Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H587” (12 matches)

Genesis 19:13 (100.00%)

World English Bible:

for we will destroy this place, because the outcry against them has grown so great before Yahweh that Yahweh has sent us to destroy it.”

King James w/Strong’s #s:

For we will destroy () this place , because the cry of them is waxen great () before the face of the LORD ; and the LORD hath sent () us to destroy () it.

Young’s Literal Translation:

for we are destroying this place, for their cry hath been great before the face of Jehovah, and Jehovah doth send us to destroy it.’

Exodus 10:26 (100.00%)

World English Bible:

Our livestock also shall go with us. Not a hoof shall be left behind, for of it we must take to serve Yahweh our God; and we don’t know with what we must serve Yahweh, until we come there.”

King James w/Strong’s #s:

Our cattle also shall go () with us; there shall not an hoof be left behind (); for thereof must we take () to serve () the LORD our God ; and we know () not with what we must serve () the LORD , until we come () thither.

Young’s Literal Translation:

and also our cattle doth go with us, there is not left a hoof, for from it we do take to serve Jehovah our God; and we-we know not how we do serve Jehovah till our going thither.’

Numbers 32:17 (100.00%)

World English Bible:

but we ourselves will be ready armed to go before the children of Israel, until we have brought them to their place. Our little ones shall dwell in the fortified cities because of the inhabitants of the land.

King James w/Strong’s #s:

But we ourselves will go ready () armed () before the children of Israel , until we have brought () them unto their place : and our little ones shall dwell () in the fenced cities because of the inhabitants () of the land .

Young’s Literal Translation:

and we-we are armed hasting before the sons of Israel till that we have brought them in unto their place; and our infants have dwelt in the cities of defence because of the inhabitants of the land;

Deuteronomy 5:3 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh didn’t make this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive today.

King James w/Strong’s #s:

The LORD made () not this covenant with our fathers , but with us , [even] us, who [are] all of us here alive this day .

Young’s Literal Translation:

not with our fathers hath Jehovah made this covenant, but with us; we-these-here to-day-all of us alive.

World English Bible:

Our God, will you not judge them? For we have no might against this great company that comes against us. We don’t know what to do, but our eyes are on you.”

King James w/Strong’s #s:

O our God , wilt thou not judge () them? for we have no might against this great company that cometh () against us; neither know () we what to do (): but our eyes [are] upon thee.

Young’s Literal Translation:

‘O our God, dost Thou not execute judgment upon them? for there is no power in us before this great multitude that hath come against us, and we know not what we do, but on Thee are our eyes.’

Ezra 4:3 (100.00%)

World English Bible:

But Zerubbabel, Jeshua, and the rest of the heads of fathers’ households of Israel said to them, “You have nothing to do with us in building a house to our God; but we ourselves together will build to Yahweh, the God of Israel, as King Cyrus the king of Persia has commanded us.”

King James w/Strong’s #s:

But Zerubbabel , and Jeshua , and the rest of the chief of the fathers of Israel , said () unto them, Ye have nothing to do with us to build () an house unto our God ; but we ourselves together will build () unto the LORD God of Israel , as king Cyrus the king of Persia hath commanded () us.

Young’s Literal Translation:

And Zerubbabel saith to them, also Jeshua, and the rest of the heads of the fathers of Israel, ‘Not for you, and for us, to build a house to our God; but we ourselves together do build to Jehovah God of Israel, as the king Cyrus, king of Persia, commanded us.’

Nehemiah 4:23 (100.00%)

World English Bible:

So neither I, nor my brothers, nor my servants, nor the men of the guard who followed me took off our clothes. Everyone took his weapon to the water.

King James w/Strong’s #s:

So neither I, nor my brethren , nor my servants , nor the men of the guard which followed me, none of us put off () our clothes , [saving that] every one put them off for washing .

Young’s Literal Translation:

and there are none-I and my brethren and my servants, the men of the guard who are after me-there are none of us putting off our garments, each hath his vessel of water.

Nehemiah 4:10 (100.00%)

World English Bible:

Judah said, “The strength of the bearers of burdens is fading and there is much rubble, so that we are not able to build the wall.”

King James w/Strong’s #s:

And Judah said (), The strength of the bearers of burdens is decayed (), and [there is] much () rubbish ; so that we are not able () to build () the wall .

Young’s Literal Translation:

And Judah saith, ‘The power of the burden-bearers hath become feeble, and the rubbish is abundant, and we are not able to build on the wall.’

Psalm 100:3 (100.00%)

World English Bible:

Know that Yahweh, he is God. It is he who has made us, and we are his. We are his people, and the sheep of his pasture.

King James w/Strong’s #s:

Know () ye that the LORD he [is] God : [it is] he [that] hath made () us, and not we ourselves; [we are] his people , and the sheep of his pasture .

Young’s Literal Translation:

Know that Jehovah He is God, He made us, and we are His, His people-and the flock of His pasture.

Isaiah 53:4 (100.00%)

World English Bible:

Surely he has borne our sickness and carried our suffering; yet we considered him plagued, struck by God, and afflicted.

King James w/Strong’s #s:

Surely he hath borne () our griefs , and carried () our sorrows : yet we did esteem () him stricken (), smitten () of God , and afflicted ().

Young’s Literal Translation:

Surely our sicknesses he hath borne, And our pains-he hath carried them, And we-we have esteemed him plagued, Smitten of God, and afflicted.

Jeremiah 26:19 (100.00%)

World English Bible:

Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him to death? Didn’t he fear Yahweh, and entreat the favor of Yahweh, and Yahweh relented of the disaster which he had pronounced against them? We would commit great evil against our own souls that way!”

King James w/Strong’s #s:

Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him at all () to death ()? did he not fear the LORD , and besought () the LORD , and the LORD repented () him of the evil which he had pronounced () against them? Thus might we procure () great evil against our souls .

Young’s Literal Translation:

‘Put him at all to death did Hezekiah king of Judah, and all Judah? Did he not fear Jehovah? yea, he appeaseth the face of Jehovah, and Jehovah repenteth concerning the evil that He spake against them; and we are doing great evil against our souls.

Jeremiah 44:17 (100.00%)

World English Bible:

But we will certainly perform every word that has gone out of our mouth, to burn incense to the queen of the sky and to pour out drink offerings to her, as we have done, we and our fathers, our kings and our princes, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem; for then we had plenty of food, and were well, and saw no evil.

King James w/Strong’s #s:

But we will certainly () do () whatsoever thing goeth forth () out of our own mouth , to burn incense () unto the queen of heaven , and to pour out () drink offerings unto her, as we have done (), we, and our fathers , our kings , and our princes , in the cities of Judah , and in the streets of Jerusalem : for [then] had we plenty () of victuals , and were well , and saw () no evil .

Young’s Literal Translation:

for we certainly do everything that hath gone out of our mouth, to make perfume to the queen of the heavens, and to pour out to her libations, as we have done, we, and our fathers, our kings, and our heads, in cities of Judah, and in streets of Jerusalem, and-we are satisfied with bread, and we are well, and evil we have not seen.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: