Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 301 to 350 of 4,335 for “H559”

Genesis 32:2 (100.00%)

World English Bible:

When he saw them, Jacob said, “This is God’s army.” He called the name of that place Mahanaim.

Genesis 32:2 “Mahanaim” means “two camps”.

King James w/Strong’s #s:

And when Jacob saw them, () he said, () This [is] God’s host: and he called () the name of that place Mahanaim.

Young’s Literal Translation:

and Jacob saith, when he hath seen them, ‘This is the camp of God;’ and he calleth the name of that place ‘Two Camps.’

Genesis 32:4 (100.00%)

World English Bible:

He commanded them, saying, “This is what you shall tell my lord, Esau: ‘This is what your servant, Jacob, says. I have lived as a foreigner with Laban, and stayed until now.

King James w/Strong’s #s:

And he commanded () them, saying, () Thus shall ye speak () unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith () thus, I have sojourned () with Laban, and stayed there () until now:

Young’s Literal Translation:

and commandeth them, saying, ‘Thus do ye say to my lord, to Esau: Thus said thy servant Jacob, With Laban I have sojourned, and I tarry until now;

Genesis 32:6 (100.00%)

World English Bible:

The messengers returned to Jacob, saying, “We came to your brother Esau. He is coming to meet you, and four hundred men are with him.”

King James w/Strong’s #s:

And the messengers returned () to Jacob, saying, () We came () to thy brother Esau, and also he cometh () to meet thee, () and four hundred men with him.

Young’s Literal Translation:

And the messengers turn back unto Jacob, saying, ‘We came in unto thy brother, unto Esau, and he also is coming to meet thee, and four hundred men with him;’

Genesis 32:8 (100.00%)

World English Bible:

He said, “If Esau comes to the one company, and strikes it, then the company which is left will escape.”

King James w/Strong’s #s:

And said, () If Esau come () to the one company, and smite it, () then the other company which is left () shall escape.

Young’s Literal Translation:

and saith, ‘If Esau come in unto the one camp, and have smitten it-then the camp which is left hath been for an escape.’

Genesis 32:9 (100.00%)

World English Bible:

Jacob said, “God of my father Abraham, and God of my father Isaac, Yahweh, who said to me, ‘Return to your country, and to your relatives, and I will do you good,’

King James w/Strong’s #s:

And Jacob said, () O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the Lord which saidst () unto me, Return () unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well () with thee:

Young’s Literal Translation:

And Jacob saith, ‘God of my father Abraham, and God of my father Isaac, Jehovah who saith unto me, Turn back to thy land, and to thy kindred, and I do good with thee:

Genesis 32:12 (100.00%)

World English Bible:

You said, ‘I will surely do you good, and make your offspring as the sand of the sea, which can’t be counted because there are so many.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And thou saidst, () I will surely () do thee good, () and make () thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered () for multitude.

Young’s Literal Translation:

and Thou-Thou hast said, I certainly do good with thee, and have set thy seed as the sand of the sea, which is not numbered because of the multitude.’

Genesis 32:16 (100.00%)

World English Bible:

He delivered them into the hands of his servants, every herd by itself, and said to his servants, “Pass over before me, and put a space between herd and herd.”

King James w/Strong’s #s:

And he delivered () [them] into the hand of his servants, every drove by themselves; and said () unto his servants, Pass over () before me, and put () a space betwixt drove and drove.

Young’s Literal Translation:

and he giveth into the hand of his servants, every drove by itself, and saith unto his servants, ‘Pass over before me, and a space ye do put between drove and drove.’

Genesis 32:17 (100.00%)

World English Bible:

He commanded the foremost, saying, “When Esau, my brother, meets you, and asks you, saying, ‘Whose are you? Where are you going? Whose are these before you?’

King James w/Strong’s #s:

And he commanded () the foremost, saying, () When Esau my brother meeteth thee, () and asketh thee, () saying, () Whose [art] thou? and whither goest () thou? and whose [are] these before thee?

Young’s Literal Translation:

And he commandeth the first, saying, ‘When Esau my brother meeteth thee, and hath asked thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee?

Genesis 32:18 (100.00%)

World English Bible:

Then you shall say, ‘They are your servant, Jacob’s. It is a present sent to my lord, Esau. Behold, he also is behind us.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Then thou shalt say, () [They be] thy servant Jacob’s; it [is] a present sent () unto my lord Esau: and, behold, also he [is] behind us.

Young’s Literal Translation:

then thou hast said, Thy servant Jacob’s: it is a present sent to my lord, to Esau; and lo, he also is behind us.’

Genesis 32:19 (100.00%)

World English Bible:

He commanded also the second, and the third, and all that followed the herds, saying, “This is how you shall speak to Esau, when you find him.

King James w/Strong’s #s:

And so commanded he () the second, and the third, and all that followed () the droves, saying, () On this manner shall ye speak () unto Esau, when ye find () him.

Young’s Literal Translation:

And he commandeth also the second, also the third, also all who are going after the droves, saying, ‘According to this manner do ye speak unto Esau in your finding him,

Genesis 32:20 (100.00%)

World English Bible:

You shall say, ‘Not only that, but behold, your servant, Jacob, is behind us.’ ” For, he said, “I will appease him with the present that goes before me, and afterward I will see his face. Perhaps he will accept me.”

King James w/Strong’s #s:

And say ye () moreover, Behold, thy servant Jacob [is] behind us. For he said, () I will appease () him with the present that goeth () before me, and afterward I will see () his face; peradventure he will accept () of me.

Young’s Literal Translation:

and ye have said also, Lo, thy servant Jacob is behind us;’ for he said, ‘I pacify his face with the present which is going before me, and afterwards I see his face; it may be he lifteth up my face;’

Genesis 32:26 (100.00%)

World English Bible:

The man said, “Let me go, for the day breaks.” Jacob said, “I won’t let you go unless you bless me.”

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Let me go, () for the day breaketh. () And he said, () I will not let thee go, () except thou bless () me.

Young’s Literal Translation:

and he saith, ‘Send me away, for the dawn hath ascended:’ and he saith, ‘I send thee not away, except thou hast blessed me.’

Genesis 32:27 (100.00%)

World English Bible:

He said to him, “What is your name?” He said, “Jacob”.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto him, What [is] thy name? And he said, () Jacob.

Young’s Literal Translation:

And he saith unto him, ‘What is thy name?’ and he saith, ‘Jacob.’

Genesis 32:28 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Your name will no longer be called Jacob, but Israel; for you have fought with God and with men, and have prevailed.”

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Thy name shall be called () no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power () with God and with men, and hast prevailed. ()

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Thy name is no more called Jacob, but Israel; for thou hast been a prince with God and with men, and dost prevail.’

Genesis 32:29 (100.00%)

World English Bible:

Jacob asked him, “Please tell me your name.” He said, “Why is it that you ask what my name is?” So he blessed him there.

King James w/Strong’s #s:

And Jacob asked () [him], and said, () Tell () [me], I pray thee, thy name. And he said, () Wherefore [is] it [that] thou dost ask () after my name? And he blessed () him there.

Young’s Literal Translation:

And Jacob asketh, and saith, ‘Declare, I pray thee, thy name;’ and he saith, ‘Why is this, thou askest for My name?’ and He blesseth him there.

Genesis 33:5 (100.00%)

World English Bible:

He lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, “Who are these with you?” He said, “The children whom God has graciously given your servant.”

King James w/Strong’s #s:

And he lifted up () his eyes, and saw () the women and the children; and said, () Who [are] those with thee? And he said, () The children which God hath graciously given () thy servant.

Young’s Literal Translation:

and he lifteth up his eyes, and seeth the women and the children, and saith, ‘What are these to thee?’ And he saith, ‘The children with whom God hath favoured thy servant.’

Genesis 33:8 (100.00%)

World English Bible:

Esau said, “What do you mean by all this company which I met?” Jacob said, “To find favor in the sight of my lord.”

King James w/Strong’s #s:

And he said, () What [meanest] thou by all this drove which I met? () And he said, () [These are] to find () grace in the sight of my lord.

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘What to thee is all this camp which I have met?’ and he saith, ‘To find grace in the eyes of my lord.’

Genesis 33:9 (100.00%)

World English Bible:

Esau said, “I have enough, my brother; let that which you have be yours.”

King James w/Strong’s #s:

And Esau said, () I have enough, my brother; keep that thou hast unto thyself.

Young’s Literal Translation:

And Esau saith, ‘I have abundance, my brother, let it be to thyself that which thou hast.’

Genesis 33:10 (100.00%)

World English Bible:

Jacob said, “Please, no, if I have now found favor in your sight, then receive my present at my hand, because I have seen your face, as one sees the face of God, and you were pleased with me.

King James w/Strong’s #s:

And Jacob said, () Nay, I pray thee, if now I have found () grace in thy sight, then receive () my present at my hand: for therefore I have seen () thy face, as though I had seen () the face of God, and thou wast pleased with me. ()

Young’s Literal Translation:

And Jacob saith, ‘Nay, I pray thee, if, I pray thee, I have found grace in thine eyes, then thou hast received my present from my hand, because that I have seen thy face, as the seeing of the face of God, and thou art pleased with me;

Genesis 33:12 (100.00%)

World English Bible:

Esau said, “Let’s take our journey, and let’s go, and I will go before you.”

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Let us take our journey, () and let us go, () and I will go () before thee.

Young’s Literal Translation:

and saith, ‘Let us journey and go on, and I go on before thee.’

Genesis 33:13 (100.00%)

World English Bible:

Jacob said to him, “My lord knows that the children are tender, and that the flocks and herds with me have their young, and if they overdrive them one day, all the flocks will die.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto him, My lord knoweth () that the children [are] tender, and the flocks and herds with young () [are] with me: and if men should overdrive () them one day, all the flock will die. ()

Young’s Literal Translation:

And he saith unto him, ‘My lord knoweth that the children are tender, and the suckling flock and the herd are with me; when they have beaten them one day, then hath all the flock died.

Genesis 33:15 (100.00%)

World English Bible:

Esau said, “Let me now leave with you some of the people who are with me.” He said, “Why? Let me find favor in the sight of my lord.”

King James w/Strong’s #s:

And Esau said, () Let me now leave () with thee [some] of the folk that [are] with me. And he said, () What needeth it? let me find () grace in the sight of my lord.

Young’s Literal Translation:

And Esau saith, ‘Let me, I pray thee, place with thee some of the people who are with me;’ and he said, ‘Why is this? I find grace in the eyes of my lord.’

Genesis 34:4 (100.00%)

World English Bible:

Shechem spoke to his father, Hamor, saying, “Get me this young lady as a wife.”

King James w/Strong’s #s:

And Shechem spake () unto his father Hamor, saying, () Get () me this damsel to wife.

Young’s Literal Translation:

And Shechem speaketh unto Hamor his father, saying, ‘Take for me this damsel for a wife.’

Genesis 34:8 (100.00%)

World English Bible:

Hamor talked with them, saying, “The soul of my son, Shechem, longs for your daughter. Please give her to him as a wife.

King James w/Strong’s #s:

And Hamor communed () with them, saying, () The soul of my son Shechem longeth () for your daughter: I pray you give () her him to wife.

Young’s Literal Translation:

And Hamor speaketh with them, saying, ‘Shechem, my son, his soul hath cleaved to your daughter; give her, I pray you, to him for a wife,

Genesis 34:11 (100.00%)

World English Bible:

Shechem said to her father and to her brothers, “Let me find favor in your eyes, and whatever you will tell me I will give.

King James w/Strong’s #s:

And Shechem said () unto her father and unto her brethren, Let me find () grace in your eyes, and what ye shall say () unto me I will give. ()

Young’s Literal Translation:

And Shechem saith unto her father, and unto her brethren, ‘Let me find grace in your eyes, and that which ye say unto me, I give;

Genesis 34:12 (100.00%)

World English Bible:

Ask me a great amount for a dowry, and I will give whatever you ask of me, but give me the young lady as a wife.”

King James w/Strong’s #s:

Ask () me never so much dowry and gift, and I will give () according as ye shall say () unto me: but give () me the damsel to wife.

Young’s Literal Translation:

multiply on me exceedingly dowry and gift, and I give as ye say unto me, and give to me the young person for a wife.’

Genesis 34:14 (100.00%)

World English Bible:

and said to them, “We can’t do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised; for that is a reproach to us.

King James w/Strong’s #s:

And they said () unto them, We cannot () do () this thing, to give () our sister to one that is uncircumcised; for that [were] a reproach unto us:

Young’s Literal Translation:

and say unto them, ‘We are not able to do this thing, to give our sister to one who hath a foreskin: for it is a reproach to us.

Genesis 34:20 (100.00%)

World English Bible:

Hamor and Shechem, his son, came to the gate of their city, and talked with the men of their city, saying,

King James w/Strong’s #s:

And Hamor and Shechem his son came () unto the gate of their city, and communed () with the men of their city, saying, ()

Young’s Literal Translation:

And Hamor cometh-Shechem his son also-unto the gate of their city, and they speak unto the men of their city, saying,

Genesis 34:30 (100.00%)

World English Bible:

Jacob said to Simeon and Levi, “You have troubled me, to make me odious to the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites. I am few in number. They will gather themselves together against me and strike me, and I will be destroyed, I and my house.”

King James w/Strong’s #s:

And Jacob said () to Simeon and Levi, Ye have troubled () me to make me to stink () among the inhabitants () of the land, among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few in number, they shall gather themselves together () against me, and slay me; () and I shall be destroyed, () I and my house.

Young’s Literal Translation:

And Jacob saith unto Simeon and unto Levi, ‘Ye have troubled me, by causing me to stink among the inhabitants of the land, among the Canaanite, and among the Perizzite: and I am few in number, and they have been gathered against me, and have smitten me, and I have been destroyed, I and my house.’

Genesis 34:31 (100.00%)

World English Bible:

They said, “Should he deal with our sister as with a prostitute?”

King James w/Strong’s #s:

And they said, () Should he deal () with our sister as with an harlot? ()

Young’s Literal Translation:

And they say, ‘As a harlot doth he make our sister?’

Genesis 35:1 (100.00%)

World English Bible:

God said to Jacob, “Arise, go up to Bethel, and live there. Make there an altar to God, who appeared to you when you fled from the face of Esau your brother.”

King James w/Strong’s #s:

And God said () unto Jacob, Arise, () go up () to Bethel, and dwell () there: and make () there an altar unto God, that appeared () unto thee when thou fleddest () from the face of Esau thy brother.

Young’s Literal Translation:

And God saith unto Jacob, ‘Rise, go up to Bethel, and dwell there, and make there an altar to God, who appeared unto thee in thy fleeing from the face of Esau thy brother.’

Genesis 35:2 (100.00%)

World English Bible:

Then Jacob said to his household, and to all who were with him, “Put away the foreign gods that are among you, purify yourselves, and change your garments.

King James w/Strong’s #s:

Then Jacob said () unto his household, and to all that [were] with him, Put away () the strange gods that [are] among you, and be clean, () and change () your garments:

Young’s Literal Translation:

And Jacob saith unto his household, and unto all who are with him, ‘Turn aside the gods of the stranger which are in your midst, and cleanse yourselves, and change your garments;

Genesis 35:10 (100.00%)

World English Bible:

God said to him, “Your name is Jacob. Your name shall not be Jacob any more, but your name will be Israel.” He named him Israel.

King James w/Strong’s #s:

And God said () unto him, Thy name [is] Jacob: thy name shall not be called () any more Jacob, but Israel shall be thy name: and he called () his name Israel.

Young’s Literal Translation:

and God saith to him, ‘Thy name is Jacob: thy name is no more called Jacob, but Israel is thy name;’ and He calleth his name Israel.

Genesis 35:11 (100.00%)

World English Bible:

God said to him, “I am God Almighty. Be fruitful and multiply. A nation and a company of nations will be from you, and kings will come out of your body.

King James w/Strong’s #s:

And God said () unto him, I [am] God Almighty: be fruitful () and multiply; () a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come () out of thy loins;

Young’s Literal Translation:

And God saith to him, ‘I am God Almighty; be fruitful and multiply, a nation and an assembly of nations is from thee, and kings from thy loins go out;

Genesis 35:17 (100.00%)

World English Bible:

When she was in hard labor, the midwife said to her, “Don’t be afraid, for now you will have another son.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when she was in hard () labour, () that the midwife () said () unto her, Fear () not; thou shalt have this son also.

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, in her being sharply pained in her bearing, that the midwife saith to her, ‘Fear not, for this also is a son for thee.’

Genesis 37:6 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Please hear this dream which I have dreamed:

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, Hear, () I pray you, this dream which I have dreamed: ()

Young’s Literal Translation:

And he saith unto them, ‘Hear ye, I pray you, this dream which I have dreamed:

Genesis 37:8 (100.00%)

World English Bible:

His brothers asked him, “Will you indeed reign over us? Will you indeed have dominion over us?” They hated him all the more for his dreams and for his words.

King James w/Strong’s #s:

And his brethren said () to him, Shalt thou indeed () reign () over us? or shalt thou indeed () have dominion () over us? And they hated () him yet the more () for his dreams, and for his words.

Young’s Literal Translation:

And his brethren say to him, ‘Dost thou certainly reign over us? dost thou certainly rule over us?’ and they add still more to hate him, for his dreams, and for his words.

Genesis 37:9 (100.00%)

World English Bible:

He dreamed yet another dream, and told it to his brothers, and said, “Behold, I have dreamed yet another dream: and behold, the sun and the moon and eleven stars bowed down to me.”

King James w/Strong’s #s:

And he dreamed () yet another dream, and told () it his brethren, and said, () Behold, I have dreamed () a dream more; and, behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance () to me.

Young’s Literal Translation:

And he dreameth yet another dream, and recounteth it to his brethren, and saith, ‘Lo, I have dreamed a dream again, and lo, the sun and the moon, and eleven stars, are bowing themselves to me.’

Genesis 37:10 (100.00%)

World English Bible:

He told it to his father and to his brothers. His father rebuked him, and said to him, “What is this dream that you have dreamed? Will I and your mother and your brothers indeed come to bow ourselves down to the earth before you?”

King James w/Strong’s #s:

And he told () [it] to his father, and to his brethren: and his father rebuked () him, and said () unto him, What [is] this dream that thou hast dreamed? () Shall I and thy mother and thy brethren indeed () come () to bow down () ourselves to thee to the earth?

Young’s Literal Translation:

And he recounteth unto his father, and unto his brethren; and his father pusheth against him, and saith to him, ‘What is this dream which thou hast dreamt? do we certainly come-I, and thy mother, and thy brethren-to bow ourselves to thee, to the earth?’

Genesis 37:13 (100.00%)

World English Bible:

Israel said to Joseph, “Aren’t your brothers feeding the flock in Shechem? Come, and I will send you to them.” He said to him, “Here I am.”

King James w/Strong’s #s:

And Israel said () unto Joseph, Do not thy brethren feed () [the flock] in Shechem? come, () and I will send thee () unto them. And he said () to him, Here [am I].

Young’s Literal Translation:

and Israel saith unto Joseph, ‘Are not thy brethren feeding in Shechem? come, and I send thee unto them;’ and he saith to him, ‘Here am I;’

Genesis 37:14 (100.00%)

World English Bible:

He said to him, “Go now, see whether it is well with your brothers, and well with the flock; and bring me word again.” So he sent him out of the valley of Hebron, and he came to Shechem.

King James w/Strong’s #s:

And he said () to him, Go, () I pray thee, see () whether it be well with thy brethren, and well with the flocks; and bring me word again. () So he sent () him out of the vale of Hebron, and he came () to Shechem.

Young’s Literal Translation:

and he saith to him, ‘Go, I pray thee, see the peace of thy brethren, and the peace of the flock, and bring me back word;’ and he sendeth him from the valley of Hebron, and he cometh to Shechem.

Genesis 37:15 (100.00%)

World English Bible:

A certain man found him, and behold, he was wandering in the field. The man asked him, “What are you looking for?”

King James w/Strong’s #s:

And a certain man found him, () and, behold, [he was] wandering () in the field: and the man asked him, () saying, () What seekest () thou?

Young’s Literal Translation:

And a man findeth him, and lo, he is wandering in the field, and the man asketh him, saying, ‘What seekest thou?’

Genesis 37:16 (100.00%)

World English Bible:

He said, “I am looking for my brothers. Tell me, please, where they are feeding the flock.”

King James w/Strong’s #s:

And he said, () I seek () my brethren: tell () me, I pray thee, where they feed () [their flocks].

Young’s Literal Translation:

and he saith, ‘My brethren I am seeking, declare to me, I pray thee, where they are feeding?’

Genesis 37:17 (100.00%)

World English Bible:

The man said, “They have left here, for I heard them say, ‘Let’s go to Dothan.’ ” Joseph went after his brothers, and found them in Dothan.

King James w/Strong’s #s:

And the man said, () They are departed () hence; for I heard () them say, () Let us go () to Dothan. And Joseph went () after his brethren, and found () them in Dothan.

Young’s Literal Translation:

And the man saith, ‘They have journeyed from this, for I have heard some saying, Let us go to Dothan,’ and Joseph goeth after his brethren, and findeth them in Dothan.

Genesis 37:19 (100.00%)

World English Bible:

They said to one another, “Behold, this dreamer comes.

King James w/Strong’s #s:

And they said () one to another, Behold, this dreamer cometh. ()

Young’s Literal Translation:

And they say one unto another, ‘Lo, this man of the dreams cometh;

Genesis 37:20 (100.00%)

World English Bible:

Come now therefore, and let’s kill him, and cast him into one of the pits, and we will say, ‘An evil animal has devoured him.’ We will see what will become of his dreams.”

King James w/Strong’s #s:

Come () now therefore, and let us slay () him, and cast () him into some pit, and we will say, () Some evil beast hath devoured () him: and we shall see () what will become of his dreams.

Young’s Literal Translation:

and now, come, and we slay him, and cast him into one of the pits, and have said, An evil beast hath devoured him; and we see what his dreams are.’

Genesis 37:21 (100.00%)

World English Bible:

Reuben heard it, and delivered him out of their hand, and said, “Let’s not take his life.”

King James w/Strong’s #s:

And Reuben heard () [it], and he delivered () him out of their hands; and said, () Let us not kill () him.

Young’s Literal Translation:

And Reuben heareth, and delivereth him out of their hand, and saith, ‘Let us not smite the life;’

Genesis 37:22 (100.00%)

World English Bible:

Reuben said to them, “Shed no blood. Throw him into this pit that is in the wilderness, but lay no hand on him”—that he might deliver him out of their hand, to restore him to his father.

King James w/Strong’s #s:

And Reuben said () unto them, Shed () no blood, [but] cast () him into this pit that [is] in the wilderness, and lay () no hand upon him; that he might rid () him out of their hands, to deliver him to his father again. ()

Young’s Literal Translation:

and Reuben saith unto them, ‘Shed no blood; cast him into this pit which is in the wilderness, and put not forth a hand upon him?’-in order to deliver him out of their hand, to bring him back unto his father.

Genesis 37:26 (100.00%)

World English Bible:

Judah said to his brothers, “What profit is it if we kill our brother and conceal his blood?

King James w/Strong’s #s:

And Judah said () unto his brethren, What profit [is it] if we slay () our brother, and conceal () his blood?

Young’s Literal Translation:

And Judah saith unto his brethren, ‘What gain when we slay our brother, and have concealed his blood?

Genesis 37:30 (100.00%)

World English Bible:

He returned to his brothers, and said, “The child is no more; and I, where will I go?”

King James w/Strong’s #s:

And he returned () unto his brethren, and said, () The child [is] not; and I, whither shall I go? ()

Young’s Literal Translation:

and he returneth unto his brethren, and saith, ‘The lad is not, and I-whither am I going?’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: