Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H1351” (9 matches)

Ezra 2:62 (100.00%)

World English Bible:

These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found; therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.

King James w/Strong’s #s:

These sought () their register [among] those that were reckoned by genealogy (), but they were not found (): therefore were they, as polluted (), put from the priesthood .

Young’s Literal Translation:

these have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and they have not been found, and they are redeemed from the priesthood,

Nehemiah 7:64 (100.00%)

World English Bible:

These searched for their genealogical records, but couldn’t find them. Therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.

King James w/Strong’s #s:

These sought () their register [among] those that were reckoned by genealogy (), but it was not found (): therefore were they, as polluted (), put from the priesthood .

Young’s Literal Translation:

These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it hath not been found, and they are redeemed from the priesthood,

Isaiah 63:3 (100.00%)

World English Bible:

“I have trodden the wine press alone. Of the peoples, no one was with me. Yes, I trod them in my anger and trampled them in my wrath. Their lifeblood is sprinkled on my garments, and I have stained all my clothing.

King James w/Strong’s #s:

I have trodden () the winepress alone; and of the people [there was] none with me: for I will tread () them in mine anger , and trample () them in my fury ; and their blood shall be sprinkled () upon my garments , and I will stain () all my raiment .

Young’s Literal Translation:

-‘A wine-press I have trodden by myself, And of the peoples there is no one with me, And I tread them in mine anger, And I trample them in my fury, Sprinkled is their strength on my garments, And all my clothing I have polluted.

Isaiah 59:3 (100.00%)

World English Bible:

For your hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity. Your lips have spoken lies. Your tongue mutters wickedness.

King James w/Strong’s #s:

For your hands are defiled () with blood , and your fingers with iniquity ; your lips have spoken () lies , your tongue hath muttered () perverseness .

Young’s Literal Translation:

For your hands have been polluted with blood, And your fingers with iniquity, Your lips have spoken falsehood, Your tongue perverseness doth mutter.

World English Bible:

They wander as blind men in the streets. They are polluted with blood, So that men can’t touch their garments.

King James w/Strong’s #s:

They have wandered () [as] blind [men] in the streets , they have polluted () themselves with blood , so that men could () not touch () their garments .

Young’s Literal Translation:

They have wandered naked in out-places, They have been polluted with blood, Without any being able to touch their clothing,

Daniel 1:8 (100.00%)

World English Bible:

But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the king’s delicacies, nor with the wine which he drank. Therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself.

King James w/Strong’s #s:

But Daniel purposed () in his heart that he would not defile () himself with the portion of the king’s meat , nor with the wine which he drank : therefore he requested () of the prince of the eunuchs that he might not defile () himself.

Young’s Literal Translation:

And Daniel purposeth in his heart that he will not pollute himself with the king’s portion of food, and with the wine of his drinking, and he seeketh of the chief of the eunuchs that he may not pollute himself.

Zephaniah 3:1 (100.00%)

World English Bible:

Woe to her who is rebellious and polluted, the oppressing city!

King James w/Strong’s #s:

Woe to her that is filthy () and polluted (), to the oppressing () city !

Young’s Literal Translation:

Woe to the rebellious and polluted, The oppressing city!

Malachi 1:7 (100.00%)

World English Bible:

You offer polluted bread on my altar. You say, ‘How have we polluted you?’ In that you say, ‘Yahweh’s table is contemptible.’

King James w/Strong’s #s:

Ye offer () polluted () bread upon mine altar ; and ye say (), Wherein have we polluted () thee? In that ye say (), The table of the LORD [is] contemptible ().

Young’s Literal Translation:

Ye are bringing nigh on Mine altar polluted bread, And ye have said: ‘In what have we polluted Thee?’ In your saying: ‘The table of Jehovah-it is despicable,’

Malachi 1:12 (100.00%)

World English Bible:

“But you profane it when you say, ‘Yahweh’s table is polluted, and its fruit, even its food, is contemptible.’

King James w/Strong’s #s:

But ye have profaned () it, in that ye say (), The table of the LORD [is] polluted (); and the fruit thereof, [even] his meat , [is] contemptible ().

Young’s Literal Translation:

And ye are polluting it in your saying, ‘The table of Jehovah-it is polluted, As to its fruit-despicable is its food.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: