Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H4140” (18 matches)

Leviticus 21:18 (100.00%)

World English Bible:

For whatever man he is that has a defect, he shall not draw near: a blind man, or a lame, or he who has a flat nose, or any deformity,

King James w/Strong’s #s:

For whatsoever man [he be] that hath a blemish , he shall not approach (): a blind man , or a lame , or he that hath a flat nose (), or any thing superfluous (),

Young’s Literal Translation:

for no man in whom is blemish doth draw near-a man blind, or lame or dwarfed, or enlarged,

Leviticus 21:23 (100.00%)

World English Bible:

He shall not come near to the veil, nor come near to the altar, because he has a defect; that he may not profane my sanctuaries, for I am Yahweh who sanctifies them.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Only he shall not go in () unto the vail , nor come nigh () unto the altar , because he hath a blemish ; that he profane () not my sanctuaries : for I the LORD do sanctify () them.

Young’s Literal Translation:

only, unto the vail he doth not enter, and unto the altar he doth not draw nigh; for blemish is in him; and he doth not pollute My sanctuaries; for I am Jehovah, sanctifying them.’

Leviticus 22:20 (100.00%)

World English Bible:

But you shall not offer whatever has a defect, for it shall not be acceptable for you.

King James w/Strong’s #s:

[But] whatsoever hath a blemish , [that] shall ye not offer (): for it shall not be acceptable for you.

Young’s Literal Translation:

nothing in which is blemish do ye bring near, for it is not for a pleasing thing for you.

Leviticus 21:21 (100.00%)

World English Bible:

No man of the offspring of Aaron the priest who has a defect shall come near to offer the offerings of Yahweh made by fire. Since he has a defect, he shall not come near to offer the bread of his God.

King James w/Strong’s #s:

No man that hath a blemish of the seed of Aaron the priest shall come nigh () to offer () the offerings of the LORD made by fire : he hath a blemish ; he shall not come nigh () to offer () the bread of his God .

Young’s Literal Translation:

‘No man in whom is blemish (of the seed of Aaron the priest) doth come nigh to bring near the fire-offerings of Jehovah; blemish is in him; the bread of his God he doth not come nigh to bring near.

Leviticus 22:21 (100.00%)

World English Bible:

Whoever offers a sacrifice of peace offerings to Yahweh to accomplish a vow, or for a free will offering of the herd or of the flock, it shall be perfect to be accepted. It shall have no defect.

King James w/Strong’s #s:

And whosoever offereth () a sacrifice of peace offerings unto the LORD to accomplish () [his] vow , or a freewill offering in beeves or sheep , it shall be perfect to be accepted ; there shall be no blemish therein.

Young’s Literal Translation:

‘And when a man bringeth near a sacrifice of peace-offerings to Jehovah, to complete a vow, or for a willing-offering, of the herd or of the flock, it is perfect for a pleasing thing: no blemish is in it;

Leviticus 22:25 (100.00%)

World English Bible:

You must not offer any of these as the bread of your God from the hand of a foreigner, because their corruption is in them. There is a defect in them. They shall not be accepted for you.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Neither from a stranger’s hand shall ye offer () the bread of your God of any of these; because their corruption [is] in them, [and] blemishes [be] in them: they shall not be accepted () for you.

Young’s Literal Translation:

And from the hand of a son of a stranger ye do not bring near the bread of your God, of any of these, for their corruption is in them; blemish is in them; they are not pleasing for you.’

Leviticus 21:17 (100.00%)

World English Bible:

“Say to Aaron, ‘None of your offspring throughout their generations who has a defect may approach to offer the bread of his God.

King James w/Strong’s #s:

Speak () unto Aaron , saying (), Whosoever [he be] of thy seed in their generations that hath [any] blemish , let him not approach () to offer () the bread of his God .

Young’s Literal Translation:

‘Speak unto Aaron, saying, No man of thy seed to their generations in whom there is blemish doth draw near to bring near the bread of his God,

Leviticus 24:19 (100.00%)

World English Bible:

If anyone injures his neighbor, it shall be done to him as he has done:

King James w/Strong’s #s:

And if a man cause () a blemish in his neighbour ; as he hath done (), so shall it be done () to him;

Young’s Literal Translation:

‘And when a man putteth a blemish in his fellow, as he hath done so it is done to him;

Leviticus 24:20 (100.00%)

World English Bible:

fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. It shall be done to him as he has injured someone.

King James w/Strong’s #s:

Breach for breach , eye for eye , tooth for tooth : as he hath caused () a blemish in a man , so shall it be done () to him [again].

Young’s Literal Translation:

breach for breach, eye for eye, tooth for tooth; as he putteth a blemish in a man so it is done in him.

Numbers 19:2 (100.00%)

World English Bible:

“This is the statute of the law which Yahweh has commanded. Tell the children of Israel to bring you a red heifer without spot, in which is no defect, and which was never yoked.

King James w/Strong’s #s:

This [is] the ordinance of the law which the LORD hath commanded (), saying (), Speak () unto the children of Israel , that they bring () thee a red heifer without spot , wherein [is] no blemish , [and] upon which never came () yoke :

Young’s Literal Translation:

‘This is a statute of the law which Jehovah hath commanded, saying, Speak unto the sons of Israel, and they bring unto thee a red cow, a perfect one, in which there is no blemish, on which no yoke hath gone up;

World English Bible:

If it has any defect—is lame or blind, or has any defect whatever, you shall not sacrifice it to Yahweh your God.

King James w/Strong’s #s:

And if there be [any] blemish therein, [as if it be] lame , or blind , [or have] any ill blemish , thou shalt not sacrifice () it unto the LORD thy God .

Young’s Literal Translation:

‘And when there is in it a blemish, lame, or blind, any evil blemish, thou dost not sacrifice it to Jehovah thy God;

World English Bible:

You shall not sacrifice to Yahweh your God an ox or a sheep in which is a defect or anything evil; for that is an abomination to Yahweh your God.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not sacrifice () unto the LORD thy God [any] bullock , or sheep , wherein is blemish , [or] any evilfavouredness : for that [is] an abomination unto the LORD thy God .

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not sacrifice to Jehovah thy God ox or sheep in which there is a blemish-any evil thing; for it is the abomination of Jehovah thy God.

World English Bible:

They have dealt corruptly with him. They are not his children, because of their defect. They are a perverse and crooked generation.

King James w/Strong’s #s:

They have corrupted () themselves, their spot [is] not [the spot] of his children : [they are] a perverse and crooked generation .

Young’s Literal Translation:

It hath done corruptly to Him; Their blemish is not His son?’, A generation perverse and crooked!

2 Samuel 14:25 (100.00%)

World English Bible:

Now in all Israel there was no one to be so much praised as Absalom for his beauty. From the sole of his foot even to the crown of his head there was no defect in him.

King James w/Strong’s #s:

But in all Israel there was none to be so much praised () as Absalom for his beauty : from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him.

Young’s Literal Translation:

And like Absalom there was no man so fair in all Israel, to praise greatly; from the sole of his foot even unto his crown there was no blemish in him;

World English Bible:

The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban and Molid.

King James w/Strong’s #s:

And the name of the wife of Abishur [was] Abihail , and she bare () him Ahban , and Molid .

Young’s Literal Translation:

And the name of the wife of Abishur is Abihail, and she beareth to him Ahban and Molid.

Job 11:15 (100.00%)

World English Bible:

Surely then you will lift up your face without spot. Yes, you will be steadfast, and will not fear,

King James w/Strong’s #s:

For then shalt thou lift up () thy face without spot ; yea, thou shalt be stedfast (), and shalt not fear ():

Young’s Literal Translation:

For then thou liftest up thy face from blemish, And thou hast been firm, and fearest not.

Proverbs 9:7 (100.00%)

World English Bible:

One who corrects a mocker invites insult. One who reproves a wicked man invites abuse.

King James w/Strong’s #s:

He that reproveth () a scorner () getteth () to himself shame : and he that rebuketh () a wicked [man getteth] himself a blot .

Young’s Literal Translation:

The instructor of a scorner Is receiving for it-shame, And a reprover of the wicked-his blemish.

World English Bible:

You are all beautiful, my love. There is no spot in you.

King James w/Strong’s #s:

Thou [art] all fair , my love ; [there is] no spot in thee.

Young’s Literal Translation:

Thou art all fair, my friend, And a blemish there is not in thee. Come from Lebanon, O spouse,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: