Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1,601 to 1,650 of 1,830 for “H5921”

Ezekiel 23:5 (100.00%)

World English Bible:

“Oholah played the prostitute when she was mine. She doted on her lovers, on the Assyrians her neighbors,

King James w/Strong’s #s:

And Aholah played the harlot () when she was mine; and she doted () on her lovers, () on the Assyrians [her] neighbours,

Young’s Literal Translation:

And go a-whoring doth Aholah under Me, And she doteth on her lovers, On the neighbouring Assyrians,

Ezekiel 23:9 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians on whom she doted.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore I have delivered () her into the hand of her lovers, () into the hand of the Assyrians, upon whom she doted. ()

Young’s Literal Translation:

Therefore I have given her into the hand of her lovers, Into the hand of sons of Asshur on whom she doted.

Ezekiel 23:16 (100.00%)

World English Bible:

As soon as she saw them, she lusted after them and sent messengers to them into Chaldea.

King James w/Strong’s #s:

And as soon as she saw them with her eyes, she doted () upon them, and sent () messengers unto them into Chaldea.

Young’s Literal Translation:

And she doteth on them at the sight of her eyes, And sendeth messengers to them, to Chaldea.

Ezekiel 23:20 (100.00%)

World English Bible:

She lusted after their lovers, whose flesh is as the flesh of donkeys, and whose issue is like the issue of horses.

King James w/Strong’s #s:

For she doted () upon their paramours, whose flesh [is as] the flesh of asses, and whose issue [is like] the issue of horses.

Young’s Literal Translation:

And she doteth on their paramours, Whose flesh is the flesh of asses, And the issue of horses-their issue.

Ezekiel 23:22 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore, Oholibah, the Lord Yahweh says: ‘Behold, I will raise up your lovers against you, from whom your soul is alienated, and I will bring them against you on every side:

King James w/Strong’s #s:

Therefore, O Aholibah, thus saith () the Lord God; Behold, I will raise up () thy lovers () against thee, from whom thy mind is alienated, () and I will bring () them against thee on every side;

Young’s Literal Translation:

Therefore, O Aholibah, thus said the Lord Jehovah: Lo, I am stirring up thy lovers against thee, From whom thy soul hath been alienated, And have brought them in against thee from round about.

Ezekiel 23:24 (100.00%)

World English Bible:

They will come against you with weapons, chariots, and wagons, and with a company of peoples. They will set themselves against you with buckler, shield, and helmet all around. I will commit the judgment to them, and they will judge you according to their judgments.

King James w/Strong’s #s:

And they shall come () against thee with chariots, wagons, and wheels, and with an assembly of people, [which] shall set () against thee buckler and shield and helmet round about: and I will set () judgment before them, and they shall judge () thee according to their judgments.

Young’s Literal Translation:

And they have come in against thee, With arms, rider, and wheel, And with an assembly of peoples; Target, and shield, and helmet, They do set against thee round about, And I have set before them judgment, They have judged thee in their Judgments.

Ezekiel 23:30 (100.00%)

World English Bible:

These things will be done to you because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols.

King James w/Strong’s #s:

I will do () these [things] unto thee, because thou hast gone a whoring () after the heathen, [and] because thou art polluted () with their idols.

Young’s Literal Translation:

To do these things to thee, In thy going a-whoring after nations, Because thou hast been defiled with their idols,

Ezekiel 23:46 (100.00%)

World English Bible:

“For the Lord Yahweh says: ‘I will bring up a mob against them, and will give them to be tossed back and forth and robbed.

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord God; I will bring up () a company upon them, and will give () them to be removed and spoiled.

Young’s Literal Translation:

For thus said the Lord Jehovah: Bring up against them an assembly, And give them to trembling and to spoiling.

Ezekiel 25:2 (100.00%)

World English Bible:

“Son of man, set your face toward the children of Ammon, and prophesy against them.

King James w/Strong’s #s:

Son of man, set () thy face against the Ammonites, and prophesy () against them;

Young’s Literal Translation:

‘Son of man, set thy face unto the sons of Ammon, and prophesy against them;

Ezekiel 25:7 (100.00%)

World English Bible:

therefore, behold, I have stretched out my hand on you, and will deliver you for a plunder to the nations. I will cut you off from the peoples, and I will cause you to perish out of the countries. I will destroy you. Then you will know that I am Yahweh.”

King James w/Strong’s #s:

Behold, therefore I will stretch out () mine hand upon thee, and will deliver () thee for a spoil () to the heathen; and I will cut thee off () from the people, and I will cause thee to perish () out of the countries: I will destroy () thee; and thou shalt know () that I [am] the Lord.

Young’s Literal Translation:

Therefore, lo, I-I have stretched out My hand against thee, And have given thee for a portion to nations, And I have cut thee off from the peoples, And caused thee to perish from the lands; I destroy thee, and thou hast known that I am Jehovah.

Ezekiel 25:10 (100.00%)

World English Bible:

to the children of the east, to go against the children of Ammon; and I will give them for a possession, that the children of Ammon may not be remembered among the nations.

King James w/Strong’s #s:

Unto the men of the east with the Ammonites, and will give () them in possession, that the Ammonites may not be remembered () among the nations.

Young’s Literal Translation:

To the sons of the east, with the sons of Ammon, And I have given it for a possession, So that the sons of Ammon are not remembered among nations.

Ezekiel 25:13 (100.00%)

World English Bible:

therefore the Lord Yahweh says, “I will stretch out my hand on Edom, and will cut off man and animal from it; and I will make it desolate from Teman. They will fall by the sword even to Dedan.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God; I will also stretch out () mine hand upon Edom, and will cut off () man and beast from it; and I will make () it desolate from Teman; and they of Dedan shall fall () by the sword.

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: I have stretched out My hand against Edom, And I have cut off from it man and beast, And given it up-a waste, from Teman even to Dedan, By sword they do fall.

Ezekiel 25:16 (100.00%)

World English Bible:

therefore the Lord Yahweh says, “Behold, I will stretch out my hand on the Philistines, and I will cut off the Cherethites, and destroy the remnant of the sea coast.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God; Behold, I will stretch out () mine hand upon the Philistines, and I will cut off () the Cherethims, and destroy () the remnant of the sea coast.

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, I am stretching out My hand against the Philistines, And I have cut off the Cherethim, And destroyed the remnant of the haven of the sea,

Ezekiel 26:2 (100.00%)

World English Bible:

“Son of man, because Tyre has said against Jerusalem, ‘Aha! She is broken! She who was the gateway of the peoples has been returned to me. I will be replenished, now that she is laid waste;’

King James w/Strong’s #s:

Son of man, because that Tyrus hath said () against Jerusalem, Aha, she is broken () [that was] the gates of the people: she is turned () unto me: I shall be replenished, () [now] she is laid waste: ()

Young’s Literal Translation:

Because that Tyre hath said of Jerusalem: Aha, she hath been broken, the doors of the peoples, She hath turned round unto me, I am filled-she hath been laid waste,

Ezekiel 26:3 (100.00%)

World English Bible:

therefore the Lord Yahweh says, ‘Behold, I am against you, Tyre, and will cause many nations to come up against you, as the sea causes its waves to come up.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God; Behold, I [am] against thee, O Tyrus, and will cause many nations to come up () against thee, as the sea causeth his waves to come up. ()

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, I am against thee, O Tyre, And have caused to come up against thee many nations, As the sea causeth its billows to come up.

Ezekiel 26:8 (100.00%)

World English Bible:

He will kill your daughters in the field with the sword. He will make forts against you, cast up a mound against you, and raise up the buckler against you.

King James w/Strong’s #s:

He shall slay () with the sword thy daughters in the field: and he shall make () a fort against thee, and cast () a mount against thee, and lift up () the buckler against thee.

Young’s Literal Translation:

Thy daughters in the field by sword he slayeth, And he hath made against thee a fort, And hath poured out against thee a mount, And hath raised against thee a buckler.

Ezekiel 26:17 (100.00%)

World English Bible:

They will take up a lamentation over you, and tell you, “How you are destroyed, who were inhabited by seafaring men, the renowned city, who was strong in the sea, she and her inhabitants, who caused their terror to be on all who lived there!”

King James w/Strong’s #s:

And they shall take up () a lamentation for thee, and say () to thee, How art thou destroyed, () [that wast] inhabited () of seafaring men, the renowned () city, which wast strong in the sea, she and her inhabitants, () which cause () their terror [to be] on all that haunt () it!

Young’s Literal Translation:

And have lifted up for thee a lamentation, And said to thee: How hast thou perished, That art inhabited from the seas, The praised city, that was strong in the sea, She and her inhabitants, Who put their terror on all her inhabitants!

Ezekiel 26:19 (100.00%)

World English Bible:

“For the Lord Yahweh says: ‘When I make you a desolate city, like the cities that are not inhabited, when I bring up the deep on you, and the great waters cover you,

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord God; When I shall make () thee a desolate () city, like the cities that are not inhabited; () when I shall bring up () the deep upon thee, and great waters shall cover () thee;

Young’s Literal Translation:

For thus said the Lord Jehovah: In my making thee a city wasted, Like cities that have not been inhabited, In bringing up against thee the deep, Then covered thee have the great waters.

Ezekiel 27:2 (100.00%)

World English Bible:

“You, son of man, take up a lamentation over Tyre;

King James w/Strong’s #s:

Now, thou son of man, take up () a lamentation for Tyrus;

Young’s Literal Translation:

‘And thou, son of man, lift up concerning Tyre a lamentation, and thou hast said to Tyre:

Ezekiel 27:30 (100.00%)

World English Bible:

and will cause their voice to be heard over you, and will cry bitterly. They will cast up dust on their heads. They will wallow in the ashes.

King James w/Strong’s #s:

And shall cause their voice to be heard () against thee, and shall cry () bitterly, and shall cast up () dust upon their heads, they shall wallow () themselves in the ashes:

Young’s Literal Translation:

And have sounded for thee with their voice, And cry bitterly, and cause dust to go up on their heads, In ashes they do roll themselves.

Ezekiel 27:32 (100.00%)

World English Bible:

In their wailing they will take up a lamentation for you, and lament over you, saying, ‘Who is there like Tyre, like her who is brought to silence in the middle of the sea?’

King James w/Strong’s #s:

And in their wailing they shall take up () a lamentation for thee, and lament () over thee, [saying], What [city is] like Tyrus, like the destroyed in the midst of the sea?

Young’s Literal Translation:

And lifted up for thee have their sons a lamentation, And they have lamented over thee, who is as Tyre? As the cut-off one in the midst of the sea?

Ezekiel 28:7 (100.00%)

World English Bible:

therefore, behold, I will bring strangers on you, the terrible of the nations. They will draw their swords against the beauty of your wisdom. They will defile your brightness.

King James w/Strong’s #s:

Behold, therefore I will bring () strangers () upon thee, the terrible of the nations: and they shall draw () their swords against the beauty of thy wisdom, and they shall defile () thy brightness.

Young’s Literal Translation:

Therefore, lo, I am bringing in against thee strangers, The terrible of the nations, And they have drawn out their swords Against the beauty of thy wisdom, And they have pierced thy brightness.

Ezekiel 28:12 (100.00%)

World English Bible:

“Son of man, take up a lamentation over the king of Tyre, and tell him, ‘The Lord Yahweh says: “You were the seal of full measure, full of wisdom, and perfect in beauty.

King James w/Strong’s #s:

Son of man, take up () a lamentation upon the king of Tyrus, and say () unto him, Thus saith () the Lord God; Thou sealest up () the sum, full of wisdom, and perfect in beauty.

Young’s Literal Translation:

‘Son of man, lift up a lamentation for the king of Tyre, And thou hast said to him: Thus said the Lord Jehovah: Thou art sealing up a measurement, Full of wisdom, and perfect in beauty.

Ezekiel 28:17 (100.00%)

World English Bible:

Your heart was lifted up because of your beauty. You have corrupted your wisdom by reason of your splendor. I have cast you to the ground. I have laid you before kings, that they may see you.

King James w/Strong’s #s:

Thine heart was lifted up () because of thy beauty, thou hast corrupted () thy wisdom by reason of thy brightness: I will cast () thee to the ground, I will lay () thee before kings, that they may behold () thee.

Young’s Literal Translation:

High hath been thy heart, because of thy beauty, Thou hast corrupted thy wisdom because of thy brightness, On the earth I have cast thee, Before kings I have set thee, to look on thee,

Ezekiel 28:21 (100.00%)

World English Bible:

“Son of man, set your face toward Sidon, and prophesy against it,

King James w/Strong’s #s:

Son of man, set () thy face against Zidon, and prophesy () against it,

Young’s Literal Translation:

‘Son of man, set thy face unto Zidon, and prophesy concerning it;

Ezekiel 28:22 (100.00%)

World English Bible:

and say, ‘The Lord Yahweh says: “Behold, I am against you, Sidon. I will be glorified among you. Then they will know that I am Yahweh, when I have executed judgments in her, and am sanctified in her.

King James w/Strong’s #s:

And say, () Thus saith () the Lord God; Behold, I [am] against thee, O Zidon; and I will be glorified () in the midst of thee: and they shall know () that I [am] the Lord, when I shall have executed () judgments in her, and shall be sanctified () in her.

Young’s Literal Translation:

and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: Lo, I am against thee, O Zidon, And I have been honoured in thy midst, And they have known that I am Jehovah, In My doing in her judgments, And I have been sanctified in her.

Ezekiel 29:2 (100.00%)

World English Bible:

“Son of man, set your face against Pharaoh king of Egypt, and prophesy against him and against all Egypt.

King James w/Strong’s #s:

Son of man, set () thy face against Pharaoh king of Egypt, and prophesy () against him, and against all Egypt:

Young’s Literal Translation:

‘Son of man, set thy face against Pharaoh king of Egypt, and prophesy concerning him, and concerning Egypt-all of it.

Ezekiel 29:3 (100.00%)

World English Bible:

Speak and say, ‘The Lord Yahweh says: “Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great monster that lies in the middle of his rivers, that has said, ‘My river is my own, and I have made it for myself.’

King James w/Strong’s #s:

Speak, () and say, () Thus saith () the Lord God; Behold, I [am] against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth () in the midst of his rivers, which hath said, () My river [is] mine own, and I have made () [it] for myself.

Young’s Literal Translation:

Speak, and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: Lo, I am against thee, Pharaoh king of Egypt! The great dragon that is crouching in the midst of his floods, Who hath said, My flood is my own, And I-I have made it for myself.

Ezekiel 29:15 (100.00%)

World English Bible:

It will be the lowest of the kingdoms. It won’t lift itself up above the nations any more. I will diminish them so that they will no longer rule over the nations.

King James w/Strong’s #s:

It shall be the basest of the kingdoms; neither shall it exalt () itself any more above the nations: for I will diminish () them, that they shall no more rule () over the nations.

Young’s Literal Translation:

Of the kingdoms it is lowest, And it lifteth not up itself any more above the nations, And I have made them few, So as not to rule among nations.

Ezekiel 29:18 (100.00%)

World English Bible:

“Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyre. Every head was made bald, and every shoulder was worn; yet he had no wages, nor did his army, from Tyre, for the service that he had served against it.

King James w/Strong’s #s:

Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to serve () a great service against Tyrus: every head [was] made bald, () and every shoulder [was] peeled: () yet had he no wages, nor his army, for Tyrus, for the service that he had served () against it:

Young’s Literal Translation:

‘Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon, Hath caused his force to serve a great service against Tyre, Every head is bald-every shoulder peeled, And reward he had none, nor his force, out of Tyre, For the service that he served against it.

Ezekiel 30:11 (100.00%)

World English Bible:

He and his people with him, the terrible of the nations, will be brought in to destroy the land. They will draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.

King James w/Strong’s #s:

He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought () to destroy () the land: and they shall draw () their swords against Egypt, and fill () the land with the slain.

Young’s Literal Translation:

He and his people with him-the terrible of nations, Are brought in to destroy the land, And they have drawn their swords against Egypt, And have filled the land with the wounded.

Ezekiel 31:5 (100.00%)

World English Bible:

Therefore its stature was exalted above all the trees of the field; and its boughs were multiplied. Its branches became long by reason of many waters, when it spread them out.

King James w/Strong’s #s:

Therefore his height was exalted () above all the trees of the field, and his boughs were multiplied, () and his branches became long () because of the multitude of waters, when he shot forth. ()

Young’s Literal Translation:

Therefore higher hath been his stature than all trees of the field, And multiplied are his boughs, and long are his branches, Because of many waters in his shooting forth,

Ezekiel 31:15 (100.00%)

World English Bible:

“The Lord Yahweh says: ‘In the day when he went down to Sheol, I caused a mourning. I covered the deep for him, and I restrained its rivers. The great waters were stopped. I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.

Ezekiel 31:15 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord God; In the day when he went down () to the grave I caused a mourning: () I covered () the deep for him, and I restrained () the floods thereof, and the great waters were stayed: () and I caused Lebanon to mourn () for him, and all the trees of the field fainted for him.

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah: In the day of his going down to sheol I have caused mourning, I have covered for him the deep, and diminish its flowings, And restrained are many waters, And I make Lebanon black for him, And all trees of the field have been covered for him.

Ezekiel 32:2 (100.00%)

World English Bible:

‘Son of man, take up a lamentation over Pharaoh king of Egypt, and tell him, “You were likened to a young lion of the nations; yet you are as a monster in the seas. You broke out with your rivers, and troubled the waters with your feet, and fouled their rivers.”

King James w/Strong’s #s:

Son of man, take up () a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say () unto him, Thou art like () a young lion of the nations, and thou [art] as a whale () in the seas: and thou camest forth () with thy rivers, and troubledst () the waters with thy feet, and fouledst () their rivers.

Young’s Literal Translation:

‘Son of man, lift up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and thou hast said unto him: A young lion of nations thou hast been like, And thou art as a dragon in the seas, And thou comest forth with thy flowings, And dost trouble the waters with thy feet, And thou dost foul their flowings.

Ezekiel 32:3 (100.00%)

World English Bible:

The Lord Yahweh says: “I will spread out my net on you with a company of many peoples. They will bring you up in my net.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord God; I will therefore spread out () my net over thee with a company of many people; and they shall bring thee up () in my net.

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah: And-I have spread out for thee My net, With an assembly of many peoples, And they have brought thee up in My net.

Ezekiel 32:8 (100.00%)

World English Bible:

I will make all the bright lights of the sky dark over you, and set darkness on your land,” says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

All the bright lights of heaven will I make dark () over thee, and set () darkness upon thy land, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

All luminaries of light in the heavens, I make black over thee, And I have given darkness over thy land, An affirmation of the Lord Jehovah,

Ezekiel 32:10 (100.00%)

World English Bible:

Yes, I will make many peoples amazed at you, and their kings will be horribly afraid for you, when I brandish my sword before them. They will tremble at every moment, every man for his own life, in the day of your fall.”

King James w/Strong’s #s:

Yea, I will make many people amazed () at thee, and their kings shall be horribly afraid () for thee, when I shall brandish () my sword before them; and they shall tremble () at [every] moment, every man for his own life, in the day of thy fall.

Young’s Literal Translation:

And I have made many peoples astonished at thee, And their kings are afraid at thee with trembling, In My brandishing My sword before their faces, And they have trembled every moment, Each for his life-in the day of thy fall.

Ezekiel 32:13 (100.00%)

World English Bible:

I will destroy also all its animals from beside many waters. The foot of man won’t trouble them any more, nor will the hoofs of animals trouble them.

King James w/Strong’s #s:

I will destroy () also all the beasts thereof from beside the great waters; neither shall the foot of man trouble () them any more, nor the hoofs of beasts trouble () them.

Young’s Literal Translation:

And I have destroyed all her beasts, From beside many waters, And trouble them not doth a foot of man any more, Yea, the hoofs of beasts trouble them not.

Ezekiel 32:16 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “This is the lamentation with which they will lament. The daughters of the nations will lament with this. They will lament with it over Egypt, and over all her multitude,” says the Lord Yahweh.’ ”

King James w/Strong’s #s:

This [is] the lamentation wherewith they shall lament () her: the daughters of the nations shall lament () her: they shall lament () for her, [even] for Egypt, and for all her multitude, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

A lamentation it is, and they have lamented her, Daughters of the nations do lament her, For Egypt, and for all her multitude, they lament her, An affirmation of the Lord Jehovah.’

Ezekiel 33:29 (100.00%)

World English Bible:

Then they will know that I am Yahweh, when I have made the land a desolation and an astonishment because of all their abominations which they have committed.” ’

King James w/Strong’s #s:

Then shall they know () that I [am] the Lord, when I have laid () the land most desolate because of all their abominations which they have committed. ()

Young’s Literal Translation:

And they have known that I am Jehovah, In My making the land a desolation and an astonishment, For all their abominations that they have done.

Ezekiel 34:2 (100.00%)

World English Bible:

“Son of man, prophesy against the shepherds of Israel. Prophesy, and tell them, even the shepherds, ‘The Lord Yahweh says: “Woe to the shepherds of Israel who feed themselves! Shouldn’t the shepherds feed the sheep?

King James w/Strong’s #s:

Son of man, prophesy () against the shepherds () of Israel, prophesy, () and say () unto them, Thus saith () the Lord God unto the shepherds; () Woe [be] to the shepherds () of Israel that do feed () themselves! should not the shepherds () feed () the flocks?

Young’s Literal Translation:

‘Son of man, prophesy concerning shepherds of Israel, prophesy, and thou hast said unto them: To the shepherds, thus said the Lord Jehovah: Woe to the shepherds of Israel, Who have been feeding themselves! The flock do not the shepherds feed?

Ezekiel 34:6 (100.00%)

World English Bible:

My sheep wandered through all the mountains and on every high hill. Yes, my sheep were scattered on all the surface of the earth. There was no one who searched or sought.”

King James w/Strong’s #s:

My sheep wandered () through all the mountains, and upon every high () hill: yea, my flock was scattered () upon all the face of the earth, and none did search () or seek () [after them].

Young’s Literal Translation:

Go astray do My flock on all the mountains, And on every high hill, And on all the face of the land have My flock been scattered, And there is none inquiring, and none seeking.

Ezekiel 34:23 (100.00%)

World English Bible:

I will set up one shepherd over them, and he will feed them, even my servant David. He will feed them, and he will be their shepherd.

King James w/Strong’s #s:

And I will set up () one shepherd () over them, and he shall feed () them, [even] my servant David; he shall feed () them, and he shall be their shepherd. ()

Young’s Literal Translation:

And have raised up over them one shepherd, And he hath fed them-my servant David, He doth feed them, and he is their shepherd,

Ezekiel 35:2 (100.00%)

World English Bible:

“Son of man, set your face against Mount Seir, and prophesy against it,

King James w/Strong’s #s:

Son of man, set () thy face against mount Seir, and prophesy () against it,

Young’s Literal Translation:

‘Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it,

Ezekiel 35:3 (100.00%)

World English Bible:

and tell it, ‘The Lord Yahweh says: “Behold, I am against you, Mount Seir, and I will stretch out my hand against you. I will make you a desolation and an astonishment.

King James w/Strong’s #s:

And say () unto it, Thus saith () the Lord God; Behold, O mount Seir, I [am] against thee, and I will stretch out () mine hand against thee, and I will make () thee most desolate.

Young’s Literal Translation:

and thou hast said to it: Thus said the Lord Jehovah: Lo, I am against thee, O mount Seir, And have stretched out My hand against thee, And made thee a desolation and an astonishment.

Ezekiel 35:12 (100.00%)

World English Bible:

You will know that I, Yahweh, have heard all your insults which you have spoken against the mountains of Israel, saying, ‘They have been laid desolate. They have been given to us to devour.’

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt know () that I [am] the Lord, [and that] I have heard () all thy blasphemies which thou hast spoken () against the mountains of Israel, saying, () They are laid desolate, () () they are given () us to consume.

Young’s Literal Translation:

And thou hast known that I-Jehovah, I have heard all thy despisings that thou hast spoken Against mountains of Israel, saying: A desolation, to us they were given for food.

Ezekiel 35:13 (100.00%)

World English Bible:

You have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me. I have heard it.”

King James w/Strong’s #s:

Thus with your mouth ye have boasted () against me, and have multiplied () your words against me: I have heard () [them].

Young’s Literal Translation:

And ye magnify yourselves against Me with your mouth, And have made abundant against Me your words, I-I have heard.

Ezekiel 35:15 (100.00%)

World English Bible:

As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel because it was desolate, so I will do to you. You will be desolate, Mount Seir, and all Edom, even all of it. Then they will know that I am Yahweh.’ ”

King James w/Strong’s #s:

As thou didst rejoice at the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, () so will I do () unto thee: thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Idumea, [even] all of it: and they shall know () that I [am] the Lord.

Young’s Literal Translation:

According to thy joy at the inheritance of the house of Israel because of desolation, So I do to thee-a desolation thou art, O mount Seir, and all Edom-all of it, And they have known that I am Jehovah!

Ezekiel 36:2 (100.00%)

World English Bible:

The Lord Yahweh says: ‘Because the enemy has said against you, “Aha!” and, “The ancient high places are ours in possession!” ’

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord God; Because the enemy () hath said () against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession:

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah: Because the enemy said against you, Aha, and the high places of old for a possession have been to us,

Ezekiel 36:5 (100.00%)

World English Bible:

therefore the Lord Yahweh says: “Surely in the fire of my jealousy I have spoken against the residue of the nations, and against all Edom, that have appointed my land to themselves for a possession with the joy of all their heart, with despite of soul, to cast it out for a prey.” ’

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God; Surely in the fire of my jealousy have I spoken () against the residue of the heathen, and against all Idumea, which have appointed () my land into their possession with the joy of all [their] heart, with despiteful minds, to cast it out for a prey.

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Have I not, in the fire of My jealousy, Spoken against the remnant of the nations, And against Edom-all of it, Who gave My land to themselves for a possession, With the joy of the whole heart-with despite of soul, For the sake of casting it out for a prey?

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: