Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G3996” (10 matches)

Matthew 5:4 (100.00%)

World English Bible:

Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.

Matthew 5:4 Isaiah 61:2; 66:10,13

King James w/Strong’s #s:

Blessed [are] they that mourn (): for they shall be comforted ().

Young’s Literal Translation:

‘Happy the mourning-because they shall be comforted.

Matthew 9:15 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to them, “Can the friends of the bridegroom mourn as long as the bridegroom is with them? But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast.

King James w/Strong’s #s:

And Jesus said () unto them , Can () the children of the bridechamber mourn (), as long as the bridegroom is () with them ? but the days will come (), when the bridegroom shall be taken () from them , and then shall they fast ().

Young’s Literal Translation:

And Jesus said to them, ‘Can the sons of the bride-chamber mourn, so long as the bridegroom is with them? but days shall come when the bridegroom may be taken from them, and then they shall fast.

Mark 16:10 (100.00%)

World English Bible:

She went and told those who had been with him, as they mourned and wept.

King James w/Strong’s #s:

[And] she went () and told () them that had been () with him , as they mourned () and wept ().

Young’s Literal Translation:

she having gone, told those who had been with him, mourning and weeping;

Luke 6:25 (100.00%)

World English Bible:

Woe to you, you who are full now, for you will be hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.

King James w/Strong’s #s:

Woe unto you that are full ()! for ye shall hunger (). Woe unto you that laugh () now ! for ye shall mourn () and weep ().

Young’s Literal Translation:

‘Woe to you who have been filled-because ye shall hunger. ‘Woe to you who are laughing now-because ye shall mourn and weep.

World English Bible:

You are arrogant, and didn’t mourn instead, that he who had done this deed might be removed from among you.

King James w/Strong’s #s:

And ye are () puffed up (), and have not rather mourned (), that he that hath done () this deed might be taken away () from among you .

Young’s Literal Translation:

and ye are having been puffed up, and did not rather mourn, that he may be removed out of the midst of you who did this work,

World English Bible:

that again when I come my God would humble me before you, and I would mourn for many of those who have sinned before now, and not repented of the uncleanness, sexual immorality, and lustfulness which they committed.

King James w/Strong’s #s:

[And] lest , when I come () again , my God will humble () me among you , and [that] I shall bewail () many which have sinned already (), and have not repented () of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they have committed ().

Young’s Literal Translation:

lest again having come, my God may humble me in regard to you, and I may bewail many of those having sinned before, and not having reformed concerning the uncleanness, and whoredom, and lasciviousness, that they did practise.

James 4:9 (100.00%)

World English Bible:

Lament, mourn, and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to gloom.

King James w/Strong’s #s:

Be afflicted (), and mourn (), and weep (): let your laughter be turned () to mourning , and [your] joy to heaviness .

Young’s Literal Translation:

be exceeding afflicted, and mourn, and weep, let your laughter to mourning be turned, and the joy to heaviness;

World English Bible:

They cast dust on their heads, and cried, weeping and mourning, saying, ‘Woe, woe, the great city, in which all who had their ships in the sea were made rich by reason of her great wealth!’ For she is made desolate in one hour.

King James w/Strong’s #s:

And they cast () dust on their heads , and cried (), weeping () and wailing (), saying (), Alas , alas , that great city , wherein were made rich () all that had () ships in the sea by reason of her costliness ! for in one hour is she made desolate ().

Young’s Literal Translation:

and they did cast dust upon their heads, and were crying out, weeping and sorrowing, saying, Woe, woe, the great city! in which were made rich all having ships in the sea, out of her costliness-for in one hour was she made waste.

World English Bible:

The merchants of the earth weep and mourn over her, for no one buys their merchandise any more:

King James w/Strong’s #s:

And the merchants of the earth shall weep () and mourn () over her ; for no man buyeth () their merchandise any more :

Young’s Literal Translation:

‘And the merchants of the earth shall weep and sorrow over her, because their lading no one doth buy any more;

World English Bible:

The merchants of these things, who were made rich by her, will stand far away for the fear of her torment, weeping and mourning,

King James w/Strong’s #s:

The merchants of these things , which were made rich () by her , shall stand () afar off for the fear of her torment , weeping () and wailing (),

Young’s Literal Translation:

The merchants of these things, who were made rich by her, far off shall stand because of the fear of her torment, weeping, and sorrowing,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: