Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 150 of 330 for “H7586”

1 Samuel 16:22 (100.00%)

World English Bible:

Saul sent to Jesse, saying, “Please let David stand before me, for he has found favor in my sight.”

King James w/Strong’s #s:

And Saul sent () to Jesse, saying, () Let David, I pray thee, stand () before me; for he hath found () favour in my sight.

Young’s Literal Translation:

And Saul sendeth unto Jesse, saying, ‘Let David, I pray thee, stand before me, for he hath found grace in mine eyes.’

1 Samuel 16:23 (100.00%)

World English Bible:

When the spirit from God was on Saul, David took the harp and played with his hand; so Saul was refreshed and was well, and the evil spirit departed from him.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when the [evil] spirit from God was upon Saul, that David took () an harp, and played () with his hand: so Saul was refreshed, () and was well, () and the evil spirit departed () from him.

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, in the spirit of sadness from God being on Saul, that David hath taken the harp, and played with his hand, and Saul hath refreshment and gladness, and the spirit of sadness hath turned aside from off him.

1 Samuel 17:2 (100.00%)

World English Bible:

Saul and the men of Israel were gathered together, and encamped in the valley of Elah, and set the battle in array against the Philistines.

King James w/Strong’s #s:

And Saul and the men of Israel were gathered together, () and pitched () by the valley of Elah, and set the battle in array () against () the Philistines.

Young’s Literal Translation:

and Saul and the men of Israel have been gathered, and encamp by the valley of Elah, and set the battle in array to meet the Philistines.

1 Samuel 17:8 (100.00%)

World English Bible:

He stood and cried to the armies of Israel, and said to them, “Why have you come out to set your battle in array? Am I not a Philistine, and you servants to Saul? Choose a man for yourselves, and let him come down to me.

King James w/Strong’s #s:

And he stood () and cried () unto the armies of Israel, and said () unto them, Why are ye come out () to set [your] battle in array? () [am] not I a Philistine, and ye servants to Saul? choose () you a man for you, and let him come down () to me.

Young’s Literal Translation:

And he standeth and calleth unto the ranks of Israel, and saith to them, ‘Why are ye come out to set in array the battle? am not I the Philistine, and ye servants to Saul? choose for you a man, and let him come down unto me;

1 Samuel 17:11 (100.00%)

World English Bible:

When Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed and greatly afraid.

King James w/Strong’s #s:

When Saul and all Israel heard () those words of the Philistine, they were dismayed, () and greatly afraid. ()

Young’s Literal Translation:

And Saul heareth-and all Israel-these words of the Philistine, and they are broken down and greatly afraid.

1 Samuel 17:12 (100.00%)

World English Bible:

Now David was the son of that Ephrathite of Bethlehem Judah, whose name was Jesse; and he had eight sons. The man was an elderly old man in the days of Saul.

King James w/Strong’s #s:

Now David [was] the son of that Ephrathite of Bethlehemjudah, whose name [was] Jesse; and he had eight sons: and the man went () among men [for] an old man () in the days of Saul.

Young’s Literal Translation:

And David is son of this Ephrathite of Beth-Lehem-Judah, whose name is Jesse, and he hath eight sons, and the man in the days of Saul hath become aged among men;

1 Samuel 17:13 (100.00%)

World English Bible:

The three oldest sons of Jesse had gone after Saul to the battle; and the names of his three sons who went to the battle were Eliab the firstborn, and next to him Abinadab, and the third Shammah.

King James w/Strong’s #s:

And the three eldest sons of Jesse went () [and] followed Saul to the battle: and the names of his three sons that went () to the battle [were] Eliab the firstborn, and next unto him Abinadab, and the third Shammah.

Young’s Literal Translation:

and the three eldest sons of Jesse go, they have gone after Saul to battle; and the name of his three sons who have gone into battle are Eliab the first-born, and his second Abinadab, and the third Shammah.

1 Samuel 17:14 (100.00%)

World English Bible:

David was the youngest; and the three oldest followed Saul.

King James w/Strong’s #s:

And David [was] the youngest: and the three eldest followed () Saul.

Young’s Literal Translation:

And David is the youngest, and the three eldest have gone after Saul,

1 Samuel 17:15 (100.00%)

World English Bible:

Now David went back and forth from Saul to feed his father’s sheep at Bethlehem.

King James w/Strong’s #s:

But David went () and returned () from Saul to feed () his father’s sheep at Bethlehem.

Young’s Literal Translation:

and David is going and returning from Saul, to feed the flock of his father at Beth-Lehem.

1 Samuel 17:19 (100.00%)

World English Bible:

Now Saul, and they, and all the men of Israel were in the valley of Elah, fighting with the Philistines.

King James w/Strong’s #s:

Now Saul, and they, and all the men of Israel, [were] in the valley of Elah, fighting () with the Philistines.

Young’s Literal Translation:

And Saul, and they, and all the men of Israel are in the valley of Elah, fighting with the Philistines.

1 Samuel 17:31 (100.00%)

World English Bible:

When the words were heard which David spoke, they rehearsed them before Saul; and he sent for him.

King James w/Strong’s #s:

And when the words were heard () which David spake, () they rehearsed () [them] before Saul: and he sent () for him.

Young’s Literal Translation:

And the words which David hath spoken are heard, and they declare before Saul, and he receiveth him;

1 Samuel 17:32 (100.00%)

World English Bible:

David said to Saul, “Let no man’s heart fail because of him. Your servant will go and fight with this Philistine.”

King James w/Strong’s #s:

And David said () to Saul, Let no man’s heart fail () because of him; thy servant will go () and fight () with this Philistine.

Young’s Literal Translation:

and David saith unto Saul, ‘Let no man’s heart fall because of him, thy servant doth go, and hath fought with this Philistine.’

1 Samuel 17:33 (100.00%)

World English Bible:

Saul said to David, “You are not able to go against this Philistine to fight with him; for you are but a youth, and he a man of war from his youth.”

King James w/Strong’s #s:

And Saul said () to David, Thou art not able () to go () against this Philistine to fight () with him: for thou [art but] a youth, and he a man of war from his youth.

Young’s Literal Translation:

And Saul saith unto David, ‘Thou art not able to go unto this Philistine, to fight with him, for a youth thou art, and he a man of war from his youth.’

1 Samuel 17:34 (100.00%)

World English Bible:

David said to Saul, “Your servant was keeping his father’s sheep; and when a lion or a bear came and took a lamb out of the flock,

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto Saul, Thy servant kept () his father’s sheep, and there came () a lion, and a bear, and took () a lamb () out of the flock:

Young’s Literal Translation:

And David saith unto Saul, ‘A shepherd hath thy servant been to his father among the sheep, and the lion hath come-and the bear-and hath taken away a sheep out of the drove,

1 Samuel 17:37 (100.00%)

World English Bible:

David said, “Yahweh, who delivered me out of the paw of the lion and out of the paw of the bear, will deliver me out of the hand of this Philistine.” Saul said to David, “Go! Yahweh will be with you.”

King James w/Strong’s #s:

David said () moreover, The Lord that delivered () me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, he will deliver () me out of the hand of this Philistine. And Saul said () unto David, Go, () and the Lord be with thee.

Young’s Literal Translation:

And David saith, ‘Jehovah, who delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, He doth deliver me from the hand of this Philistine.’ And Saul saith unto David, ‘Go, and Jehovah is with thee.’

1 Samuel 17:38 (100.00%)

World English Bible:

Saul dressed David with his clothing. He put a helmet of bronze on his head, and he clad him with a coat of mail.

King James w/Strong’s #s:

And Saul armed () David with his armour, and he put () an helmet of brass upon his head; also he armed () him with a coat of mail.

Young’s Literal Translation:

And Saul clotheth David with his long robe, and hath put a helmet of brass on his head, and doth clothe him with a coat of mail.

1 Samuel 17:39 (100.00%)

World English Bible:

David strapped his sword on his clothing and he tried to move, for he had not tested it. David said to Saul, “I can’t go with these, for I have not tested them.” Then David took them off.

King James w/Strong’s #s:

And David girded () his sword upon his armour, and he assayed () to go; () for he had not proved () [it]. And David said () unto Saul, I cannot () go () with these; for I have not proved () [them]. And David put () them off him.

Young’s Literal Translation:

And David girded his sword above his long robe, and beginneth to go, for he hath not tried it; and David saith unto Saul, ‘I am not able to go with these, for I had not tried;’ and David turneth them aside from off him.

1 Samuel 17:55 (100.00%)

World English Bible:

When Saul saw David go out against the Philistine, he said to Abner, the captain of the army, “Abner, whose son is this youth?” Abner said, “As your soul lives, O king, I can’t tell.”

King James w/Strong’s #s:

And when Saul saw () David go forth () against () the Philistine, he said () unto Abner, the captain of the host, Abner, whose son [is] this youth? And Abner said, () [As] thy soul liveth, O king, I cannot tell. ()

Young’s Literal Translation:

And when Saul seeth David going out to meet the Philistine, he hath said unto Abner, head of the host, ‘Whose son is this-the youth, Abner?’ and Abner saith, ‘Thy soul liveth, O king, I have not known.’

1 Samuel 17:57 (100.00%)

World English Bible:

As David returned from the slaughter of the Philistine, Abner took him and brought him before Saul with the head of the Philistine in his hand.

King James w/Strong’s #s:

And as David returned () from the slaughter () of the Philistine, Abner took () him, and brought () him before Saul with the head of the Philistine in his hand.

Young’s Literal Translation:

And when David turneth back from smiting the Philistine, then Abner taketh him and bringeth him in before Saul, and the head of the Philistine in his hand;

1 Samuel 17:58 (100.00%)

World English Bible:

Saul said to him, “Whose son are you, you young man?” David answered, “I am the son of your servant Jesse the Bethlehemite.”

King James w/Strong’s #s:

And Saul said () to him, Whose son [art] thou, [thou] young man? And David answered, () I [am] the son of thy servant Jesse the Bethlehemite.

Young’s Literal Translation:

and Saul saith unto him, ‘Whose son art thou, O youth?’ and David saith, ‘Son of thy servant Jesse, the Beth-Lehemite.’

1 Samuel 18:1 (100.00%)

World English Bible:

When he had finished speaking to Saul, the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when he had made an end () of speaking () unto Saul, that the soul of Jonathan was knit () with the soul of David, and Jonathan loved () him as his own soul.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when he finisheth to speak unto Saul, that the soul of Jonathan hath been bound to the soul of David, and Jonathan loveth him as his own soul.

1 Samuel 18:2 (100.00%)

World English Bible:

Saul took him that day, and wouldn’t let him go home to his father’s house any more.

King James w/Strong’s #s:

And Saul took () him that day, and would let () him go no more home () to his father’s house.

Young’s Literal Translation:

And Saul taketh him on that day, and hath not permitted him to turn back to the house of his father.

1 Samuel 18:5 (100.00%)

World English Bible:

David went out wherever Saul sent him, and behaved himself wisely; and Saul set him over the men of war. It was good in the sight of all the people, and also in the sight of Saul’s servants.

King James w/Strong’s #s:

And David went out () whithersoever Saul sent () him, [and] behaved himself wisely: () and Saul set () him over the men of war, and he was accepted () in the sight of all the people, and also in the sight of Saul’s servants.

Young’s Literal Translation:

And David goeth out whithersoever Saul doth send him; he acted wisely, and Saul setteth him over the men of war, and it is good in the eyes of all the people, and also in the eyes of the servants of Saul.

1 Samuel 18:6 (100.00%)

World English Bible:

As they came, when David returned from the slaughter of the Philistine, the women came out of all the cities of Israel, singing and dancing, to meet King Saul with tambourines, with joy, and with instruments of music.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass as they came, () when David was returned () from the slaughter () of the Philistine, that the women came out () of all cities of Israel, singing () and dancing, to meet () king Saul, with tabrets, with joy, and with instruments of musick.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in their coming in, in David’s returning from smiting the Philistine, that the women come out from all the cities of Israel to sing-also the dancers-to meet Saul the king, with tabrets, with joy, and with three-stringed instruments;

1 Samuel 18:7 (100.00%)

World English Bible:

The women sang to one another as they played, and said, “Saul has slain his thousands, and David his ten thousands.”

King James w/Strong’s #s:

And the women answered () [one another] as they played, () and said, () Saul hath slain () his thousands, and David his ten thousands.

Young’s Literal Translation:

and the women answer-those playing, and say, ‘Saul hath smitten among his thousands, And David among his myriads.’

1 Samuel 18:8 (100.00%)

World English Bible:

Saul was very angry, and this saying displeased him. He said, “They have credited David with ten thousands, and they have only credited me with thousands. What can he have more but the kingdom?”

King James w/Strong’s #s:

And Saul was very wroth, () and the saying displeased () him; and he said, () They have ascribed () unto David ten thousands, and to me they have ascribed () [but] thousands: and [what] can he have more but the kingdom?

Young’s Literal Translation:

And it is displeasing to Saul exceedingly, and this thing is evil in his eyes, and he saith, ‘They have given to David myriads, and to me they have given the thousands, and more to him is only the kingdom;’

1 Samuel 18:9 (100.00%)

World English Bible:

Saul watched David from that day and forward.

King James w/Strong’s #s:

And Saul eyed () David from that day and forward.

Young’s Literal Translation:

and Saul is eyeing David from that day and thenceforth.

1 Samuel 18:10 (100.00%)

World English Bible:

On the next day, an evil spirit from God came mightily on Saul, and he prophesied in the middle of the house. David played with his hand, as he did day by day. Saul had his spear in his hand;

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass on the morrow, that the evil spirit from God came () upon Saul, and he prophesied () in the midst of the house: and David played () with his hand, as at other times: and [there was] a javelin in Saul’s hand.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, on the morrow, that the spirit of sadness from God prospereth over Saul, and he prophesieth in the midst of the house, and David is playing with his hand, as day by day, and the javelin is in the hand of Saul,

1 Samuel 18:11 (100.00%)

World English Bible:

and Saul threw the spear, for he said, “I will pin David to the wall!” David escaped from his presence twice.

King James w/Strong’s #s:

And Saul cast () the javelin; for he said, () I will smite () David even to the wall [with it]. And David avoided out () of his presence twice.

Young’s Literal Translation:

and Saul casteth the javelin, and saith, ‘I smite through David, even through the wall;’ and David turneth round out of his presence twice.

1 Samuel 18:12 (100.00%)

World English Bible:

Saul was afraid of David, because Yahweh was with him, and had departed from Saul.

King James w/Strong’s #s:

And Saul was afraid () of David, because the Lord was with him, and was departed () from Saul.

Young’s Literal Translation:

And Saul is afraid of the presence of David, for Jehovah hath been with him, and from Saul He hath turned aside;

1 Samuel 18:13 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Saul removed him from his presence, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people.

King James w/Strong’s #s:

Therefore Saul removed () him from him, and made () him his captain over a thousand; and he went out () and came in () before the people.

Young’s Literal Translation:

and Saul turneth him aside from him, and appointeth him to himself head of a thousand, and he goeth out an cometh in, before the people.

1 Samuel 18:15 (100.00%)

World English Bible:

When Saul saw that he behaved himself very wisely, he stood in awe of him.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore when Saul saw () that he behaved himself very wisely, () he was afraid () of him.

Young’s Literal Translation:

and Saul seeth that he is acting very wisely, and is afraid of him,

1 Samuel 18:17 (100.00%)

World English Bible:

Saul said to David, “Behold, my elder daughter Merab. I will give her to you as wife. Only be valiant for me, and fight Yahweh’s battles.” For Saul said, “Don’t let my hand be on him, but let the hand of the Philistines be on him.”

King James w/Strong’s #s:

And Saul said () to David, Behold my elder daughter Merab, her will I give () thee to wife: only be thou valiant for me, and fight () the Lord’s battles. For Saul said, () Let not mine hand be upon him, but let the hand of the Philistines be upon him.

Young’s Literal Translation:

And Saul saith unto David, ‘Lo, my elder daughter Merab-her I give to thee for a wife; only, be to me for a son of valour, and fight the battles of Jehovah;’ and Saul said, ‘Let not my hand be on him, but let the hand of the Philistines be upon him.’

1 Samuel 18:18 (100.00%)

World English Bible:

David said to Saul, “Who am I, and what is my life, or my father’s family in Israel, that I should be son-in-law to the king?”

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto Saul, Who [am] I? and what [is] my life, [or] my father’s family in Israel, that I should be son in law to the king?

Young’s Literal Translation:

And David saith unto Saul, ‘Who am I? and what my life-the family of my father in Israel-that I am son-in-law to the king?’

1 Samuel 18:19 (100.00%)

World English Bible:

But at the time when Merab, Saul’s daughter, should have been given to David, she was given to Adriel the Meholathite as wife.

King James w/Strong’s #s:

But it came to pass at the time when Merab Saul’s daughter should have been given () to David, that she was given () unto Adriel the Meholathite to wife.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at the time of the giving of Merab daughter of Saul to David, that she hath been given to Adriel the Meholathite for a wife.

1 Samuel 18:20 (100.00%)

World English Bible:

Michal, Saul’s daughter, loved David; and they told Saul, and the thing pleased him.

King James w/Strong’s #s:

And Michal Saul’s daughter loved () David: and they told () Saul, and the thing pleased () him.

Young’s Literal Translation:

And Michal daughter of Saul loveth David, and they declare to Saul, and the thing is right in his eyes,

1 Samuel 18:21 (100.00%)

World English Bible:

Saul said, I will give her to him, that she may be a snare to him and that the hand of the Philistines may be against him. Therefore Saul said to David a second time, “You shall today be my son-in-law.”

King James w/Strong’s #s:

And Saul said, () I will give () him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said () to David, Thou shalt this day be my son in law () in [the one of] the twain.

Young’s Literal Translation:

and Saul saith, ‘I give her to him, and she is to him for a snare, and the hand of the Philistines is on him;’ and Saul saith unto David, ‘By the second-thou dost become my son-in-law to-day.’

1 Samuel 18:22 (100.00%)

World English Bible:

Saul commanded his servants, “Talk with David secretly, and say, ‘Behold, the king has delight in you, and all his servants love you. Now therefore be the king’s son-in-law.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And Saul commanded () his servants, [saying], Commune () with David secretly, and say, () Behold, the king hath delight () in thee, and all his servants love () thee: now therefore be the king’s son in law. ()

Young’s Literal Translation:

And Saul commandeth his servants, ‘Speak unto David gently, saying, Lo, the king hath delighted in thee, and all his servants have loved thee, and now, be son-in-law to the king.’

1 Samuel 18:23 (100.00%)

World English Bible:

Saul’s servants spoke those words in the ears of David. David said, “Does it seem to you a light thing to be the king’s son-in-law, since I am a poor man and little known?”

King James w/Strong’s #s:

And Saul’s servants spake () those words in the ears of David. And David said, () Seemeth it to you [a] light () [thing] to be a king’s son in law, () seeing that I [am] a poor () man, and lightly esteemed? ()

Young’s Literal Translation:

And the servants of Saul speak in the ears of David these words, and David saith, ‘Is it a light thing in your eyes to be son-in-law to the king-and I a poor man, and lightly esteemed?’

1 Samuel 18:24 (100.00%)

World English Bible:

The servants of Saul told him, saying, “David spoke like this.”

King James w/Strong’s #s:

And the servants of Saul told () him, saying, () On this manner spake () David.

Young’s Literal Translation:

And the servants of Saul declare to him, saying, ‘According to these words hath David spoken.’

1 Samuel 18:25 (100.00%)

World English Bible:

Saul said, “Tell David, ‘The king desires no dowry except one hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king’s enemies.’ ” Now Saul thought he would make David fall by the hand of the Philistines.

King James w/Strong’s #s:

And Saul said, () Thus shall ye say () to David, The king desireth not any dowry, but an hundred foreskins of the Philistines, to be avenged () of the king’s enemies. () But Saul thought () to make David fall () by the hand of the Philistines.

Young’s Literal Translation:

And Saul saith, ‘Thus do ye say to David, There is no delight to the king in dowry, but in a hundred foreskins of the Philistines-to be avenged on the enemies of the king;’ and Saul thought to cause David to fall by the hand of the Philistines.

1 Samuel 18:27 (100.00%)

World English Bible:

David arose and went, he and his men, and killed two hundred men of the Philistines. Then David brought their foreskins, and they gave them in full number to the king, that he might be the king’s son-in-law. Then Saul gave him Michal his daughter as wife.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore David arose () and went, () he and his men, and slew () of the Philistines two hundred men; and David brought () their foreskins, and they gave them in full tale () to the king, that he might be the king’s son in law. () And Saul gave () him Michal his daughter to wife.

Young’s Literal Translation:

and David riseth and goeth, he and his men, and smiteth among the Philistines two hundred men, and David bringeth in their foreskins, and they set them before the king, to be son-in-law to the king; and Saul giveth to him Michal his daughter for a wife.

1 Samuel 18:28 (100.00%)

World English Bible:

Saul saw and knew that Yahweh was with David; and Michal, Saul’s daughter, loved him.

King James w/Strong’s #s:

And Saul saw () and knew () that the Lord [was] with David, and [that] Michal Saul’s daughter loved () him.

Young’s Literal Translation:

And Saul seeth and knoweth that Jehovah is with David, and Michal daughter of Saul hath loved him,

1 Samuel 18:29 (100.00%)

World English Bible:

Saul was even more afraid of David; and Saul was David’s enemy continually.

King James w/Strong’s #s:

And Saul was yet the more () afraid () of David; and Saul became David’s enemy () continually.

Young’s Literal Translation:

and Saul addeth to be afraid of the presence of David yet; and Saul is an enemy with David all the days.

1 Samuel 18:30 (100.00%)

World English Bible:

Then the princes of the Philistines went out; and as often as they went out, David behaved himself more wisely than all the servants of Saul, so that his name was highly esteemed.

King James w/Strong’s #s:

Then the princes of the Philistines went forth: () and it came to pass, after they went forth, () [that] David behaved himself more wisely () than all the servants of Saul; so that his name was much set by. ()

Young’s Literal Translation:

And the princes of the Philistines come out, and it cometh to pass from the time of their coming out, David hath acted more wisely than any of the servants of Saul, and his name is very precious.

1 Samuel 19:1 (100.00%)

World English Bible:

Saul spoke to Jonathan his son and to all his servants, that they should kill David. But Jonathan, Saul’s son, greatly delighted in David.

King James w/Strong’s #s:

And Saul spake () to Jonathan his son, and to all his servants, that they should kill () David.

Young’s Literal Translation:

And Saul speaketh unto Jonathan his son, and unto all his servants, to put David to death,

1 Samuel 19:2 (100.00%)

World English Bible:

Jonathan told David, saying, “Saul my father seeks to kill you. Now therefore, please take care of yourself in the morning, live in a secret place, and hide yourself.

King James w/Strong’s #s:

But Jonathan Saul’s son delighted () much in David: and Jonathan told () David, saying, () Saul my father seeketh () to kill () thee: now therefore, I pray thee, take heed () to thyself until the morning, and abide () in a secret [place], and hide () thyself:

Young’s Literal Translation:

and Jonathan son of Saul delighted exceedingly in David, and Jonathan declareth to David, saying, ‘Saul my father is seeking to put thee to death, and, now, take heed, I pray thee, in the morning, and thou hast abode in a secret place, and been hidden,

1 Samuel 19:4 (100.00%)

World English Bible:

Jonathan spoke good of David to Saul his father, and said to him, “Don’t let the king sin against his servant, against David; because he has not sinned against you, and because his works have been very good toward you;

King James w/Strong’s #s:

And Jonathan spake () good of David unto Saul his father, and said () unto him, Let not the king sin () against his servant, against David; because he hath not sinned () against thee, and because his works [have been] to thee-ward very good:

Young’s Literal Translation:

And Jonathan speaketh good of David unto Saul his father, and saith unto him, ‘Let not the king sin against his servant, against David, because he hath not sinned against thee, and because his works for thee are very good;

1 Samuel 19:6 (100.00%)

World English Bible:

Saul listened to the voice of Jonathan; and Saul swore, “As Yahweh lives, he shall not be put to death.”

King James w/Strong’s #s:

And Saul hearkened () unto the voice of Jonathan: and Saul sware, () [As] the Lord liveth, he shall not be slain. ()

Young’s Literal Translation:

And Saul hearkeneth to the voice of Jonathan, and Saul sweareth, ‘Jehovah liveth-he doth not die.’

1 Samuel 19:7 (100.00%)

World English Bible:

Jonathan called David, and Jonathan showed him all those things. Then Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence as before.

King James w/Strong’s #s:

And Jonathan called () David, and Jonathan shewed () him all those things. And Jonathan brought () David to Saul, and he was in his presence, as in times past.

Young’s Literal Translation:

And Jonathan calleth for David, and Jonathan declareth to him all these words, and Jonathan bringeth in David unto Saul, and he is before him as heretofore.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: