Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G1147” (8 matches)

Matthew 23:4 (100.00%)

World English Bible:

For they bind heavy burdens that are grievous to be borne, and lay them on men’s shoulders; but they themselves will not lift a finger to help them.

King James w/Strong’s #s:

For they bind () heavy burdens and grievous to be borne , and lay () [them] on men’s shoulders ; but they [themselves] will () not move () them with one of their fingers .

Young’s Literal Translation:

for they bind together burdens heavy and grievous to be borne, and lay upon the shoulders of men, but with their finger they will not move them.

Mark 7:33 (100.00%)

World English Bible:

He took him aside from the multitude privately and put his fingers into his ears; and he spat and touched his tongue.

King James w/Strong’s #s:

And he took () him aside from the multitude , and put () his fingers into his ears , and he spit (), and touched () his tongue ;

Young’s Literal Translation:

And having taken him away from the multitude by himself, he put his fingers to his ears, and having spit, he touched his tongue,

Luke 11:20 (100.00%)

World English Bible:

But if I by God’s finger cast out demons, then God’s Kingdom has come to you.

King James w/Strong’s #s:

But if I with the finger of God cast out () devils , no doubt the kingdom of God is come () upon you .

Young’s Literal Translation:

but if by the finger of God I cast forth the demons, then come unawares upon you did the reign of God.

Luke 11:46 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Woe to you lawyers also! For you load men with burdens that are difficult to carry, and you yourselves won’t even lift one finger to help carry those burdens.

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Woe unto you also , [ye] lawyers ! for ye lade () men with burdens grievous to be borne , and ye yourselves touch () not the burdens with one of your fingers .

Young’s Literal Translation:

and he said, ‘And to you, the lawyers, woe! because ye burden men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves with one of your fingers do not touch the burdens.

Luke 16:24 (100.00%)

World English Bible:

He cried and said, ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.’

King James w/Strong’s #s:

And he cried () and said (), Father Abraham , have mercy () on me , and send () Lazarus , that he may dip () the tip of his finger in water , and cool () my tongue ; for I am tormented () in this flame .

Young’s Literal Translation:

and having cried, he said, Father Abraham, deal kindly with me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and may cool my tongue, because I am distressed in this flame.

John 8:6 (100.00%)

World English Bible:

They said this testing him, that they might have something to accuse him of. But Jesus stooped down and wrote on the ground with his finger.

King James w/Strong’s #s:

This they said (), tempting () him , that they might have () to accuse () him . But Jesus stooped () down , and with [his] finger wrote () on the ground , [as though he heard () them not ].

Young’s Literal Translation:

and this they said, trying him, that they might have to accuse him. And Jesus, having stooped down, with the finger he was writing on the ground,

John 20:27 (100.00%)

World English Bible:

Then he said to Thomas, “Reach here your finger, and see my hands. Reach here your hand, and put it into my side. Don’t be unbelieving, but believing.”

King James w/Strong’s #s:

Then saith he () to Thomas , Reach () hither thy finger , and behold () my hands ; and reach hither () thy hand , and thrust () [it] into my side : and be () not faithless , but believing .

Young’s Literal Translation:

then he saith to Thomas, ‘Bring thy finger hither, and see my hands, and bring thy hand, and put it to my side, and become not unbelieving, but believing.’

John 20:25 (100.00%)

World English Bible:

The other disciples therefore said to him, “We have seen the Lord!” But he said to them, “Unless I see in his hands the print of the nails, put my finger into the print of the nails, and put my hand into his side, I will not believe.”

King James w/Strong’s #s:

The other disciples therefore said () unto him , We have seen () the Lord . But he said () unto them , Except I shall see () in his hands the print of the nails , and put () my finger into the print of the nails , and thrust () my hand into his side , I will not believe ().

Young’s Literal Translation:

the other disciples, therefore, said to him, ‘We have seen the Lord;’ and he said to them, ‘If I may not see in his hands the mark of the nails, and may put my finger to the mark of the nails, and may put my hand to his side, I will not believe.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: