Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G700” (16 matches)

Matthew 14:6 (100.00%)

World English Bible:

But when Herod’s birthday came, the daughter of Herodias danced among them and pleased Herod.

King James w/Strong’s #s:

But when Herod’s birthday was kept (), the daughter of Herodias danced () before them , and pleased () Herod .

Young’s Literal Translation:

But the birthday of Herod being kept, the daughter of Herodias danced in the midst, and did please Herod,

Mark 6:22 (100.00%)

World English Bible:

When the daughter of Herodias herself came in and danced, she pleased Herod and those sitting with him. The king said to the young lady, “Ask me whatever you want, and I will give it to you.”

King James w/Strong’s #s:

And when the daughter of the said Herodias came in (), and danced (), and pleased () Herod and them that sat with him (), the king said () unto the damsel , Ask () of me whatsoever thou wilt (), and I will give () [it] thee .

Young’s Literal Translation:

and the daughter of that Herodias having come in, and having danced, and having pleased Herod and those reclining (at meat) with him, the king said to the damsel, ‘Ask of me whatever thou wilt, and I will give to thee,’

Acts 6:5 (100.00%)

World English Bible:

These words pleased the whole multitude. They chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch,

King James w/Strong’s #s:

And the saying pleased () the whole multitude : and they chose () Stephen , a man full of faith and of the Holy Ghost , and Philip , and Prochorus , and Nicanor , and Timon , and Parmenas , and Nicolas a proselyte of Antioch :

Young’s Literal Translation:

And the thing was pleasing before all the multitude, and they did choose Stephen, a man full of faith and the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch,

Romans 8:8 (100.00%)

World English Bible:

Those who are in the flesh can’t please God.

King James w/Strong’s #s:

So then they that are () in the flesh cannot () please () God .

Young’s Literal Translation:

for neither is it able; and those who are in the flesh are not able to please God.

Romans 15:2 (100.00%)

World English Bible:

Let each one of us please his neighbor for that which is good, to be building him up.

King James w/Strong’s #s:

Let every one of us please () [his] neighbour for [his] good to edification .

Young’s Literal Translation:

for let each one of us please the neighbour for good, unto edification,

Romans 15:1 (100.00%)

World English Bible:

Now we who are strong ought to bear the weaknesses of the weak, and not to please ourselves.

King James w/Strong’s #s:

We then that are strong ought () to bear () the infirmities of the weak , and not to please () ourselves .

Young’s Literal Translation:

And we ought-we who are strong-to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves;

Romans 15:3 (100.00%)

World English Bible:

For even Christ didn’t please himself. But, as it is written, “The reproaches of those who reproached you fell on me.”

Romans 15:3 Psalm 69:9

King James w/Strong’s #s:

For even Christ pleased () not himself ; but , as it is written (), The reproaches of them that reproached () thee fell () on me .

Young’s Literal Translation:

for even the Christ did not please himself, but, according as it hath been written, ‘The reproaches of those reproaching Thee fell upon me;’

World English Bible:

even as I also please all men in all things, not seeking my own profit, but the profit of the many, that they may be saved.

King James w/Strong’s #s:

Even as I please () all [men] in all [things], not seeking () mine own profit (), but the [profit ] of many , that they may be saved ().

Young’s Literal Translation:

as I also in all things do please all, not seeking my own profit, but that of many-that they may be saved.

World English Bible:

But I desire to have you to be free from cares. He who is unmarried is concerned for the things of the Lord, how he may please the Lord;

King James w/Strong’s #s:

But I would have () () you without carefulness . He that is unmarried careth () for the things that belong to the Lord , how he may please () the Lord :

Young’s Literal Translation:

And I wish you to be without anxiety; the unmarried is anxious for the things of the Lord, how he shall please the Lord;

World English Bible:

but he who is married is concerned about the things of the world, how he may please his wife.

King James w/Strong’s #s:

But he that is married () careth () for the things that are of the world , how he may please () [his] wife .

Young’s Literal Translation:

and the married is anxious for the things of the world, how he shall please the wife.

World English Bible:

There is also a difference between a wife and a virgin. The unmarried woman cares about the things of the Lord, that she may be holy both in body and in spirit. But she who is married cares about the things of the world—how she may please her husband.

King James w/Strong’s #s:

There is difference [also] between () a wife and a virgin . The unmarried woman careth for () the things of the Lord , that she may be () holy both in body and in spirit : but she that is married () careth () for the things of the world , how she may please () [her] husband .

Young’s Literal Translation:

The wife and the virgin have been distinguished: the unmarried is anxious for the things of the Lord, that she may be holy both in body and in spirit, and the married is anxious for the things of the world, how she shall please the husband.

Galatians 1:10 (100.00%)

World English Bible:

For am I now seeking the favor of men, or of God? Or am I striving to please men? For if I were still pleasing men, I wouldn’t be a servant of Christ.

King James w/Strong’s #s:

For do I now persuade () men , or God ? or do I seek () to please () men ? for if I yet pleased () men , I should not be () the servant of Christ .

Young’s Literal Translation:

for now men do I persuade, or God? or do I seek to please men? for if yet men I did please-Christ’s servant I should not be.

World English Bible:

who killed both the Lord Jesus and their own prophets, and drove us out, and don’t please God, and are contrary to all men,

King James w/Strong’s #s:

Who both killed () the Lord Jesus , and their own prophets , and have persecuted () us ; and they please () not God , and are contrary to all men :

Young’s Literal Translation:

who did both put to death the Lord Jesus and their own prophets, and did persecute us, and God they are not pleasing, and to all men are contrary,

World English Bible:

But even as we have been approved by God to be entrusted with the Good News, so we speak—not as pleasing men, but God, who tests our hearts.

King James w/Strong’s #s:

But as we were allowed () of God to be put in trust () with the gospel , even so we speak (); not as pleasing () men , but God , which trieth () our hearts .

Young’s Literal Translation:

but as we have been approved by God to be entrusted with the good news, so we speak, not as pleasing men, but God, who is proving our hearts,

World English Bible:

Finally then, brothers, we beg and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us how you ought to walk and to please God, that you abound more and more.

King James w/Strong’s #s:

Furthermore then we beseech () you , brethren , and exhort () [you] by the Lord Jesus , that as ye have received () of us how ye ought () to walk () and to please () God , [so] ye would abound () more and more .

Young’s Literal Translation:

As to the rest, then, brethren, we request you, and call upon you in the Lord Jesus, as ye did receive from us how it behoveth you to walk and to please God, that ye may abound the more,

2 Timothy 2:4 (100.00%)

World English Bible:

No soldier on duty entangles himself in the affairs of life, that he may please him who enrolled him as a soldier.

King James w/Strong’s #s:

No man that warreth () entangleth himself () with the affairs of [this] life ; that he may please () him who hath chosen him to be a soldier ().

Young’s Literal Translation:

no one serving as a soldier did entangle himself with the affairs of life, that him who did enlist him he may please;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: