up with us to the battle.’

King James w/Strong’s #s:

And Achish answered () and said () to David, I know () that thou [art] good in my sight, as an angel of God: notwithstanding the princes of the Philistines have said, () He shall not go up () with us to the battle.

Young’s Literal Translation:

And Achish answereth and saith unto David, ‘I have known that thou art good in mine eyes as a messenger of God; only, the princes of the Philistines have said, He doth not go up with us into battle;

1 Samuel 29:11 (100.00%)

World English Bible:

So David rose up early, he and his men, to depart in the morning, to return into the land of the Philistines; and the Philistines went up to Jezreel.

King James w/Strong’s #s:

So David and his men rose up early () to depart () in the morning, to return () into the land of the Philistines. And the Philistines went up () to Jezreel.

Young’s Literal Translation:

And David riseth early, he and his men, to go in the morning, to turn back unto the land of the Philistines, and the Philistines have gone up to Jezreel.

1 Samuel 30:1 (100.00%)

World English Bible:

When David and his men had come to Ziklag on the third day, the Amalekites had made a raid on the South and on Ziklag, and had struck Ziklag and burned it with fire,

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when David and his men were come () to Ziklag on the third day, that the Amalekites had invaded () the south, and Ziklag, and smitten () Ziklag, and burned () it with fire;

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in the coming in of David and his men to Ziklag, on the third day, that the Amalekites have pushed unto the south, and unto Ziklag, and smite Ziklag, and burn it with fire,

1 Samuel 30:3 (100.00%)

World English Bible:

When David and his men came to the city, behold, it was burned with fire; and their wives, their sons, and their daughters were taken captive.

King James w/Strong’s #s:

So David and his men came () to the city, and, behold, [it was] burned () with fire; and their wives, and their sons, and their daughters, were taken captives. ()

Young’s Literal Translation:

And David cometh in-and his men-unto the city, and lo, burnt with fire, and their wives, and their sons, and their daughters have been taken captive!

1 Samuel 30:4 (100.00%)

World English Bible:

Then David and the people who were with him lifted up their voice and wept until they had no more power to weep.

King James w/Strong’s #s:

Then David and the people that [were] with him lifted up () their voice and wept, () until they had no more power to weep. ()

Young’s Literal Translation:

And David lifteth up-and the people who are with him-their voice and weep, till that they have no power to weep.

1 Samuel 30:5 (100.00%)

World English Bible:

David’s two wives were taken captive, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.

King James w/Strong’s #s:

And David’s two wives were taken captives, () Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.

Young’s Literal Translation:

And the two wives of David have been taken captive, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail wife of Nabal the Carmelite;

1 Samuel 30:6 (100.00%)

World English Bible:

David was greatly distressed, for the people spoke of stoning him, because the souls of all the people were grieved, every man for his sons and for his daughters; but David strengthened himself in Yahweh his God.

King James w/Strong’s #s:

And David was greatly distressed; () for the people spake () of stoning () him, because the soul of all the people was grieved, () every man for his sons and for his daughters: but David encouraged () himself in the Lord his God.

Young’s Literal Translation:

and David hath great distress, for the people have said to stone him, for the soul of all the people hath been bitter, each for his sons and for his daughters; and David doth strengthen himself in Jehovah his God.

1 Samuel 30:7 (100.00%)

World English Bible:

David said to Abiathar the priest, the son of Ahimelech, “Please bring the ephod here to me.” Abiathar brought the ephod to David.

King James w/Strong’s #s:

And David said () to Abiathar the priest, Ahimelech’s son, I pray thee, bring me hither () the ephod. And Abiathar brought () thither the ephod to David.

Young’s Literal Translation:

And David saith unto Abiathar the priest, son of Ahimelech, ‘Bring nigh, I pray thee, to me the ephod;’ and Abiathar bringeth nigh the ephod unto David,

1 Samuel 30:8 (100.00%)

World English Bible:

David inquired of Yahweh, saying, “If I pursue after this troop, will I overtake them?” He answered him, “Pursue, for you will surely overtake them, and will without fail recover all.”

King James w/Strong’s #s:

And David enquired () at the Lord, saying, () Shall I pursue () after this troop? shall I overtake () them? And he answered () him, Pursue: () for thou shalt surely () overtake () [them], and without fail () recover () [all].

Young’s Literal Translation:

and David asketh at Jehovah, saying, ‘I pursue after this troop-do I overtake it?’ And He saith to him, ‘Pursue, for thou dost certainly overtake, and dost certainly deliver.’

1 Samuel 30:9 (100.00%)

World English Bible:

So David went, he and the six hundred men who were with him, and came to the brook Besor, where those who were left behind stayed.

King James w/Strong’s #s:

So David went, () he and the six hundred men that [were] with him, and came () to the brook Besor, where those that were left behind () stayed. ()

Young’s Literal Translation:

And David goeth on, he and six hundred men who are with him, and they come in unto the brook of Besor, and those left have stood still,

1 Samuel 30:10 (100.00%)

World English Bible:

But David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were so faint that they couldn’t go over the brook Besor.

King James w/Strong’s #s:

But David pursued, () he and four hundred men: for two hundred abode behind, () which were so faint () that they could not go over () the brook Besor.

Young’s Literal Translation:

and David pursueth, he and four hundred men, (and two hundred men stand still who have been too faint to pass over the brook of Besor),

1 Samuel 30:11 (100.00%)

World English Bible:

They found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he ate; and they gave him water to drink.

King James w/Strong’s #s:

And they found () an Egyptian in the field, and brought () him to David, and gave () him bread, and he did eat; () and they made him drink () water;

Young’s Literal Translation:

and they find a man, an Egyptian, in the field, and take him unto David, and give to him bread, and he eateth, and they cause him to drink water,

1 Samuel 30:13 (100.00%)

World English Bible:

David asked him, “To whom do you belong? Where are you from?” He said, “I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days ago I got sick.

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto him, To whom [belongest] thou? and whence [art] thou? And he said, () I [am] a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left () me, because three days agone I fell sick. ()

Young’s Literal Translation:

And David saith to him, ‘Whose art thou? and whence art thou?’ And he saith, ‘An Egyptian youth I am, servant to a man, an Amalekite, and my lord forsaketh me, for I have been sick three days,

1 Samuel 30:15 (100.00%)

World English Bible:

David said to him, “Will you bring me down to this troop?” He said, “Swear to me by God that you will not kill me and not deliver me up into the hands of my master, and I will bring you down to this troop.”

King James w/Strong’s #s:

And David said () to him, Canst thou bring me down () to this company? And he said, () Swear () unto me by God, that thou wilt neither kill () me, nor deliver () me into the hands of my master, and I will bring thee down () to this company.

Young’s Literal Translation:

And David saith unto him, ‘Dost thou bring me down unto this troop?’ and he saith, ‘Swear to me by God-thou dost not put me to death, nor dost thou shut me up into the hand of my lord-and I bring thee down unto this troop.’

1 Samuel 30:17 (100.00%)

World English Bible:

David struck them from the twilight even to the evening of the next day. Not a man of them escaped from there, except four hundred young men who rode on camels and fled.

King James w/Strong’s #s:

And David smote () them from the twilight even unto the evening of the next day: and there escaped () not a man of them, save four hundred young men, which rode () upon camels, and fled. ()

Young’s Literal Translation:

And David smiteth them from the twilight even unto the evening of the morrow, and there hath not escaped of them a man, except four hundred young men who have ridden on the camels, and are fled.

1 Samuel 30:18 (100.00%)

World English Bible:

David recovered all that the Amalekites had taken, and David rescued his two wives.

King James w/Strong’s #s:

And David recovered () all that the Amalekites had carried away: () and David rescued () his two wives.

Young’s Literal Translation:

And David delivereth all that the Amalekites have taken; also his two wives hath David delivered.

1 Samuel 30:19 (100.00%)

World English Bible:

There was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither plunder, nor anything that they had taken. David brought them all back.

King James w/Strong’s #s:

And there was nothing lacking () to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor any [thing] that they had taken () to them: David recovered () all.

Young’s Literal Translation:

And there hath not lacked to them anything, from small unto great, and unto sons and daughters, and from the spoil, even unto all that they had taken to themselves, the whole hath David brought back,

1 Samuel 30:20 (100.00%)

World English Bible:

David took all the flocks and the herds, which they drove before those other livestock, and said, “This is David’s plunder.”

King James w/Strong’s #s:

And David took () all the flocks and the herds, [which] they drave () before those [other] cattle, and said, () This [is] David’s spoil.

Young’s Literal Translation:

and David taketh the whole of the flock, and of the herd, they have led on before these cattle, and they say, ‘This is David’s spoil.’

1 Samuel 30:21 (100.00%)

World English Bible:

David came to the two hundred men, who were so faint that they could not follow David, whom also they had made to stay at the brook Besor; and they went out to meet David, and to meet the people who were with him. When David came near to the people, he greeted them.

King James w/Strong’s #s:

And David came () to the two hundred men, which were so faint () that they could not follow () David, whom they had made also to abide () at the brook Besor: and they went forth () to meet () David, and to meet () the people that [were] with him: and when David came near () to the people, he saluted () them.

Young’s Literal Translation:

And David cometh in unto the two hundred men who were too faint to go after David, and whom they cause to abide at the brook of Besor, and they go out to meet David, and to meet the people who are with him, and David approacheth the people, and asketh of them of welfare.

1 Samuel 30:22 (100.00%)

World English Bible:

Then all the wicked men and worthless fellows of those who went with David answered and said, “Because they didn’t go with us, we will not give them anything of the plunder that we have recovered, except to every man his wife and his children, that he may lead them away and depart.”

King James w/Strong’s #s:

Then answered () all the wicked men and [men] of Belial, of those that went () with David, and said, () Because they went () not with us, we will not give () them [ought] of the spoil that we have recovered, () save to every man his wife and his children, that they may lead [them] away, () and depart. ()

Young’s Literal Translation:

And every bad and worthless man, of the men who have gone with David, answereth, yea, they say, ‘Because that they have not gone with us we do not give to them of the spoil which we have delivered, except each his wife and his children, and they lead away and go.

1 Samuel 30:23 (100.00%)

World English Bible:

Then David said, “Do not do so, my brothers, with that which Yahweh has given to us, who has preserved us, and delivered the troop that came against us into our hand.

King James w/Strong’s #s:

Then said () David, Ye shall not do so, () my brethren, with that which the Lord hath given () us, who hath preserved () us, and delivered () the company that came () against us into our hand.

Young’s Literal Translation:

And David saith, ‘Ye do not do so, my brethren, with that which Jehovah hath given to us, and He doth preserve us, and doth give the troop which cometh against us into our hand;

1 Samuel 30:26 (100.00%)

World English Bible:

When David came to Ziklag, he sent some of the plunder to the elders of Judah, even to his friends, saying, “Behold, a present for you from the plunder of Yahweh’s enemies.”

King James w/Strong’s #s:

And when David came () to Ziklag, he sent () of the spoil unto the elders of Judah, [even] to his friends, saying, () Behold a present for you of the spoil of the enemies () of the Lord;

Young’s Literal Translation:

And David cometh in unto Ziklag, and sendeth of the spoil to the elders of Judah, to his friends, (saying, ‘Lo, for you a blessing, of the spoil of the enemies of Jehovah),’

1 Samuel 30:31 (100.00%)

World English Bible:

to those who were in Hebron, and to all the places where David himself and his men used to stay.

King James w/Strong’s #s:

And to [them] which [were] in Hebron, and to all the places where David himself and his men were wont to haunt. ()

Young’s Literal Translation:

and to those in Hebron, and to all the places where David had gone up and down, he and his men.

2 Samuel 1:1 (100.00%)

World English Bible:

After the death of Saul, when David had returned from the slaughter of the Amalekites, and David had stayed two days in Ziklag,

King James w/Strong’s #s:

Now it came to pass after the death of Saul, when David was returned () from the slaughter () of the Amalekites, and David had abode () two days in Ziklag;

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, after the death of Saul, that David hath returned from smiting the Amalekite, and David dwelleth in Ziklag two days,

2 Samuel 1:2 (100.00%)

World English Bible:

on the third day, behold, a man came out of the camp from Saul, with his clothes torn and earth on his head. When he came to David, he fell to the earth and showed respect.

2 Samuel 1:2 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

King James w/Strong’s #s:

It came even to pass on the third day, that, behold, a man came () out of the camp from Saul with his clothes rent, () and earth upon his head: and [so] it was, when he came () to David, that he fell () to the earth, and did obeisance. ()

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, on the third day, that lo, a man hath come in out of the camp from Saul, and his garments are rent, and earth on his head; and it cometh to pass, in his coming in unto David, that he falleth to the earth, and doth obeisance.

2 Samuel 1:3 (100.00%)

World English Bible:

David said to him, “Where do you come from?” He said to him, “I have escaped out of the camp of Israel.”

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto him, From whence comest () thou? And he said () unto him, Out of the camp of Israel am I escaped. ()

Young’s Literal Translation:

And David saith to him, ‘Whence comest thou?’ and he saith unto him, ‘Out of the camp of Israel I have escaped.’

2 Samuel 1:4 (100.00%)

World English Bible:

David said to him, “How did it go? Please tell me.” He answered, “The people have fled from the battle, and many of the people also have fallen and are dead. Saul and Jonathan his son are dead also.”

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto him, How went the matter? I pray thee, tell () me. And he answered, () That the people are fled () from the battle, and many () of the people also are fallen () and dead; () and Saul and Jonathan his son are dead () also.

Young’s Literal Translation:

And David saith unto him, ‘What hath been the matter? declare, I pray thee, to me.’ And he saith, that ‘The people hath fled from the battle, and also a multitude hath fallen of the people, and they die; and also Saul and Jonathan his son have died.’

2 Samuel 1:5 (100.00%)

World English Bible:

David said to the young man who told him, “How do you know that Saul and Jonathan his son are dead?”

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto the young man that told () him, How knowest () thou that Saul and Jonathan his son be dead? ()

Young’s Literal Translation:

And David saith unto the youth who is declaring it to him, ‘How hast thou known that Saul and Jonathan his son are dead?’

2 Samuel 1:11 (100.00%)

World English Bible:

Then David took hold on his clothes and tore them; and all the men who were with him did likewise.

King James w/Strong’s #s:

Then David took hold () on his clothes, and rent () them; and likewise all the men that [were] with him:

Young’s Literal Translation:

And David taketh hold on his garments, and rendeth them, and also all the men who are with him,

2 Samuel 1:13 (100.00%)

World English Bible:

David said to the young man who told him, “Where are you from?” He answered, “I am the son of a foreigner, an Amalekite.”

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto the young man that told () him, Whence [art] thou? And he answered, () I [am] the son of a stranger, an Amalekite.

Young’s Literal Translation:

And David saith unto the youth who is declaring it to him, ‘Whence art thou?’ and he saith, ‘Son of a sojourner, an Amalekite, I am.’

2 Samuel 1:14 (100.00%)

World English Bible:

David said to him, “Why were you not afraid to stretch out your hand to destroy Yahweh’s anointed?”

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto him, How wast thou not afraid () to stretch forth () thine hand to destroy () the Lord’s anointed?

Young’s Literal Translation:

And David saith unto him, ‘How wast thou not afraid to put forth thy hand to destroy the anointed of Jehovah?’

2 Samuel 1:15 (100.00%)

World English Bible:

David called one of the young men and said, “Go near, and cut him down!” He struck him so that he died.

King James w/Strong’s #s:

And David called () one of the young men, and said, () Go near, () [and] fall () upon him. And he smote () him that he died. ()

Young’s Literal Translation:

And David calleth to one of the youths, and saith, ‘Draw nigh-fall upon him;’ and he smiteth him, and he dieth;

2 Samuel 1:16 (100.00%)

World English Bible:

David said to him, “Your blood be on your head, for your mouth has testified against you, saying, ‘I have slain Yahweh’s anointed.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto him, Thy blood [be] upon thy head; for thy mouth hath testified () against thee, saying, () I have slain () the Lord’s anointed.

Young’s Literal Translation:

and David saith unto him, ‘Thy blood is on thine own head, for thy mouth hath testified against thee, saying, I-I put to death the anointed of Jehovah.’

2 Samuel 1:17 (100.00%)

World English Bible:

David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son

King James w/Strong’s #s:

And David lamented () with this lamentation over Saul and over Jonathan his son:

Young’s Literal Translation:

And David lamenteth with this lamentation over Saul, and over Jonathan his son;

2 Samuel 2:1 (100.00%)

World English Bible:

After this, David inquired of Yahweh, saying, “Shall I go up into any of the cities of Judah?” Yahweh said to him, “Go up.” David said, “Where shall I go up?” He said, “To Hebron.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass after this, that David enquired () of the Lord, saying, () Shall I go up () into any of the cities of Judah? And the Lord said () unto him, Go up. () And David said, () Whither shall I go up? () And he said, () Unto Hebron.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass afterwards, that David asketh at Jehovah, saying, ‘Do I go up into one of the cities of Judah?’ and Jehovah saith unto him, ‘Go up.’ And David saith, ‘Whither do I go up?’ and He saith, ‘To Hebron.’

2 Samuel 2:2 (100.00%)

World English Bible:

So David went up there with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.

King James w/Strong’s #s:

So David went up () thither, and his two wives also, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail Nabal’s wife the Carmelite.

Young’s Literal Translation:

And David goeth up thither, and also his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail wife of Nabal the Carmelite;

2 Samuel 2:3 (100.00%)

World English Bible:

David brought up his men who were with him, every man with his household. They lived in the cities of Hebron.

King James w/Strong’s #s:

And his men that [were] with him did David bring up, () every man with his household: and they dwelt () in the cities of Hebron.

Young’s Literal Translation:

and his men who are with him hath David brought up-a man and his household-and they dwell in the cities of Hebron.

2 Samuel 2:4 (100.00%)

World English Bible:

The men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. They told David, “The men of Jabesh Gilead were those who buried Saul.”

King James w/Strong’s #s:

And the men of Judah came, () and there they anointed () David king over the house of Judah. And they told () David, saying, () [That] the men of Jabeshgilead [were they] that buried () Saul.

Young’s Literal Translation:

And the men of Judah come, and anoint there David for king over the house of Judah; and they declare to David, saying, ‘The men of Jabesh-Gilead are they who buried Saul.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: