Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H2224” (17 matches)

Genesis 32:31 (100.00%)

World English Bible:

The sun rose on him as he passed over Peniel, and he limped because of his thigh.

King James w/Strong’s #s:

And as he passed over () Penuel the sun rose () upon him, and he halted () upon his thigh .

Young’s Literal Translation:

and the sun riseth on him when he hath passed over Penuel, and he is halting on his thigh;

Exodus 22:3 (100.00%)

World English Bible:

If the sun has risen on him, he is guilty of bloodshed. He shall make restitution. If he has nothing, then he shall be sold for his theft.

King James w/Strong’s #s:

If the sun be risen () upon him, [there shall be] blood [shed] for him; [for] he should make full () restitution (); if he have nothing, then he shall be sold () for his theft .

Young’s Literal Translation:

if the sun hath risen upon him, blood is for him, he doth certainly repay; if he have nothing, then he hath been sold for his theft;

World English Bible:

He said, “Yahweh came from Sinai, and rose from Seir to them. He shone from Mount Paran. He came from the ten thousands of holy ones. At his right hand was a fiery law for them.

Deuteronomy 33:2 another manuscript reads “He came with myriads of holy ones from the south, from his mountain slopes.”

King James w/Strong’s #s:

And he said (), The LORD came () from Sinai , and rose up () from Seir unto them; he shined forth () from mount Paran , and he came () with ten thousands of saints : from his right hand [went] a fiery () law for them.

Young’s Literal Translation:

and he saith:- ‘Jehovah from Sinai hath come, And hath risen from Seir for them; He hath shone from mount Paran, And hath come with myriads of holy ones; At His right hand are springs for them.

Judges 9:33 (100.00%)

World English Bible:

It shall be that in the morning, as soon as the sun is up, you shall rise early and rush on the city. Behold, when he and the people who are with him come out against you, then may you do to them as you shall find occasion.”

King James w/Strong’s #s:

And it shall be, [that] in the morning , as soon as the sun is up (), thou shalt rise early (), and set () upon the city : and, behold, [when] he and the people that [is] with him come out () against thee, then mayest thou do () to them as thou shalt find occasion ().

Young’s Literal Translation:

and it hath been, in the morning, about the rising of the sun, thou dost rise early, and hast pushed against the city; and lo, he and the people who are with him are going out unto thee-and thou hast done to him as thy hand doth find.’

2 Samuel 23:4 (100.00%)

World English Bible:

shall be as the light of the morning when the sun rises, a morning without clouds, when the tender grass springs out of the earth, through clear shining after rain.’

King James w/Strong’s #s:

And [he shall be] as the light of the morning , [when] the sun riseth (), [even] a morning without clouds ; [as] the tender grass [springing] out of the earth by clear shining after rain .

Young’s Literal Translation:

And as the light of morning he riseth, A morning sun-no clouds! By the shining, by the rain, Tender grass of the earth!

2 Kings 3:22 (100.00%)

World English Bible:

They rose up early in the morning, and the sun shone on the water, and the Moabites saw the water opposite them as red as blood.

King James w/Strong’s #s:

And they rose up early () in the morning , and the sun shone () upon the water , and the Moabites saw () the water on the other side [as] red as blood :

Young’s Literal Translation:

And they rise early in the morning, and the sun hath shone on the waters, and the Moabites see, from over-against, the waters red as blood,

World English Bible:

Then Uzziah was angry. He had a censer in his hand to burn incense, and while he was angry with the priests, the leprosy broke out on his forehead before the priests in Yahweh’s house, beside the altar of incense.

King James w/Strong’s #s:

Then Uzziah was wroth (), and [had] a censer in his hand to burn incense (): and while he was wroth () with the priests , the leprosy even rose up () in his forehead before the priests in the house of the LORD , from beside the incense altar .

Young’s Literal Translation:

And Uzziah is wroth, and in his hand is a censer to make perfume, and in his being wroth with the priests-the leprosy hath risen in his forehead, before the priests, in the house of Jehovah, from beside the altar of perfume.

Job 9:7 (100.00%)

World English Bible:

He commands the sun and it doesn’t rise, and seals up the stars.

King James w/Strong’s #s:

Which commandeth () the sun , and it riseth () not; and sealeth up () the stars .

Young’s Literal Translation:

Who is speaking to the sun, and it riseth not, And the stars He sealeth up.

Psalm 104:22 (100.00%)

World English Bible:

The sun rises, and they steal away, and lie down in their dens.

King James w/Strong’s #s:

The sun ariseth (), they gather themselves together (), and lay them down () in their dens .

Young’s Literal Translation:

The sun riseth, they are gathered, And in their dens they crouch.

Psalm 112:4 (100.00%)

World English Bible:

Light dawns in the darkness for the upright, gracious, merciful, and righteous.

King James w/Strong’s #s:

Unto the upright there ariseth () light in the darkness : [he is] gracious , and full of compassion , and righteous .

Young’s Literal Translation:

Light hath risen in darkness to the upright, Gracious, and merciful, and righteous.

World English Bible:

The sun also rises, and the sun goes down, and hurries to its place where it rises.

King James w/Strong’s #s:

The sun also ariseth (), and the sun goeth down (), and hasteth () to his place where he arose ().

Young’s Literal Translation:

Also, the sun hath risen, and the sun hath gone in, and unto its place panting it is rising there.

Isaiah 58:10 (100.00%)

World English Bible:

and if you pour out your soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul, then your light will rise in darkness, and your obscurity will be as the noonday;

King James w/Strong’s #s:

And [if] thou draw out () thy soul to the hungry , and satisfy () the afflicted () soul ; then shall thy light rise () in obscurity , and thy darkness [be] as the noonday :

Young’s Literal Translation:

And dost bring out to the hungry thy soul, And the afflicted soul dost satisfy, Then risen in the darkness hath thy light, And thy thick darkness is as noon.

Isaiah 60:1 (100.00%)

World English Bible:

“Arise, shine; for your light has come, and Yahweh’s glory has risen on you!

King James w/Strong’s #s:

Arise (), shine (); for thy light is come (), and the glory of the LORD is risen () upon thee.

Young’s Literal Translation:

Arise, be bright, for come hath thy light, And the honour of Jehovah hath risen on thee.

Isaiah 60:2 (100.00%)

World English Bible:

For behold, darkness will cover the earth, and thick darkness the peoples; but Yahweh will arise on you, and his glory shall be seen on you.

King James w/Strong’s #s:

For, behold, the darkness shall cover () the earth , and gross darkness the people : but the LORD shall arise () upon thee, and his glory shall be seen () upon thee.

Young’s Literal Translation:

For, lo, the darkness doth cover the earth, And thick darkness the peoples, And on thee rise doth Jehovah, And His honour on thee is seen.

Jonah 4:8 (100.00%)

World English Bible:

When the sun arose, God prepared a sultry east wind; and the sun beat on Jonah’s head, so that he was faint and requested for himself that he might die. He said, “It is better for me to die than to live.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when the sun did arise (), that God prepared () a vehement east wind ; and the sun beat () upon the head of Jonah , that he fainted (), and wished () in himself to die (), and said (), [It is] better for me to die than to live .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, about the rising of the sun, that God appointeth a cutting east wind, and the sun smiteth on the head of Jonah, and he wrappeth himself up, and asketh his soul to die, and saith, ‘Better is my death than my life.’

Nahum 3:17 (100.00%)

World English Bible:

Your guards are like the locusts, and your officials like the swarms of locusts, which settle on the walls on a cold day, but when the sun appears, they flee away, and their place is not known where they are.

King James w/Strong’s #s:

Thy crowned [are] as the locusts , and thy captains as the great grasshoppers , which camp () in the hedges in the cold day , [but] when the sun ariseth () they flee away (), and their place is not known () where they [are].

Young’s Literal Translation:

Thy crowned ones are as a locust, And thy princes as great grasshoppers, That encamp in hedges in a day of cold, The sun hath risen, and it doth flee away, And not known is its place where they are.

Malachi 4:2 (100.00%)

World English Bible:

But to you who fear my name shall the sun of righteousness arise with healing in its wings. You will go out and leap like calves of the stall.

King James w/Strong’s #s:

But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise () with healing in his wings ; and ye shall go forth (), and grow up () as calves of the stall .

Young’s Literal Translation:

And risen to you, ye who fear My name, Hath the sun of righteousness-and healing in its wings, And ye have gone forth, and have increased as calves of a stall.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: