Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G1855” (12 matches)

Matthew 23:28 (100.00%)

World English Bible:

Even so you also outwardly appear righteous to men, but inwardly you are full of hypocrisy and iniquity.

King James w/Strong’s #s:

Even so ye also outwardly appear () righteous unto men , but within ye are () full of hypocrisy and iniquity .

Young’s Literal Translation:

so also ye outwardly indeed do appear to men righteous, and within ye are full of hypocrisy and lawlessness.

Matthew 23:27 (100.00%)

World English Bible:

“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitened tombs, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead men’s bones and of all uncleanness.

King James w/Strong’s #s:

Woe unto you , scribes and Pharisees , hypocrites ! for ye are like () unto whited () sepulchres , which indeed appear () beautiful outward , but are within full () of dead [men’s] bones , and of all uncleanness .

Young’s Literal Translation:

‘Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye are like to whitewashed sepulchres, which outwardly indeed do appear beautiful, and within are full of bones of dead men, and of all uncleanness;

Matthew 23:25 (100.00%)

World English Bible:

“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and unrighteousness.

Matthew 23:25 TR reads “self-indulgence” instead of “unrighteousness”

King James w/Strong’s #s:

Woe unto you , scribes and Pharisees , hypocrites ! for ye make clean () the outside of the cup and of the platter , but within they are full () of extortion and excess .

Young’s Literal Translation:

‘Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye make clean the outside of the cup and the plate, and within they are full of rapine and incontinence.

Mark 7:15 (100.00%)

World English Bible:

There is nothing from outside of the man that going into him can defile him; but the things which proceed out of the man are those that defile the man.

King James w/Strong’s #s:

There is () nothing from without a man , that entering () into him can () defile () him : but the things which come () out of him , those are they () that defile () the man .

Young’s Literal Translation:

there is nothing from without the man entering into him that is able to defile him, but the things coming out from him, those are the things defiling the man.

Mark 7:18 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Are you also without understanding? Don’t you perceive that whatever goes into the man from outside can’t defile him,

King James w/Strong’s #s:

And he saith () unto them , Are () ye so without understanding also ? Do ye not perceive (), that whatsoever thing from without entereth () into the man , [it] cannot () defile () him ;

Young’s Literal Translation:

and he saith to them, ‘So also ye are without understanding! Do ye not perceive that nothing from without entering into the man is able to defile him?

Luke 11:40 (100.00%)

World English Bible:

You foolish ones, didn’t he who made the outside make the inside also?

King James w/Strong’s #s:

[Ye] fools , did not he that made () that which is without make () that which is within also ?

Young’s Literal Translation:

unthinking! did not He who made the outside also the inside make?

Luke 11:39 (100.00%)

World English Bible:

The Lord said to him, “Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the platter, but your inward part is full of extortion and wickedness.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto him , Now do ye Pharisees make clean () the outside of the cup and the platter ; but your inward part is full () of ravening and wickedness .

Young’s Literal Translation:

And the Lord said unto him, ‘Now do ye, the Pharisees, the outside of the cup and of the plate make clean, but your inward part is full of rapine and wickedness;

World English Bible:

For even when we had come into Macedonia, our flesh had no relief, but we were afflicted on every side. Fightings were outside. Fear was inside.

King James w/Strong’s #s:

For , when we were come () into Macedonia , our flesh had () no rest , but we were troubled () on every side ; without [were] fightings , within [were] fears .

Young’s Literal Translation:

for also we, having come to Macedonia, no relaxation hath our flesh had, but on every side we are in tribulation, without are fightings, within-fears;

1 Timothy 3:7 (100.00%)

World English Bible:

Moreover he must have good testimony from those who are outside, to avoid falling into reproach and the snare of the devil.

King James w/Strong’s #s:

Moreover he must () have () a good report of them which are without ; lest he fall () into reproach and the snare of the devil .

Young’s Literal Translation:

and it behoveth him also to have a good testimony from those without, that he may not fall into reproach and a snare of the devil.

1 Peter 3:3 (100.00%)

World English Bible:

Let your beauty come not from the outward adorning of braiding your hair, and of wearing gold ornaments or of putting on fine clothing,

King James w/Strong’s #s:

Whose adorning let it not be () that outward [adorning] of plaiting the hair , and of wearing of gold , or of putting on of apparel ;

Young’s Literal Translation:

whose adorning-let it not be that which is outward, of plaiting of hair, and of putting around of things of gold, or of putting on of garments,

Revelation 11:2 (100.00%)

World English Bible:

Leave out the court which is outside of the temple, and don’t measure it, for it has been given to the nations. They will tread the holy city under foot for forty-two months.

King James w/Strong’s #s:

But the court which is without the temple leave () out , and measure () it not ; for it is given () unto the Gentiles : and the holy city shall they tread under foot () forty [and] two months .

Young’s Literal Translation:

and the court that is without the sanctuary leave out, and thou mayest not measure it, because it was given to the nations, and the holy city they shall tread down forty-two months;

World English Bible:

The wine press was trodden outside of the city, and blood came out of the wine press, up to the bridles of the horses, as far as one thousand six hundred stadia.

Revelation 14:20 1600 stadia = 296 kilometers or 184 miles

King James w/Strong’s #s:

And the winepress was trodden () without the city , and blood came () out of the winepress , even unto the horse bridles , by the space of a thousand [and] six hundred furlongs .

Young’s Literal Translation:

and trodden was the wine-press outside of the city, and blood did come forth out of the wine-press-unto the bridles of the horses, a thousand, six hundred furlongs.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: