Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 62 of 62 for “G2065”

Acts 3:3 (100.00%)

World English Bible:

Seeing Peter and John about to go into the temple, he asked to receive gifts for the needy.

King James w/Strong’s #s:

Who seeing () Peter and John about () to go () into the temple asked () () an alms .

Young’s Literal Translation:

who, having seen Peter and John about to go into the temple, was begging to receive a kindness.

Acts 10:48 (100.00%)

World English Bible:

He commanded them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to stay some days.

King James w/Strong’s #s:

And he commanded () them to be baptized () in the name of the Lord . Then prayed they () him to tarry () certain days .

Young’s Literal Translation:

he commanded them also to be baptized in the name of the Lord; then they besought him to remain certain days.

Acts 16:39 (100.00%)

World English Bible:

and they came and begged them. When they had brought them out, they asked them to depart from the city.

King James w/Strong’s #s:

And they came () and besought () them , and brought [them] out (), and desired () [them] to depart out () of the city .

Young’s Literal Translation:

and having come, they besought them, and having brought them forth, they were asking them to go forth from the city;

Acts 18:20 (100.00%)

World English Bible:

When they asked him to stay with them a longer time, he declined;

King James w/Strong’s #s:

When they desired () [him] to tarry () longer time with them , he consented () not ;

Young’s Literal Translation:

and they having requested him to remain a longer time with them, he did not consent,

Acts 23:18 (100.00%)

World English Bible:

So he took him and brought him to the commanding officer and said, “Paul, the prisoner, summoned me and asked me to bring this young man to you. He has something to tell you.”

King James w/Strong’s #s:

So he took () him , and brought () [him] to the chief captain , and said (), Paul the prisoner called () me unto [him], and prayed me () to bring () this young man unto thee , who hath () something to say () unto thee .

Young’s Literal Translation:

He indeed, then, having taken him, brought him unto the chief captain, and saith, ‘The prisoner Paul, having called me near, asked me this young man to bring unto thee, having something to say to thee.’

Acts 23:20 (100.00%)

World English Bible:

He said, “The Jews have agreed to ask you to bring Paul down to the council tomorrow, as though intending to inquire somewhat more accurately concerning him.

King James w/Strong’s #s:

And he said (), The Jews have agreed () to desire () thee that thou wouldest bring down () Paul to morrow into the council , as though they would () enquire () somewhat of him more perfectly .

Young’s Literal Translation:

and he said-‘The Jews agreed to request thee, that to-morrow to the sanhedrim thou mayest bring down Paul, as being about to enquire something more exactly concerning him;

Philippians 4:3 (100.00%)

World English Bible:

Yes, I beg you also, true partner, help these women, for they labored with me in the Good News with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life.

King James w/Strong’s #s:

And I intreat () thee also , true yokefellow , help () those women which laboured () with me in the gospel , with Clement also , and [with] other my fellowlabourers , whose names [are] in the book of life .

Young’s Literal Translation:

and I ask also thee, genuine yoke-fellow, be assisting those women who in the good news did strive along with me, with Clement also, and the others, my fellow-workers, whose names are in the book of life.

World English Bible:

Finally then, brothers, we beg and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us how you ought to walk and to please God, that you abound more and more.

King James w/Strong’s #s:

Furthermore then we beseech () you , brethren , and exhort () [you] by the Lord Jesus , that as ye have received () of us how ye ought () to walk () and to please () God , [so] ye would abound () more and more .

Young’s Literal Translation:

As to the rest, then, brethren, we request you, and call upon you in the Lord Jesus, as ye did receive from us how it behoveth you to walk and to please God, that ye may abound the more,

World English Bible:

Now, brothers, concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to him, we ask you

King James w/Strong’s #s:

Now we beseech () you , brethren , by the coming of our Lord Jesus Christ , and [by] our gathering together unto him ,

Young’s Literal Translation:

And we ask you, brethren, in regard to the presence of our Lord Jesus Christ, and of our gathering together unto him,

World English Bible:

But we beg you, brothers, to know those who labor among you, and are over you in the Lord and admonish you,

King James w/Strong’s #s:

And we beseech () you , brethren , to know () them which labour () among you , and are over () you in the Lord , and admonish () you ;

Young’s Literal Translation:

And we ask you, brethren, to know those labouring among you, and leading you in the Lord, and admonishing you,

1 John 5:16 (100.00%)

World English Bible:

If anyone sees his brother sinning a sin not leading to death, he shall ask, and God will give him life for those who sin not leading to death. There is sin leading to death. I don’t say that he should make a request concerning this.

King James w/Strong’s #s:

If any man see () his brother sin () a sin [which is] not unto death , he shall ask (), and he shall give () him life for them that sin () not unto death . There is () a sin unto death : I do not say () that he shall pray () for it .

Young’s Literal Translation:

If any one may see his brother sinning a sin not unto death, he shall ask, and He shall give to him life to those sinning not unto death; there is sin to death, not concerning it do I speak that he may beseech;

2 John 1:5 (100.00%)

World English Bible:

Now I beg you, dear lady, not as though I wrote to you a new commandment, but that which we had from the beginning, that we love one another.

King James w/Strong’s #s:

And now I beseech () thee , lady , not as though I wrote () () a new commandment unto thee , but that which we had () from the beginning , that we love () one another .

Young’s Literal Translation:

and now I beseech thee, Kyria, not as writing to thee a new command, but which we had from the beginning, that we may love one another,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: