Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 351 to 400 of 838 for “H1732”

2 Samuel 11:6 (100.00%)

World English Bible:

David sent to Joab, “Send me Uriah the Hittite.” Joab sent Uriah to David.

King James w/Strong’s #s:

And David sent () to Joab, [saying], Send () me Uriah the Hittite. And Joab sent () Uriah to David.

Young’s Literal Translation:

And David sendeth unto Joab, ‘Send unto me Uriah the Hittite,’ and Joab sendeth Uriah unto David;

2 Samuel 11:7 (100.00%)

World English Bible:

When Uriah had come to him, David asked him how Joab did, and how the people fared, and how the war prospered.

King James w/Strong’s #s:

And when Uriah was come () unto him, David demanded () [of him] how Joab did, and how the people did, and how the war prospered.

Young’s Literal Translation:

and Uriah cometh unto him, and David asketh of the prosperity of Joab, and of the prosperity of the people, and of the prosperity of the war.

2 Samuel 11:8 (100.00%)

World English Bible:

David said to Uriah, “Go down to your house and wash your feet.” Uriah departed out of the king’s house, and a gift from the king was sent after him.

King James w/Strong’s #s:

And David said () to Uriah, Go down () to thy house, and wash () thy feet. And Uriah departed out () of the king’s house, and there followed him a mess [of meat] from the king.

Young’s Literal Translation:

And David saith to Uriah, ‘Go down to thy house, and wash thy feet;’ and Uriah goeth out of the king’s house, and there goeth out after him a gift from the king,

2 Samuel 11:10 (100.00%)

World English Bible:

When they had told David, saying, “Uriah didn’t go down to his house,” David said to Uriah, “Haven’t you come from a journey? Why didn’t you go down to your house?”

King James w/Strong’s #s:

And when they had told () David, saying, () Uriah went not down () unto his house, David said () unto Uriah, Camest () thou not from [thy] journey? why [then] didst thou not go down () unto thine house?

Young’s Literal Translation:

And they declare to David, saying, ‘Uriah hath not gone down unto his house;’ and David saith unto Uriah, ‘Hast thou not come from a journey? wherefore hast thou not gone down unto thy house?’

2 Samuel 11:11 (100.00%)

World English Bible:

Uriah said to David, “The ark, Israel, and Judah, are staying in tents; and my lord Joab and the servants of my lord are encamped in the open field. Shall I then go into my house to eat and to drink, and to lie with my wife? As you live, and as your soul lives, I will not do this thing!”

King James w/Strong’s #s:

And Uriah said () unto David, The ark, and Israel, and Judah, abide () in tents; and my lord Joab, and the servants of my lord, are encamped () in the open fields; shall I then go () into mine house, to eat () and to drink, () and to lie () with my wife? [as] thou livest, and [as] thy soul liveth, I will not do () this thing.

Young’s Literal Translation:

And Uriah saith unto David, ‘The ark, and Israel, and Judah, are abiding in booths, and my lord Joab, and the servants of my lord, on the face of the field are encamping; and I-I go in unto my house to eat and to drink, and to lie with my wife!-thy life, and the life of thy soul-if I do this thing.’

2 Samuel 11:12 (100.00%)

World English Bible:

David said to Uriah, “Stay here today also, and tomorrow I will let you depart.” So Uriah stayed in Jerusalem that day and the next day.

King James w/Strong’s #s:

And David said () to Uriah, Tarry () here to day also, and to morrow I will let thee depart. () So Uriah abode () in Jerusalem that day, and the morrow.

Young’s Literal Translation:

And David saith unto Uriah, ‘Abide in this place also to-day, and to-morrow I send thee away;’ and Uriah abideth in Jerusalem, on that day, and on the morrow,

2 Samuel 11:13 (100.00%)

World English Bible:

When David had called him, he ate and drank before him; and he made him drunk. At evening, he went out to lie on his bed with the servants of his lord, but didn’t go down to his house.

King James w/Strong’s #s:

And when David had called () him, he did eat () and drink () before him; and he made him drunk: () and at even he went out () to lie () on his bed with the servants of his lord, but went not down () to his house.

Young’s Literal Translation:

and David calleth for him, and he eateth before him, and drinketh, and he causeth him to drink, and he goeth out in the evening to lie on his couch with the servants of his lord, and unto his house he hath not gone down.

2 Samuel 11:14 (100.00%)

World English Bible:

In the morning, David wrote a letter to Joab and sent it by the hand of Uriah.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass in the morning, that David wrote () a letter to Joab, and sent () [it] by the hand of Uriah.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass in the morning, that David writeth a letter unto Joab, and sendeth by the hand of Uriah;

2 Samuel 11:17 (100.00%)

World English Bible:

The men of the city went out and fought with Joab. Some of the people fell, even of David’s servants; and Uriah the Hittite died also.

King James w/Strong’s #s:

And the men of the city went out, () and fought () with Joab: and there fell () [some] of the people of the servants of David; and Uriah the Hittite died () also.

Young’s Literal Translation:

and the men of the city go out and fight with Joab, and there fall some of the people, of the servants of David; and there dieth also Uriah the Hittite.

2 Samuel 11:18 (100.00%)

World English Bible:

Then Joab sent and told David all the things concerning the war;

King James w/Strong’s #s:

Then Joab sent () and told () David all the things concerning the war;

Young’s Literal Translation:

And Joab sendeth and declareth to David all the matters of the war,

2 Samuel 11:22 (100.00%)

World English Bible:

So the messenger went, and came and showed David all that Joab had sent him for.

King James w/Strong’s #s:

So the messenger went, () and came () and shewed () David all that Joab had sent () him for.

Young’s Literal Translation:

And the messenger goeth, and cometh in, and declareth to David all that with which Joab sent him,

2 Samuel 11:23 (100.00%)

World English Bible:

The messenger said to David, “The men prevailed against us, and came out to us into the field; and we were on them even to the entrance of the gate.

King James w/Strong’s #s:

And the messenger said () unto David, Surely the men prevailed () against us, and came out () unto us into the field, and we were upon them even unto the entering of the gate.

Young’s Literal Translation:

and the messenger saith unto David, ‘Surely the men have been mighty against us, and come out unto us into the field, and we are upon them unto the opening of the gate,

2 Samuel 11:25 (100.00%)

World English Bible:

Then David said to the messenger, “Tell Joab, ‘Don’t let this thing displease you, for the sword devours one as well as another. Make your battle stronger against the city, and overthrow it.’ Encourage him.”

King James w/Strong’s #s:

Then David said () unto the messenger, Thus shalt thou say () unto Joab, Let not this thing displease () thee, for the sword devoureth () one as well as another: make thy battle more strong () against the city, and overthrow () it: and encourage () thou him.

Young’s Literal Translation:

And David saith unto the messenger, ‘Thus dost thou say unto Joab, Let not this thing be evil in thine eyes; for thus and thus doth the sword devour; strengthen thy warfare against the city, and throw it down-and strengthen thou him.’

2 Samuel 11:27 (100.00%)

World English Bible:

When the mourning was past, David sent and took her home to his house, and she became his wife and bore him a son. But the thing that David had done displeased Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And when the mourning was past, () David sent () and fetched () her to his house, and she became his wife, and bare () him a son. But the thing that David had done () displeased () the Lord.

Young’s Literal Translation:

and the mourning passeth by, and David sendeth and gathereth her unto his house, and she is to him for a wife, and beareth to him a son; and the thing which David hath done is evil in the eyes of Jehovah.

2 Samuel 12:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh sent Nathan to David. He came to him, and said to him, “There were two men in one city: the one rich, and the other poor.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord sent () Nathan unto David. And he came () unto him, and said () unto him, There were two men in one city; the one rich, and the other poor. ()

Young’s Literal Translation:

And Jehovah sendeth Nathan unto David, and he cometh unto him, and saith to him: ‘Two men have been in one city; One rich and one poor;

2 Samuel 12:5 (100.00%)

World English Bible:

David’s anger burned hot against the man, and he said to Nathan, “As Yahweh lives, the man who has done this deserves to die!

King James w/Strong’s #s:

And David’s anger was greatly kindled () against the man; and he said () to Nathan, [As] the Lord liveth, the man that hath done () this [thing] shall surely die:

Young’s Literal Translation:

And the anger of David burneth against the man exceedingly, and he saith unto Nathan, ‘Jehovah liveth, surely a son of death is the man who is doing this,

2 Samuel 12:7 (100.00%)

World English Bible:

Nathan said to David, “You are the man! This is what Yahweh, the God of Israel, says: ‘I anointed you king over Israel, and I delivered you out of the hand of Saul.

King James w/Strong’s #s:

And Nathan said () to David, Thou [art] the man. Thus saith () the Lord God of Israel, I anointed () thee king over Israel, and I delivered () thee out of the hand of Saul;

Young’s Literal Translation:

And Nathan saith unto David, ‘Thou art the man! Thus said Jehovah, God of Israel, I anointed thee for king over Israel, and I delivered thee out of the hand of Saul;

2 Samuel 12:13 (100.00%)

World English Bible:

David said to Nathan, “I have sinned against Yahweh.” Nathan said to David, “Yahweh also has put away your sin. You will not die.

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto Nathan, I have sinned () against the Lord. And Nathan said () unto David, The Lord also hath put away () thy sin; thou shalt not die. ()

Young’s Literal Translation:

And David saith unto Nathan, ‘I have sinned against Jehovah.’ And Nathan saith unto David, ‘Also-Jehovah hath caused thy sin to pass away; thou dost not die;

2 Samuel 12:15 (100.00%)

World English Bible:

Then Nathan departed to his house. Yahweh struck the child that Uriah’s wife bore to David, and he was very sick.

King James w/Strong’s #s:

And Nathan departed () unto his house. And the Lord struck () the child that Uriah’s wife bare () unto David, and it was very sick. ()

Young’s Literal Translation:

And Nathan goeth unto his house, and Jehovah smiteth the lad, whom the wife of Uriah hath born to David, and it is incurable;

2 Samuel 12:16 (100.00%)

World English Bible:

David therefore begged God for the child; and David fasted, and went in and lay all night on the ground.

King James w/Strong’s #s:

David therefore besought () God for the child; and David fasted, () and went in, () and lay () all night () upon the earth.

Young’s Literal Translation:

and David seeketh God for the youth, and David keepeth a fast, and hath gone in and lodged, and lain on the earth.

2 Samuel 12:18 (100.00%)

World English Bible:

On the seventh day, the child died. David’s servants were afraid to tell him that the child was dead, for they said, “Behold, while the child was yet alive, we spoke to him and he didn’t listen to our voice. How will he then harm himself if we tell him that the child is dead?”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass on the seventh day, that the child died. () And the servants of David feared () to tell () him that the child was dead: () for they said, () Behold, while the child was yet alive, we spake () unto him, and he would not hearken () unto our voice: how will he then vex himself, () if we tell () him that the child is dead? ()

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass on the seventh day, that the lad dieth, and the servants of David fear to declare to him that the lad is dead, for they said, ‘Lo, in the lad being alive we spake unto him, and he did not hearken to our voice; and how do we say unto him, The lad is dead?-then he hath done evil.’

2 Samuel 12:19 (100.00%)

World English Bible:

But when David saw that his servants were whispering together, David perceived that the child was dead; and David said to his servants, “Is the child dead?” They said, “He is dead.”

King James w/Strong’s #s:

But when David saw () that his servants whispered, () David perceived () that the child was dead: () therefore David said () unto his servants, Is the child dead? () And they said, () He is dead. ()

Young’s Literal Translation:

And David seeth that his servants are whispering, and David understandeth that the lad is dead, and David saith unto his servants, ‘Is the lad dead?’ and they say, ‘Dead.’

2 Samuel 12:20 (100.00%)

World English Bible:

Then David arose from the earth, and washed and anointed himself, and changed his clothing; and he came into Yahweh’s house, and worshiped. Then he came to his own house; and when he requested, they set bread before him and he ate.

King James w/Strong’s #s:

Then David arose () from the earth, and washed, () and anointed () [himself], and changed () his apparel, and came () into the house of the Lord, and worshipped: () then he came () to his own house; and when he required, () they set () bread before him, and he did eat. ()

Young’s Literal Translation:

And David riseth from the earth, and doth bathe and anoint himself, and changeth his raiment, and cometh in to the house of Jehovah, and boweth himself, and cometh unto his house, and asketh and they place for him bread, and he eateth.

2 Samuel 12:24 (100.00%)

World English Bible:

David comforted Bathsheba his wife, and went in to her, and lay with her. She bore a son, and he called his name Solomon. Yahweh loved him;

King James w/Strong’s #s:

And David comforted () Bathsheba his wife, and went in () unto her, and lay () with her: and she bare () a son, and he called () his name Solomon: and the Lord loved () him.

Young’s Literal Translation:

And David comforteth Bath-Sheba his wife, and goeth in unto her, and lieth with her, and she beareth a son, and he calleth his name Solomon; and Jehovah hath loved him,

2 Samuel 12:27 (100.00%)

World English Bible:

Joab sent messengers to David, and said, “I have fought against Rabbah. Yes, I have taken the city of waters.

King James w/Strong’s #s:

And Joab sent () messengers to David, and said, () I have fought () against Rabbah, and have taken () the city of waters.

Young’s Literal Translation:

and Joab sendeth messengers unto David, and saith, ‘I have fought against Rabbah-also I have captured the city of waters;

2 Samuel 12:29 (100.00%)

World English Bible:

David gathered all the people together and went to Rabbah, and fought against it and took it.

King James w/Strong’s #s:

And David gathered all the people together, () and went () to Rabbah, and fought () against it, and took () it.

Young’s Literal Translation:

And David gathereth all the people, and goeth to Rabbah, and fighteth against it, and captureth it;

2 Samuel 12:30 (100.00%)

World English Bible:

He took the crown of their king from off his head; and its weight was a talent of gold, and in it were precious stones; and it was set on David’s head. He brought a great quantity of plunder out of the city.

2 Samuel 12:30 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds or 965 Troy ounces

King James w/Strong’s #s:

And he took () their king’s crown from off his head, the weight whereof [was] a talent of gold with the precious stones: and it was [set] on David’s head. And he brought forth () the spoil of the city in great abundance. ()

Young’s Literal Translation:

and he taketh the crown of their king from off his head, and its weight is a talent of gold, and precious stones, and it is on the head of David; and the spoil of the city he hath brought out, very much;

2 Samuel 12:31 (100.00%)

World English Bible:

He brought out the people who were in it, and put them to work under saws, under iron picks, under axes of iron, and made them go to the brick kiln; and he did so to all the cities of the children of Ammon. Then David and all the people returned to Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And he brought forth () the people that [were] therein, and put () [them] under saws, and under harrows of iron, and under axes of iron, and made them pass () through the brickkiln: and thus did () he unto all the cities of the children of Ammon. So David and all the people returned () unto Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

and the people who are in it he hath brought out, and setteth to the saw, and to cutting instruments of iron, and to axes of iron, and hath caused them to pass over into the brick-kiln; and so he doth to all the cities of the Bene-Ammon; and David turneth back, and all the people, to Jerusalem.

2 Samuel 13:1 (100.00%)

World English Bible:

After this, Absalom the son of David had a beautiful sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass after this, that Absalom the son of David had a fair sister, whose name [was] Tamar; and Amnon the son of David loved () her.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass afterwards that Absalom son of David hath a fair sister, and her name is Tamar, and Amnon son of David loveth her.

2 Samuel 13:3 (100.00%)

World English Bible:

But Amnon had a friend whose name was Jonadab the son of Shimeah, David’s brother; and Jonadab was a very subtle man.

King James w/Strong’s #s:

But Amnon had a friend, whose name [was] Jonadab, the son of Shimeah David’s brother: and Jonadab [was] a very subtil man.

Young’s Literal Translation:

And Amnon hath a friend, and his name is Jonadab, son of Shimeah, David’s brother, and Jonadab is a very wise man,

2 Samuel 13:7 (100.00%)

World English Bible:

Then David sent home to Tamar, saying, “Go now to your brother Amnon’s house, and prepare food for him.”

King James w/Strong’s #s:

Then David sent () home to Tamar, saying, () Go () now to thy brother Amnon’s house, and dress () him meat.

Young’s Literal Translation:

And David sendeth unto Tamar, to the house, saying, ‘Go, I pray thee, to the house of Amnon thy brother, and make for him food.’

2 Samuel 13:21 (100.00%)

World English Bible:

But when King David heard of all these things, he was very angry.

King James w/Strong’s #s:

But when king David heard () of all these things, he was very wroth. ()

Young’s Literal Translation:

And king David hath heard all these things, and it is very displeasing to him;

2 Samuel 13:30 (100.00%)

World English Bible:

While they were on the way, the news came to David, saying, “Absalom has slain all the king’s sons, and there is not one of them left!”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, while they were in the way, that tidings came () to David, saying, () Absalom hath slain () all the king’s sons, and there is not one of them left. ()

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass-they are in the way-and the report hath come unto David, saying, ‘Absalom hath smitten all the sons of the king, and there is not left of them one;’

2 Samuel 13:32 (100.00%)

World English Bible:

Jonadab the son of Shimeah, David’s brother, answered, “Don’t let my lord suppose that they have killed all the young men, the king’s sons, for Amnon only is dead; for by the appointment of Absalom this has been determined from the day that he forced his sister Tamar.

King James w/Strong’s #s:

And Jonadab, the son of Shimeah David’s brother, answered () and said, () Let not my lord suppose () [that] they have slain () all the young men the king’s sons; for Amnon only is dead: () for by the appointment of Absalom this hath been determined () from the day that he forced () his sister Tamar.

Young’s Literal Translation:

And Jonadab son of Shimeah, David’s brother, answereth and saith, ‘Let not my lord say, The whole of the young men, the sons of the king, they have put to death; for Amnon alone is dead, for by the command of Absalom it hath been appointed from the day of his humbling Tamar his sister;

2 Samuel 13:39 (100.00%)

World English Bible:

King David longed to go out to Absalom, for he was comforted concerning Amnon, since he was dead.

King James w/Strong’s #s:

And [the soul of] king David longed () to go forth () unto Absalom: for he was comforted () concerning Amnon, seeing he was dead. ()

Young’s Literal Translation:

and the soul of king David determineth to go out unto Absalom, for he hath been comforted for Amnon, for he is dead.

2 Samuel 15:12 (100.00%)

World English Bible:

Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David’s counselor, from his city, even from Giloh, while he was offering the sacrifices. The conspiracy was strong, for the people increased continually with Absalom.

King James w/Strong’s #s:

And Absalom sent () for Ahithophel the Gilonite, David’s counsellor, () from his city, [even] from Giloh, while he offered () sacrifices. And the conspiracy was strong; for the people increased continually () with Absalom.

Young’s Literal Translation:

and Absalom sendeth Ahithophel the Gilonite, a counsellor of David, out of his city, out of Gilo, in his sacrificing sacrifices; and the conspiracy is strong, and the people are going and increasing with Absalom.

2 Samuel 15:13 (100.00%)

World English Bible:

A messenger came to David, saying, “The hearts of the men of Israel are after Absalom.”

King James w/Strong’s #s:

And there came () a messenger () to David, saying, () The hearts of the men of Israel are after Absalom.

Young’s Literal Translation:

And he who is declaring tidings cometh in unto David, saying, ‘The heart of the men of Israel hath been after Absalom.’

2 Samuel 15:14 (100.00%)

World English Bible:

David said to all his servants who were with him at Jerusalem, “Arise! Let’s flee, or else none of us will escape from Absalom. Hurry to depart, lest he overtake us quickly and bring down evil on us, and strike the city with the edge of the sword.”

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto all his servants that [were] with him at Jerusalem, Arise, () and let us flee; () for we shall not [else] escape from Absalom: make speed () to depart, () lest he overtake () us suddenly, () and bring () evil upon us, and smite () the city with the edge of the sword.

Young’s Literal Translation:

And David saith to all his servants who are with him in Jerusalem, ‘Rise, and we flee, for we have no escape from the face of Absalom; haste to go, lest he hasten, and have overtaken us, and forced on us evil, and smitten the city by the mouth of the sword.’

2 Samuel 15:22 (100.00%)

World English Bible:

David said to Ittai, “Go and pass over.” Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones who were with him.

King James w/Strong’s #s:

And David said () to Ittai, Go () and pass over. () And Ittai the Gittite passed over, () and all his men, and all the little ones that [were] with him.

Young’s Literal Translation:

And David saith unto Ittai, ‘Go and pass over;’ and Ittai the Gittite passeth over, and all his men, and all the infants who are with him.

2 Samuel 15:30 (100.00%)

World English Bible:

David went up by the ascent of the Mount of Olives, and wept as he went up; and he had his head covered and went barefoot. All the people who were with him each covered his head, and they went up, weeping as they went up.

King James w/Strong’s #s:

And David went up () by the ascent of [mount] Olivet, and wept () as he went up, () and had his head covered, () and he went () barefoot: and all the people that [was] with him covered () every man his head, and they went up, () weeping () as they went up. ()

Young’s Literal Translation:

And David is going up in the ascent of the olives, going up and weeping, and he hath the head covered, and he is going barefooted, and all the people who are with him have covered each his head, and have gone up, going up and weeping;

2 Samuel 15:31 (100.00%)

World English Bible:

Someone told David, saying, “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” David said, “Yahweh, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness.”

King James w/Strong’s #s:

And [one] told () David, saying, () Ahithophel [is] among the conspirators () with Absalom. And David said, () O Lord, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness. ()

Young’s Literal Translation:

and David declared, saying, ‘Ahithophel is among the conspirators with Absalom;’ and David saith, ‘Make foolish, I pray Thee, the counsel of Ahithophel, O Jehovah.’

2 Samuel 15:32 (100.00%)

World English Bible:

When David had come to the top, where God was worshiped, behold, Hushai the Archite came to meet him with his tunic torn and earth on his head.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, that [when] David was come () to the top [of the mount], where he worshipped () God, behold, Hushai the Archite came to meet () him with his coat rent, () and earth upon his head:

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, David hath come unto the top, where he boweth himself to God, and lo, to meet him is Hushai the Archite, his coat rent, and earth on his head;

2 Samuel 15:33 (100.00%)

World English Bible:

David said to him, “If you pass on with me, then you will be a burden to me;

King James w/Strong’s #s:

Unto whom David said, () If thou passest on () with me, then thou shalt be a burden unto me:

Young’s Literal Translation:

and David saith to him, ‘If thou hast passed on with me then thou hast been on me for a burden,

2 Samuel 15:37 (100.00%)

World English Bible:

So Hushai, David’s friend, came into the city; and Absalom came into Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

So Hushai David’s friend came () into the city, and Absalom came () into Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

And Hushai, David’s friend, cometh in to the city, and Absalom cometh in to Jerusalem.

2 Samuel 16:1 (100.00%)

World English Bible:

When David was a little past the top, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him with a couple of donkeys saddled, and on them two hundred loaves of bread, and one hundred clusters of raisins, and one hundred summer fruits, and a container of wine.

King James w/Strong’s #s:

And when David was a little past () the top [of the hill], behold, Ziba the servant of Mephibosheth met () him, with a couple of asses saddled, () and upon them two hundred [loaves] of bread, and an hundred bunches of raisins, and an hundred of summer fruits, and a bottle of wine.

Young’s Literal Translation:

And David hath passed on a little from the top, and lo, Ziba, servant of Mephibosheth-to meet him, and a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves, and a hundred bunches of raisins, and a hundred of summer-fruit, and a bottle of wine.

2 Samuel 16:5 (100.00%)

World English Bible:

When King David came to Bahurim, behold, a man of the family of Saul’s house came out, whose name was Shimei, the son of Gera. He came out and cursed as he came.

King James w/Strong’s #s:

And when king David came () to Bahurim, behold, thence came out () a man of the family of the house of Saul, whose name [was] Shimei, the son of Gera: he came forth, () and cursed () still as he came. ()

Young’s Literal Translation:

And king David hath come in unto Bahurim, and lo, thence a man is coming out, of the family of the house of Saul, and his name is Shimei, son of Gera, he cometh out, coming out and reviling;

2 Samuel 16:6 (100.00%)

World English Bible:

He cast stones at David and at all the servants of King David, and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.

King James w/Strong’s #s:

And he cast () stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men [were] on his right hand and on his left.

Young’s Literal Translation:

and he stoneth David with stones, and all the servants of king David, and all the people, and all the mighty men on his right and on his left.

2 Samuel 16:10 (100.00%)

World English Bible:

The king said, “What have I to do with you, you sons of Zeruiah? Because he curses, and because Yahweh has said to him, ‘Curse David,’ who then shall say, ‘Why have you done so?’ ”

King James w/Strong’s #s:

And the king said, () What have I to do with you, ye sons of Zeruiah? so let him curse, () because the Lord hath said () unto him, Curse () David. Who shall then say, () Wherefore hast thou done so? ()

Young’s Literal Translation:

And the king saith, ‘What-to me and to you, O sons of Zeruiah? for-let him revile; even because Jehovah hath said to him, Revile David; and who saith, Wherefore hast Thou done so?’

2 Samuel 16:11 (100.00%)

World English Bible:

David said to Abishai and to all his servants, “Behold, my son, who came out of my bowels, seeks my life. How much more this Benjamite, now? Leave him alone, and let him curse; for Yahweh has invited him.

King James w/Strong’s #s:

And David said () to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, which came forth () of my bowels, seeketh () my life: how much more now [may this] Benjamite [do it]? let him alone, () and let him curse; () for the Lord hath bidden () him.

Young’s Literal Translation:

And David saith unto Abishai, and unto all his servants, ‘Lo, my son who came out of my bowels is seeking my life, and also surely now the Benjamite; leave him alone, and let him revile, for Jehovah hath said so to him;

2 Samuel 16:13 (100.00%)

World English Bible:

So David and his men went by the way; and Shimei went along on the hillside opposite him and cursed as he went, threw stones at him, and threw dust.

King James w/Strong’s #s:

And as David and his men went () by the way, Shimei went along () on the hill’s side over against him, and cursed () as he went, () and threw () stones at him, and cast () dust.

Young’s Literal Translation:

And David goeth with his men in the way, and Shimei is going at the side of the hill over-against him, going on, and he revileth, and stoneth with stones over-against him, and hath dusted with dust.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: