Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H7950” (20 matches)

Exodus 4:6 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said furthermore to him, “Now put your hand inside your cloak.” He put his hand inside his cloak, and when he took it out, behold, his hand was leprous, as white as snow.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said () furthermore unto him, Put () now thine hand into thy bosom . And he put () his hand into his bosom : and when he took () it out, behold, his hand [was] leprous () as snow .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith to him again, ‘Put in, I pray thee, thy hand into thy bosom;’ and he putteth in his hand into his bosom, and he bringeth it out, and lo, his hand is leprous as snow;

Numbers 12:10 (100.00%)

World English Bible:

The cloud departed from over the Tent; and behold, Miriam was leprous, as white as snow. Aaron looked at Miriam, and behold, she was leprous.

King James w/Strong’s #s:

And the cloud departed () from off the tabernacle ; and, behold, Miriam [became] leprous (), [white] as snow : and Aaron looked () upon Miriam , and, behold, [she was] leprous ().

Young’s Literal Translation:

and the cloud hath turned aside from off the tent, and lo, Miriam is leprous as snow; and Aaron turneth unto Miriam, and lo, leprous!

2 Samuel 23:20 (100.00%)

World English Bible:

Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, killed the two sons of Ariel of Moab. He also went down and killed a lion in the middle of a pit in a time of snow.

King James w/Strong’s #s:

And Benaiah the son of Jehoiada , the son of a valiant man () , of Kabzeel , who had done many acts , he slew () two lionlike men of Moab : he went down () also and slew () a lion in the midst of a pit in time of snow :

Young’s Literal Translation:

And Benaiah son of Jehoiada (son of a man of valour, great in deeds from Kabzeel), he hath smitten two lion-like men of Moab, and he hath gone down and smitten the lion in the midst of the pit in a day of snow.

2 Kings 5:27 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the leprosy of Naaman will cling to you and to your offspring forever.” He went out from his presence a leper, as white as snow.

2 Kings 5:27 or, seed

King James w/Strong’s #s:

The leprosy therefore of Naaman shall cleave () unto thee, and unto thy seed for ever . And he went out () from his presence a leper () [as white] as snow .

Young’s Literal Translation:

yea, the leprosy of Naaman doth cleave to thee, and to thy seed,-to the age;’ and he goeth out from before him-leprous as snow.

World English Bible:

Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, killed the two sons of Ariel of Moab. He also went down and killed a lion in the middle of a pit on a snowy day.

King James w/Strong’s #s:

Benaiah the son of Jehoiada , the son of a valiant man of Kabzeel , who had done many acts ; he slew () two lionlike men of Moab : also he went down () and slew () a lion in a pit in a snowy day .

Young’s Literal Translation:

Benaiah son of Jehoiada, son of a man of valour, of great deeds, from Kabzeel: he hath smitten the two lion-like Moabites, and he hath gone down and smitten the lion in the midst of the pit, in the day of snow.

Job 6:16 (100.00%)

World English Bible:

which are black by reason of the ice, in which the snow hides itself.

King James w/Strong’s #s:

Which are blackish () by reason of the ice , [and] wherein the snow is hid ():

Young’s Literal Translation:

Job 9:30 (100.00%)

World English Bible:

If I wash myself with snow, and cleanse my hands with lye,

King James w/Strong’s #s:

If I wash () myself with snow water , and make my hands never () so clean ();

Young’s Literal Translation:

If I have washed myself with snow-water, And purified with soap my hands,

Job 24:19 (100.00%)

World English Bible:

Drought and heat consume the snow waters, so does Sheol those who have sinned.

Job 24:19 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

Drought and heat consume () the snow waters : [so doth] the grave [those which] have sinned ().

Young’s Literal Translation:

Drought-also heat-consume snow-waters, Sheol those who have sinned.

Job 37:6 (100.00%)

World English Bible:

For he says to the snow, ‘Fall on the earth,’ likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain.

King James w/Strong’s #s:

For he saith () to the snow , Be thou () [on] the earth ; likewise to the small rain , and to the great rain of his strength .

Young’s Literal Translation:

For to snow He saith, ‘Be on the earth.’ And the small rain and great rain of His power.

Job 38:22 (100.00%)

World English Bible:

Have you entered the storehouses of the snow, or have you seen the storehouses of the hail,

King James w/Strong’s #s:

Hast thou entered () into the treasures of the snow ? or hast thou seen () the treasures of the hail ,

Young’s Literal Translation:

Hast thou come in unto the treasure of snow? Yea, the treasures of hail dost thou see?

Psalm 51:7 (100.00%)

World English Bible:

Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.

King James w/Strong’s #s:

Purge () me with hyssop , and I shall be clean (): wash () me, and I shall be whiter () than snow .

Young’s Literal Translation:

Thou cleansest me with hyssop and I am clean, Washest me, and than snow I am whiter.

Psalm 147:16 (100.00%)

World English Bible:

He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.

King James w/Strong’s #s:

He giveth () snow like wool : he scattereth () the hoarfrost like ashes .

Young’s Literal Translation:

Who is giving snow like wool, Hoar-frost as ashes He scattereth.

Psalm 148:8 (100.00%)

World English Bible:

lightning and hail, snow and clouds, stormy wind, fulfilling his word,

King James w/Strong’s #s:

Fire , and hail ; snow , and vapour ; stormy wind fulfilling () his word :

Young’s Literal Translation:

Fire and hail, snow and vapour, Whirlwind doing His word;

Proverbs 25:13 (100.00%)

World English Bible:

As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the soul of his masters.

King James w/Strong’s #s:

As the cold of snow in the time of harvest , [so is] a faithful () messenger to them that send () him: for he refresheth () the soul of his masters .

Young’s Literal Translation:

As a vessel of snow in a day of harvest, So is a faithful ambassador to those sending him, And the soul of his masters he refresheth.

Proverbs 26:1 (100.00%)

World English Bible:

Like snow in summer, and as rain in harvest, so honor is not fitting for a fool.

King James w/Strong’s #s:

As snow in summer , and as rain in harvest , so honour is not seemly for a fool .

Young’s Literal Translation:

As snow in summer, and as rain in harvest, So honour is not comely for a fool.

Proverbs 31:21 (100.00%)

World English Bible:

She is not afraid of the snow for her household, for all her household are clothed with scarlet.

King James w/Strong’s #s:

She is not afraid () of the snow for her household : for all her household [are] clothed () with scarlet .

Young’s Literal Translation:

She is not afraid of her household from snow, For all her household are clothed with scarlet.

Isaiah 1:18 (100.00%)

World English Bible:

“Come now, and let’s reason together,” says Yahweh: “Though your sins are as scarlet, they shall be as white as snow. Though they are red like crimson, they shall be as wool.

King James w/Strong’s #s:

Come now (), and let us reason together (), saith () the LORD : though your sins be as scarlet , they shall be as white () as snow ; though they be red () like crimson , they shall be as wool .

Young’s Literal Translation:

Come, I pray you, and we reason, saith Jehovah, If your sins are as scarlet, as snow they shall be white, If they are red as crimson, as wool they shall be!

Isaiah 55:10 (100.00%)

World English Bible:

For as the rain comes down and the snow from the sky, and doesn’t return there, but waters the earth, and makes it grow and bud, and gives seed to the sower and bread to the eater;

King James w/Strong’s #s:

For as the rain cometh down (), and the snow from heaven , and returneth () not thither, but watereth () the earth , and maketh it bring forth () and bud (), that it may give () seed to the sower (), and bread to the eater ():

Young’s Literal Translation:

For, as come down doth the shower, And the snow from the heavens, And thither returneth not, But hath watered the earth, And hath caused it to yield, and to spring up, And hath given seed to the sower, and bread to the eater,

Jeremiah 18:14 (100.00%)

World English Bible:

Will the snow of Lebanon fail from the rock of the field? Will the cold waters that flow down from afar be dried up?

King James w/Strong’s #s:

Will [a man] leave () the snow of Lebanon [which cometh] from the rock of the field ? [or] shall the cold flowing () waters that come from another place () be forsaken ()?

Young’s Literal Translation:

Doth snow of Lebanon Cease from the rock of the field? Failed are the cold strange waters that flow?

World English Bible:

Her nobles were purer than snow. They were whiter than milk. They were more ruddy in body than rubies. Their polishing was like sapphire.

King James w/Strong’s #s:

Her Nazarites were purer () than snow , they were whiter () than milk , they were more ruddy () in body than rubies , their polishing [was] of sapphire :

Young’s Literal Translation:

Purer were her Nazarites than snow, Whiter than milk, ruddier of body than rubies, Of sapphire their form.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: