Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1,501 to 1,550 of 1,830 for “H5921”

Jeremiah 48:24 (100.00%)

World English Bible:

on Kerioth, on Bozrah, and on all the cities of the land of Moab, far or near.

King James w/Strong’s #s:

And upon Kerioth, and upon Bozrah, and upon all the cities of the land of Moab, far or near.

Young’s Literal Translation:

And on Kerioth, and on Bozrah, And on all cities of the land of Moab, The far off and the near.

Jeremiah 48:26 (100.00%)

World English Bible:

“Make him drunk, for he magnified himself against Yahweh. Moab will wallow in his vomit, and he also will be in derision.

King James w/Strong’s #s:

Make ye him drunken: () for he magnified () [himself] against the Lord: Moab also shall wallow () in his vomit, and he also shall be in derision.

Young’s Literal Translation:

Declare ye him drunk, For against Jehovah he made himself great And Moab hath stricken in his vomit, And he hath been for a derision-even he.

Jeremiah 48:31 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I will wail for Moab. Yes, I will cry out for all Moab. They will mourn for the men of Kir Heres.

King James w/Strong’s #s:

Therefore will I howl () for Moab, and I will cry out () for all Moab; [mine heart] shall mourn () for the men of Kirheres.

Young’s Literal Translation:

Therefore for Moab I howl, even for Moab-all of it, I cry for men of Kir-Heres, it doth mourn,

Jeremiah 48:36 (100.00%)

World English Bible:

Therefore my heart sounds for Moab like flutes, and my heart sounds like flutes for the men of Kir Heres. Therefore the abundance that he has gotten has perished.

King James w/Strong’s #s:

Therefore mine heart shall sound () for Moab like pipes, and mine heart shall sound () like pipes for the men of Kirheres: because the riches [that] he hath gotten () are perished. ()

Young’s Literal Translation:

Therefore my heart for Moab as pipes doth sound, And my heart for men of Kir-Heres As pipes doth sound, Therefore the abundance he made did perish.

Jeremiah 48:42 (100.00%)

World English Bible:

Moab will be destroyed from being a people, because he has magnified himself against Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And Moab shall be destroyed () from [being] a people, because he hath magnified () [himself] against the Lord.

Young’s Literal Translation:

And Moab hath been destroyed from being a people, For against Jehovah he exerted himself.

Jeremiah 49:14 (100.00%)

World English Bible:

I have heard news from Yahweh, and an ambassador is sent among the nations, saying, “Gather yourselves together! Come against her! Rise up to the battle!”

King James w/Strong’s #s:

I have heard () a rumour from the Lord, and an ambassador is sent () unto the heathen, [saying], Gather ye together, () and come () against her, and rise up () to the battle.

Young’s Literal Translation:

A report I have heard from Jehovah, And an ambassador among nations is sent, Gather yourselves and come in against her, And rise ye for battle.

Jeremiah 49:20 (100.00%)

World English Bible:

Therefore hear the counsel of Yahweh, that he has taken against Edom, and his purposes that he has purposed against the inhabitants of Teman: Surely they will drag them away, the little ones of the flock. Surely he will make their habitation desolate over them.

King James w/Strong’s #s:

Therefore hear () the counsel of the Lord, that he hath taken () against Edom; and his purposes, that he hath purposed () against the inhabitants () of Teman: Surely the least of the flock shall draw them out: () surely he shall make their habitations desolate () with them.

Young’s Literal Translation:

Therefore, hear ye the counsel of Jehovah, That He hath counselled concerning Edom, And His devices that He hath devised Concerning the inhabitants of Teman: Drag them out do not little ones of the flock, Make desolate over them doth he not their habitation?

Jeremiah 49:22 (100.00%)

World English Bible:

Behold, he will come up and fly as the eagle, and spread out his wings against Bozrah. The heart of the mighty men of Edom at that day will be as the heart of a woman in her pangs.

King James w/Strong’s #s:

Behold, he shall come up () and fly () as the eagle, and spread () his wings over Bozrah: and at that day shall the heart of the mighty men of Edom be as the heart of a woman in her pangs. ()

Young’s Literal Translation:

Lo, as an eagle he cometh up, and flieth, And he spreadeth his wings over Bozrah, And the heart of the mighty of Edom hath been in that day, As the heart of a distressed woman!’

Jeremiah 49:30 (100.00%)

World English Bible:

Flee! Wander far off! Dwell in the depths, you inhabitants of Hazor,” says Yahweh; “for Nebuchadnezzar king of Babylon has taken counsel against you, and has conceived a purpose against you.

King James w/Strong’s #s:

Flee, () get () you far off, dwell () deep, () O ye inhabitants () of Hazor, saith () the Lord; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel () against you, and hath conceived () a purpose against you.

Young’s Literal Translation:

Flee, bemoan mightily, go deep to dwell, Ye inhabitants of Hazor-an affirmation of Jehovah, For given counsel against you hath Nebuchadrezzar king of Babylon, Yea, he deviseth against them a device.

Jeremiah 50:3 (100.00%)

World English Bible:

For a nation comes up out of the north against her, which will make her land desolate, and no one will dwell in it. They have fled. They are gone, both man and animal.

King James w/Strong’s #s:

For out of the north there cometh up () a nation against her, which shall make () her land desolate, and none shall dwell () therein: they shall remove, () they shall depart, () both man and beast.

Young’s Literal Translation:

For come up against her hath a nation from the north, It maketh her land become a desolation, And there is not an inhabitant in it. From man even unto beast, They have moved, they have gone.

Jeremiah 50:9 (100.00%)

World English Bible:

For, behold, I will stir up and cause to come up against Babylon a company of great nations from the north country; and they will set themselves in array against her. She will be taken from there. Their arrows will be as of an expert mighty man. None of them will return in vain.

King James w/Strong’s #s:

For, lo, I will raise () and cause to come up () against Babylon an assembly of great nations from the north country: and they shall set themselves in array () against her; from thence she shall be taken: () their arrows [shall be] as of a mighty expert man; () () () none shall return () in vain.

Young’s Literal Translation:

For, lo, I am stirring up, And am causing to come up against Babylon, An assembly of great nations from a land of the north, And they have set in array against her, From thence she is captured, Its arrow-as a skilful hero-returneth not empty,

Jeremiah 50:13 (100.00%)

World English Bible:

Because of Yahweh’s wrath she won’t be inhabited, but she will be wholly desolate. Everyone who goes by Babylon will be astonished, and hiss at all her plagues.

King James w/Strong’s #s:

Because of the wrath of the Lord it shall not be inhabited, () but it shall be wholly desolate: every one that goeth () by Babylon shall be astonished, () and hiss () at all her plagues.

Young’s Literal Translation:

Because of the wrath of Jehovah it is not inhabited, And it hath been a desolation-all of it. Every passer by at Babylon is astonished, And doth hiss because of all her plagues.

Jeremiah 50:14 (100.00%)

World English Bible:

Set yourselves in array against Babylon all around, all you who bend the bow; shoot at her. Spare no arrows, for she has sinned against Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Put yourselves in array () against Babylon round about: all ye that bend () the bow, shoot () at her, spare () no arrows: for she hath sinned () against the Lord.

Young’s Literal Translation:

Set yourselves in array against Babylon round about, All ye treading a bow, Shoot at her, have no pity on the arrow, For against Jehovah she hath sinned.

Jeremiah 50:15 (100.00%)

World English Bible:

Shout against her all around. She has submitted herself. Her bulwarks have fallen. Her walls have been thrown down, for it is the vengeance of Yahweh. Take vengeance on her. As she has done, do to her.

King James w/Strong’s #s:

Shout () against her round about: she hath given () her hand: her foundations are fallen, () her walls are thrown down: () for it [is] the vengeance of the Lord: take vengeance () upon her; as she hath done, () do () unto her.

Young’s Literal Translation:

Shout against her round about, She hath given forth her hand, Fallen have her foundations, Thrown down have been her walls, For it is the vengeance of Jehovah, Be avenged of her, as she did-do ye to her.

Jeremiah 50:21 (100.00%)

World English Bible:

“Go up against the land of Merathaim, even against it, and against the inhabitants of Pekod. Kill and utterly destroy after them,” says Yahweh, “and do according to all that I have commanded you.

King James w/Strong’s #s:

Go up () against the land of Merathaim, [even] against it, and against the inhabitants () of Pekod: waste () and utterly destroy () after them, saith () the Lord, and do () according to all that I have commanded () thee.

Young’s Literal Translation:

Against the land of Merathaim: Go up against it, and unto the inhabitants of Pekod, Waste and devote their posterity, An affirmation of Jehovah, And do according to all that I have commanded thee.

Jeremiah 50:29 (100.00%)

World English Bible:

“Call together the archers against Babylon, all those who bend the bow. Encamp against her all around. Let none of it escape. Pay her back according to her work. According to all that she has done, do to her; for she has been proud against Yahweh, against the Holy One of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Call together () the archers against Babylon: all ye that bend () the bow, camp () against it round about; let none thereof escape: recompense () her according to her work; according to all that she hath done, () do () unto her: for she hath been proud () against the Lord, against the Holy One of Israel.

Young’s Literal Translation:

Summon unto Babylon archers, all treading the bow, Encamp against her round about, Let her have no escape; Recompense to her according to her work, According to all that she did-do to her, For unto Jehovah she hath been proud, Unto the Holy One of Israel.

Jeremiah 50:35 (100.00%)

World English Bible:

“A sword is on the Chaldeans,” says Yahweh, “and on the inhabitants of Babylon, on her princes, and on her wise men.

King James w/Strong’s #s:

A sword [is] upon the Chaldeans, saith () the Lord, and upon the inhabitants () of Babylon, and upon her princes, and upon her wise [men].

Young’s Literal Translation:

A sword is for the Chaldeans, An affirmation of Jehovah, And it is on the inhabitants of Babylon, And on her heads, and on her wise men;

Jeremiah 50:42 (100.00%)

World English Bible:

They take up bow and spear. They are cruel, and have no mercy. Their voice roars like the sea. They ride on horses, everyone set in array, as a man to the battle, against you, daughter of Babylon.

King James w/Strong’s #s:

They shall hold () the bow and the lance: they [are] cruel, and will not shew mercy: () their voice shall roar () like the sea, and they shall ride () upon horses, [every one] put in array, () like a man to the battle, against thee, O daughter of Babylon.

Young’s Literal Translation:

Bow and halbert they seize, Cruel are they, and they have no mercy, Their voice as a sea soundeth, and on horses they ride, Set in array as a man for battle, Against thee, O daughter of Babylon.

Jeremiah 50:45 (100.00%)

World English Bible:

Therefore hear the counsel of Yahweh that he has taken against Babylon; and his purposes that he has purposed against the land of the Chaldeans: Surely they will drag them away, even the little ones of the flock. Surely he will make their habitation desolate over them.

King James w/Strong’s #s:

Therefore hear () ye the counsel of the Lord, that he hath taken () against Babylon; and his purposes, that he hath purposed () against the land of the Chaldeans: Surely the least of the flock shall draw them out: () surely he shall make [their] habitation desolate () with them.

Young’s Literal Translation:

Therefore, hear ye the counsel of Jehovah, That He counselled concerning Babylon, And His devices that He hath devised Concerning the land of the Chaldeans; Drag them out do not little ones of the flock, Doth He not make desolate over them the habitation?

Jeremiah 51:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says: “Behold, I will raise up against Babylon, and against those who dwell in Lebkamai, a destroying wind.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord; Behold, I will raise up () against Babylon, and against them that dwell () in the midst of them that rise up () against me, a destroying () wind;

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah: Lo, I am stirring up against Babylon, And the inhabitants of Leb-My withstanders, A destroying wind,

Jeremiah 51:2 (100.00%)

World English Bible:

I will send to Babylon strangers, who will winnow her. They will empty her land; for in the day of trouble they will be against her all around.

King James w/Strong’s #s:

And will send () unto Babylon fanners, () that shall fan () her, and shall empty () her land: for in the day of trouble they shall be against her round about.

Young’s Literal Translation:

And I have sent to Babylon fanners, And they have fanned it, and they empty its land, For they have been against it, Round about-in the day of evil.

Jeremiah 51:7 (100.00%)

World English Bible:

Babylon has been a golden cup in Yahweh’s hand, who made all the earth drunk. The nations have drunk of her wine; therefore the nations have gone mad.

King James w/Strong’s #s:

Babylon [hath been] a golden cup in the Lord’s hand, that made all the earth drunken: () the nations have drunken () of her wine; therefore the nations are mad. ()

Young’s Literal Translation:

A golden cup is Babylon in the hand of Jehovah, Making drunk all the earth, Of its wine drunk have nations, Therefore boast themselves do nations.

Jeremiah 51:8 (100.00%)

World English Bible:

Babylon has suddenly fallen and been destroyed! Wail for her! Take balm for her pain. Perhaps she may be healed.

King James w/Strong’s #s:

Babylon is suddenly fallen () and destroyed: () howl () for her; take () balm for her pain, if so be she may be healed. ()

Young’s Literal Translation:

Suddenly hath Babylon fallen, Yea, it is broken, howl ye for it, Take balm for her pain, if so be it may be healed.

Jeremiah 51:11 (100.00%)

World English Bible:

“Make the arrows sharp! Hold the shields firmly! Yahweh has stirred up the spirit of the kings of the Medes, because his purpose is against Babylon, to destroy it; for it is the vengeance of Yahweh, the vengeance of his temple.

King James w/Strong’s #s:

Make bright () the arrows; gather () the shields: the Lord hath raised up () the spirit of the kings of the Medes: for his device [is] against Babylon, to destroy () it; because it [is] the vengeance of the Lord, the vengeance of his temple.

Young’s Literal Translation:

Cleanse ye the arrows, fill the shields, Stirred up hath Jehovah the spirit of the kings of Madia, For against Babylon His device is to destroy it, For the vengeance of Jehovah it is, The vengeance of His temple.

Jeremiah 51:14 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh of Armies has sworn by himself, saying, ‘Surely I will fill you with men, as with locusts, and they will lift up a shout against you.’

King James w/Strong’s #s:

The Lord of hosts hath sworn () by himself, [saying], Surely I will fill () thee with men, as with caterpillers; and they shall lift up () a shout against thee.

Young’s Literal Translation:

Sworn hath Jehovah of Hosts by Himself, That, Surely I have filled thee with men as the cankerworm, And they have cried against thee-shouting.

Jeremiah 51:25 (100.00%)

World English Bible:

“Behold, I am against you, destroying mountain,” says Yahweh, “which destroys all the earth. I will stretch out my hand on you, roll you down from the rocks, and will make you a burned mountain.

King James w/Strong’s #s:

Behold, I [am] against thee, O destroying mountain, saith () the Lord, which destroyest () all the earth: and I will stretch out () mine hand upon thee, and roll thee down () from the rocks, and will make () thee a burnt mountain.

Young’s Literal Translation:

Lo, I am against thee, O destroying mount, An affirmation of Jehovah, That is destroying all the earth, And I have stretched out My hand against thee, And I have rolled thee from the rocks, And given thee for a burnt mountain.

Jeremiah 51:27 (100.00%)

World English Bible:

“Set up a standard in the land! Blow the trumpet among the nations! Prepare the nations against her! Call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz! Appoint a marshal against her! Cause the horses to come up as the swarming locusts!

King James w/Strong’s #s:

Set ye up () a standard in the land, blow () the trumpet among the nations, prepare () the nations against her, call together () against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashchenaz; appoint () a captain against her; cause the horses to come up () as the rough caterpillers.

Young’s Literal Translation:

Lift ye up an ensign in the land, Blow a trumpet among nations, Sanctify against it nations, Summon against it the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz, Appoint against it an infant head, Cause the horse to ascend as the rough cankerworm.

Jeremiah 51:28 (100.00%)

World English Bible:

Prepare against her the nations, the kings of the Medes, its governors, and all its deputies, and all the land of their dominion!

King James w/Strong’s #s:

Prepare () against her the nations with the kings of the Medes, the captains thereof, and all the rulers thereof, and all the land of his dominion.

Young’s Literal Translation:

Sanctify against it the nations with the kings of Media, Its governors and all its prefects, And all the land of its dominion.

Jeremiah 51:29 (100.00%)

World English Bible:

The land trembles and is in pain; for the purposes of Yahweh against Babylon stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.

King James w/Strong’s #s:

And the land shall tremble () and sorrow: () for every purpose of the Lord shall be performed () against Babylon, to make () the land of Babylon a desolation without an inhabitant. ()

Young’s Literal Translation:

And shake doth the land, and it is pained, For stood against Babylon have the purposes of Jehovah, To make the land of Babylon a desolation without inhabitant.

Jeremiah 51:42 (100.00%)

World English Bible:

The sea has come up on Babylon. She is covered with the multitude of its waves.

King James w/Strong’s #s:

The sea is come up () upon Babylon: she is covered () with the multitude of the waves thereof.

Young’s Literal Translation:

Come up against Babylon hath the sea, With a multitude of its billows it hath been covered.

Jeremiah 51:46 (100.00%)

World English Bible:

Don’t let your heart faint. Don’t fear for the news that will be heard in the land. For news will come one year, and after that in another year news will come, and violence in the land, ruler against ruler.

King James w/Strong’s #s:

And lest your heart faint, () and ye fear () for the rumour that shall be heard () in the land; a rumour shall both come () [one] year, and after that in [another] year [shall come] a rumour, and violence in the land, ruler () against ruler. ()

Young’s Literal Translation:

And lest your heart be tender, And ye be afraid of the report that is heard in the land, And come in a year hath the report, And after it in a year the report, And violence is in the land, ruler against ruler;

Jeremiah 51:48 (100.00%)

World English Bible:

Then the heavens and the earth, and all that is therein, will sing for joy over Babylon; for the destroyers will come to her from the north,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Then the heaven and the earth, and all that [is] therein, shall sing () for Babylon: for the spoilers () shall come () unto her from the north, saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

And cried aloud against Babylon Have heavens and earth, and all that is in them, For, from the north come to it do the spoilers, An affirmation of Jehovah.

Jeremiah 51:56 (100.00%)

World English Bible:

For the destroyer has come on her, even on Babylon. Her mighty men are taken. Their bows are broken in pieces, for Yahweh is a God of retribution. He will surely repay.

King James w/Strong’s #s:

Because the spoiler () is come () upon her, [even] upon Babylon, and her mighty men are taken, () every one of their bows is broken: () for the Lord God of recompences shall surely () requite. ()

Young’s Literal Translation:

For come in against it-against Babylon-hath a spoiler, And captured have been its mighty ones, Broken have been their bows, For the God of recompences- Jehovah-doth certainly repay.

Jeremiah 52:3 (100.00%)

World English Bible:

For through Yahweh’s anger this happened in Jerusalem and Judah, until he had cast them out from his presence. Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

King James w/Strong’s #s:

For through the anger of the Lord it came to pass in Jerusalem and Judah, till he had cast them out () from his presence, that Zedekiah rebelled () against the king of Babylon.

Young’s Literal Translation:

for, because of the anger of Jehovah, it hath been in Jerusalem and Judah till He hath cast them from before His face, and Zedekiah doth rebel against the king of Babylon.

Jeremiah 52:4 (100.00%)

World English Bible:

In the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth day of the month, Nebuchadnezzar king of Babylon came, he and all his army, against Jerusalem, and encamped against it; and they built forts against it round about.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass in the ninth year of his reign, () in the tenth month, in the tenth [day] of the month, [that] Nebuchadrezzar king of Babylon came, () he and all his army, against Jerusalem, and pitched () against it, and built () forts against it round about.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth of the month, come hath Nebuchadrezzar king of Babylon-he and all his force-against Jerusalem, and they encamp against it, and build against it a fortification round about;

World English Bible:

Her adversaries have become the head. Her enemies prosper; for Yahweh has afflicted her for the multitude of her transgressions. Her young children have gone into captivity before the adversary.

Lamentations 1:5 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “Lord” (all caps) in other translations.

King James w/Strong’s #s:

Her adversaries are the chief, her enemies () prosper; () for the Lord hath afflicted () her for the multitude of her transgressions: her children are gone () into captivity before the enemy.

Young’s Literal Translation:

Her adversaries have become chief, Her enemies have been at ease, For Jehovah hath afflicted her, For the abundance of her transgressions, Her infants have gone captive before the adversary.

World English Bible:

Jerusalem has grievously sinned. Therefore she has become unclean. All who honored her despise her, because they have seen her nakedness. Yes, she sighs and turns backward.

King James w/Strong’s #s:

Jerusalem hath grievously sinned; () therefore she is removed: all that honoured () her despise () her, because they have seen () her nakedness: yea, she sigheth, () and turneth () backward.

Young’s Literal Translation:

A sin hath Jerusalem sinned, Therefore impure she hath become, All who honoured her have esteemed her lightly, For they have seen her nakedness, Yea, she herself hath sighed and turneth backward.

World English Bible:

The adversary has spread out his hand on all her pleasant things; for she has seen that the nations have entered into her sanctuary, concerning whom you commanded that they should not enter into your assembly.

King James w/Strong’s #s:

The adversary hath spread out () his hand upon all her pleasant things: for she hath seen () [that] the heathen entered () into her sanctuary, whom thou didst command () [that] they should not enter () into thy congregation.

Young’s Literal Translation:

His hand spread out hath an adversary On all her desirable things, For she hath seen- Nations have entered her sanctuary, Concerning which Thou didst command, ‘They do not come into the assembly to thee.’

World English Bible:

“The Lord has set at nothing all my mighty men within me. He has called a solemn assembly against me to crush my young men. The Lord has trodden the virgin daughter of Judah as in a wine press.

King James w/Strong’s #s:

The Lord hath trodden under foot () all my mighty [men] in the midst of me: he hath called () an assembly against me to crush () my young men: the Lord hath trodden () the virgin, the daughter of Judah, [as] in a winepress.

Young’s Literal Translation:

Trodden down all my mighty ones hath the Lord in my midst, He proclaimed against me an appointed time, To destroy my young men, A wine-press hath the Lord trodden, To the virgin daughter of Judah.

World English Bible:

My eyes fail with tears. My heart is troubled. My bile is poured on the earth, because of the destruction of the daughter of my people, because the young children and the infants swoon in the streets of the city.

King James w/Strong’s #s:

Mine eyes do fail () with tears, my bowels are troubled, () my liver is poured () upon the earth, for the destruction of the daughter of my people; because the children and the sucklings () swoon () in the streets of the city.

Young’s Literal Translation:

Consumed by tears have been my eyes, Troubled have been my bowels, Poured out to the earth hath been my liver, For the breach of the daughter of my people; In infant and suckling being feeble, In the broad places of the city,

World English Bible:

All your enemies have opened their mouth wide against you. They hiss and gnash their teeth. They say, “We have swallowed her up. Certainly this is the day that we looked for. We have found it. We have seen it.”

King James w/Strong’s #s:

All thine enemies () have opened () their mouth against thee: they hiss () and gnash () the teeth: they say, () We have swallowed [her] up: () certainly this [is] the day that we looked for; () we have found, () we have seen () [it].

Young’s Literal Translation:

Opened against thee their mouth have all thine enemies, They have hissed, yea, they gnash the teeth, They have said: ‘We have swallowed her up, Surely this is the day that we looked for, We have found-we have seen.’

World English Bible:

Yahweh has done that which he planned. He has fulfilled his word that he commanded in the days of old. He has thrown down, and has not pitied. He has caused the enemy to rejoice over you. He has exalted the horn of your adversaries.

King James w/Strong’s #s:

The Lord hath done () [that] which he had devised; () he hath fulfilled () his word that he had commanded () in the days of old: he hath thrown down, () and hath not pitied: () and he hath caused [thine] enemy () to rejoice () over thee, he hath set up () the horn of thine adversaries.

Young’s Literal Translation:

Jehovah hath done that which He devised, He hath fulfilled His saying That He commanded from the days of old, He hath broken down and hath not pitied, And causeth an enemy to rejoice over thee, He lifted up the horn of thine adversaries.

World English Bible:

He has built against me, and surrounded me with bitterness and hardship.

King James w/Strong’s #s:

He hath builded against () me, and compassed () [me] with gall and travail.

Young’s Literal Translation:

He hath built up against me, And setteth round poverty and weariness.

World English Bible:

My soul still remembers them, and is bowed down within me.

King James w/Strong’s #s:

My soul hath [them] still () in remembrance, () and is humbled () in me.

Young’s Literal Translation:

Remember well, and bow down doth my soul in me.

World English Bible:

This I recall to my mind; therefore I have hope.

King James w/Strong’s #s:

This I recall () to my mind, therefore have I hope. ()

Young’s Literal Translation:

This I turn to my heart-therefore I hope.

World English Bible:

“Yahweh is my portion,” says my soul. “Therefore I will hope in him.”

King James w/Strong’s #s:

The Lord [is] my portion, saith () my soul; therefore will I hope () in him.

Young’s Literal Translation:

My portion is Jehovah, hath my soul said, Therefore I hope for Him.

World English Bible:

Why should a living man complain, a man for the punishment of his sins?

King James w/Strong’s #s:

Wherefore doth a living man complain, () a man for the punishment of his sins?

Young’s Literal Translation:

What-sigh habitually doth a living man, A man for his sin?

World English Bible:

“All our enemies have opened their mouth wide against us.

King James w/Strong’s #s:

All our enemies () have opened () their mouths against us.

Young’s Literal Translation:

Opened against us their mouth have all our enemies.

World English Bible:

My eye runs down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.

King James w/Strong’s #s:

Mine eye runneth down () with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.

Young’s Literal Translation:

Rivulets of water go down my eye, For the destruction of the daughter of my people.

World English Bible:

Waters flowed over my head. I said, “I am cut off.”

King James w/Strong’s #s:

Waters flowed over () mine head; [then] I said, () I am cut off. ()

Young’s Literal Translation:

Flowed have waters over my head, I have said, I have been cut off.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: