Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 61 of 61 for “H349”

Jeremiah 49:25 (100.00%)

World English Bible:

How is the city of praise not forsaken, the city of my joy?

King James w/Strong’s #s:

How is the city of praise not left (), the city of my joy !

Young’s Literal Translation:

How is it not left-the city of praise, The city of my joy!

Jeremiah 48:39 (100.00%)

World English Bible:

“How it is broken down! How they wail! How Moab has turned the back with shame! So will Moab become a derision and a terror to all who are around him.”

King James w/Strong’s #s:

They shall howl (), [saying], How is it broken down ()! how hath Moab turned () the back with shame ()! so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him.

Young’s Literal Translation:

How hath it been broken down! they have howled, How hath Moab turned the neck ashamed, And Moab hath been for a derision. And for a terror to all round about her.

Jeremiah 50:23 (100.00%)

World English Bible:

How the hammer of the whole earth is cut apart and broken! How Babylon has become a desolation among the nations!

King James w/Strong’s #s:

How is the hammer of the whole earth cut asunder () and broken ()! how is Babylon become a desolation among the nations !

Young’s Literal Translation:

How hath it been cut and broken, The hammer of the whole earth! How hath Babylon been for a desolation among nations!

Jeremiah 51:41 (100.00%)

World English Bible:

“How Sheshach is taken! How the praise of the whole earth is seized! How Babylon has become a desolation among the nations!

King James w/Strong’s #s:

How is Sheshach taken ()! and how is the praise of the whole earth surprised ()! how is Babylon become an astonishment among the nations !

Young’s Literal Translation:

How hath Sheshach been captured, Yea, caught is the praise of the whole earth, How hath Babylon been for an astonishment among nations.

Ezekiel 26:17 (100.00%)

World English Bible:

They will take up a lamentation over you, and tell you, “How you are destroyed, who were inhabited by seafaring men, the renowned city, who was strong in the sea, she and her inhabitants, who caused their terror to be on all who lived there!”

King James w/Strong’s #s:

And they shall take up () a lamentation for thee, and say () to thee, How art thou destroyed (), [that wast] inhabited () of seafaring men , the renowned () city , which wast strong in the sea , she and her inhabitants (), which cause () their terror [to be] on all that haunt () it!

Young’s Literal Translation:

And have lifted up for thee a lamentation, And said to thee: How hast thou perished, That art inhabited from the seas, The praised city, that was strong in the sea, She and her inhabitants, Who put their terror on all her inhabitants!

Ezekiel 33:10 (100.00%)

World English Bible:

“You, son of man, tell the house of Israel: ‘You say this, “Our transgressions and our sins are on us, and we pine away in them. How then can we live?” ’

King James w/Strong’s #s:

Therefore, O thou son of man , speak () unto the house of Israel ; Thus ye speak (), saying (), If our transgressions and our sins [be] upon us, and we pine away () in them, how should we then live ()?

Young’s Literal Translation:

And thou, son of man, say unto the house of Israel: Rightly ye have spoken, saying: Surely our transgressions and our sins are on us, And in them we are wasting away, How, then, do we live?

Hosea 11:8 (100.00%)

World English Bible:

“How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I make you like Admah? How can I make you like Zeboiim? My heart is turned within me, my compassion is aroused.

King James w/Strong’s #s:

How shall I give thee up (), Ephraim ? [how] shall I deliver () thee, Israel ? how shall I make () thee as Admah ? [how] shall I set () thee as Zeboim ? mine heart is turned () within me, my repentings are kindled () together .

Young’s Literal Translation:

How do I give thee up, O Ephraim? Do I deliver thee up, O Israel? How do I make thee as Admah? Do I set thee as Zeboim? Turned in Me is My heart, kindled together have been My repentings.

Obadiah 1:5 (100.00%)

World English Bible:

“If thieves came to you, if robbers by night—oh, what disaster awaits you—wouldn’t they only steal until they had enough? If grape pickers came to you, wouldn’t they leave some gleaning grapes?

King James w/Strong’s #s:

If thieves came () to thee, if robbers () by night , (how art thou cut off ()!) would they not have stolen () till they had enough ? if the grapegatherers () came () to thee, would they not leave () [some] grapes ?

Young’s Literal Translation:

If thieves have come in to thee, If spoilers of the night, How hast thou been cut off! Do they not steal their sufficiency? If gatherers have come in to thee, Do they not leave gleanings?

Obadiah 1:6 (100.00%)

World English Bible:

How Esau will be ransacked! How his hidden treasures are sought out!

King James w/Strong’s #s:

How are [the things] of Esau searched out ()! [how] are his hidden things sought up ()!

Young’s Literal Translation:

How hath Esau been searched out! Flowed out have his hidden things,

Micah 2:4 (100.00%)

World English Bible:

In that day they will take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, saying, ‘We are utterly ruined! My people’s possession is divided up. Indeed he takes it from me and assigns our fields to traitors!’ ”

King James w/Strong’s #s:

In that day shall [one] take up () a parable against you, and lament () with a doleful lamentation , [and] say (), We be utterly () spoiled (): he hath changed () the portion of my people : how hath he removed () [it] from me! turning away () he hath divided () our fields .

Young’s Literal Translation:

In that day doth one take up for you a simile, And he hath wailed a wailing of woe, He hath said, We have been utterly spoiled, The portion of my people He doth change, How doth He move toward me! To the backslider our fields He apportioneth.

Zephaniah 2:15 (100.00%)

World English Bible:

This is the joyous city that lived carelessly, that said in her heart, “I am, and there is no one besides me.” How she has become a desolation, a place for animals to lie down in! Everyone who passes by her will hiss and shake their fists.

King James w/Strong’s #s:

This [is] the rejoicing city that dwelt () carelessly , that said () in her heart , I [am], and [there is] none beside me: how is she become a desolation , a place for beasts to lie down in ! every one that passeth by () her shall hiss (), [and] wag () his hand .

Young’s Literal Translation:

This is the exulting city that is dwelling confidently, That is saying in her heart, ‘I am, and beside me there is none,’ How hath she been for a desolation,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: