Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 151 to 200 of 260 for “H3881”

World English Bible:

This is the thing that you must do: a third part of you, who come in on the Sabbath, of the priests and of the Levites, shall be gatekeepers of the thresholds.

King James w/Strong’s #s:

This [is] the thing that ye shall do; () A third part of you entering () on the sabbath, of the priests and of the Levites, [shall be] porters of the doors;

Young’s Literal Translation:

‘This is the thing that ye do: The third of you, going in on the sabbath, of the priests, and of the Levites, are for gatekeepers of the thresholds,

World English Bible:

But let no one come into Yahweh’s house except the priests and those who minister of the Levites. They shall come in, for they are holy, but all the people shall follow Yahweh’s instructions.

King James w/Strong’s #s:

But let none come () into the house of the Lord, save the priests, and they that minister () of the Levites; they shall go in, () for they [are] holy: but all the people shall keep () the watch of the Lord.

Young’s Literal Translation:

‘And none doth enter the house of Jehovah except the priests, and those ministering of the Levites (they go in for they are holy), and all the people keep the watch of Jehovah:

World English Bible:

The Levites shall surround the king, every man with his weapons in his hand. Whoever comes into the house, let him be slain. Be with the king when he comes in and when he goes out.”

King James w/Strong’s #s:

And the Levites shall compass () the king round about, every man with his weapons in his hand; and whosoever [else] cometh () into the house, he shall be put to death: () but be ye with the king when he cometh in, () and when he goeth out. ()

Young’s Literal Translation:

and the Levites have compassed the king round about, each with his weapon in his hand, and he who hath gone in unto the house is put to death; and be ye with the king in his coming in and in his going out.’

World English Bible:

So the Levites and all Judah did according to all that Jehoiada the priest commanded. They each took his men, those who were to come in on the Sabbath, with those who were to go out on the Sabbath, for Jehoiada the priest didn’t dismiss the shift.

King James w/Strong’s #s:

So the Levites and all Judah did () according to all things that Jehoiada the priest had commanded, () and took () every man his men that were to come in () on the sabbath, with them that were to go () [out] on the sabbath: for Jehoiada the priest dismissed () not the courses.

Young’s Literal Translation:

And the Levites and all Judah do according to all that Jehoiada the priest hath commanded, and take each his men going in on the sabbath, with those going out on the sabbath, for Jehoiada the priest hath not let away the courses.

World English Bible:

Jehoiada appointed the officers of Yahweh’s house under the hand of the Levitical priests, whom David had distributed in Yahweh’s house, to offer the burnt offerings of Yahweh, as it is written in the law of Moses, with rejoicing and with singing, as David had ordered.

King James w/Strong’s #s:

Also Jehoiada appointed () the offices of the house of the Lord by the hand of the priests the Levites, whom David had distributed () in the house of the Lord, to offer () the burnt offerings of the Lord, as [it is] written () in the law of Moses, with rejoicing and with singing, [as it was ordained] by David.

Young’s Literal Translation:

And Jehoiada putteth the offices of the house of Jehovah into the hand of the priests the Levites whom David had apportioned over the house of Jehovah, to cause to ascend the burnt-offerings of Jehovah, as written in the law of Moses, with joy, and with singing, by the hands of David;

World English Bible:

He gathered together the priests and the Levites, and said to them, “Go out to the cities of Judah, and gather money to repair the house of your God from all Israel from year to year. See that you expedite this matter.” However the Levites didn’t do it right away.

King James w/Strong’s #s:

And he gathered together () the priests and the Levites, and said () to them, Go out () unto the cities of Judah, and gather () of all Israel money to repair () the house of your God from year to year, and see that ye hasten () the matter. Howbeit the Levites hastened () [it] not.

Young’s Literal Translation:

and he gathereth the priests and the Levites, and saith to them, ‘Go out to the cities of Judah, and gather from all Israel money to strengthen the house of your God sufficiently year by year, and ye, ye do haste to the matter;’ and the Levites have not hasted.

World English Bible:

The king called for Jehoiada the chief, and said to him, “Why haven’t you required of the Levites to bring in the tax of Moses the servant of Yahweh, and of the assembly of Israel, out of Judah and out of Jerusalem, for the Tent of the Testimony?”

King James w/Strong’s #s:

And the king called () for Jehoiada the chief, and said () unto him, Why hast thou not required () of the Levites to bring in () out of Judah and out of Jerusalem the collection, [according to the commandment] of Moses the servant of the Lord, and of the congregation of Israel, for the tabernacle of witness?

Young’s Literal Translation:

And the king calleth for Jehoiada the head, and saith to him, ‘Wherefore hast thou not required of the Levites to bring in out of Judah and out of Jerusalem the tribute of Moses, servant of Jehovah, and of the assembly of Israel, for the tent of the testimony?

World English Bible:

Whenever the chest was brought to the king’s officers by the hand of the Levites, and when they saw that there was much money, the king’s scribe and the chief priest’s officer came and emptied the chest, and took it, and carried it to its place again. Thus they did day by day, and gathered money in abundance.

King James w/Strong’s #s:

Now it came to pass, that at what time the chest was brought () unto the king’s office by the hand of the Levites, and when they saw () that [there was] much money, the king’s scribe () and the high priest’s officer came () and emptied () the chest, and took () it, and carried it to his place again. () Thus they did () day by day, and gathered () money in abundance.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at the time one bringeth in the chest for the inspection of the king by the hand of the Levites, and at their seeing that the money is abundant, that a scribe of the king hath come in, and an officer of the head-priest, and they empty the chest, and take it up and turn it back unto its place; thus they have done day by day, and gather money in abundance.

World English Bible:

He brought in the priests and the Levites and gathered them together into the wide place on the east,

King James w/Strong’s #s:

And he brought in () the priests and the Levites, and gathered them together () into the east street,

Young’s Literal Translation:

and bringeth in the priests and the Levites, and gathereth them to the broad place to the east.

World English Bible:

and said to them, “Listen to me, you Levites! Now sanctify yourselves, and sanctify the house of Yahweh, the God of your fathers, and carry the filthiness out of the holy place.

King James w/Strong’s #s:

And said () unto them, Hear () me, ye Levites, sanctify () now yourselves, and sanctify () the house of the Lord God of your fathers, and carry forth () the filthiness out of the holy [place].

Young’s Literal Translation:

And he saith to them, ‘Hear me, O Levites, now, sanctify yourselves, and sanctify the house of Jehovah, God of your fathers, and bring out the impurity from the sanctuary,

World English Bible:

Then the Levites arose: Mahath, the son of Amasai, and Joel the son of Azariah, of the sons of the Kohathites; and of the sons of Merari, Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehallelel; and of the Gershonites, Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah;

King James w/Strong’s #s:

Then the Levites arose, () Mahath the son of Amasai, and Joel the son of Azariah, of the sons of the Kohathites: and of the sons of Merari, Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehalelel: and of the Gershonites; Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah:

Young’s Literal Translation:

And the Levites rise-Mahath son of Amasai, and Joel son of Azariah, of the sons of the Kohathite; and of the sons of Merari: Kish son of Abdi, and Azariah son of Jehalelel; and of the Gershonite: Joah son of Zimmah, and Eden son of Joah;

World English Bible:

The priests went into the inner part of Yahweh’s house to cleanse it, and brought out all the uncleanness that they found in Yahweh’s temple into the court of Yahweh’s house. The Levites took it from there to carry it out to the brook Kidron.

King James w/Strong’s #s:

And the priests went () into the inner part of the house of the Lord, to cleanse () [it], and brought out () all the uncleanness that they found () in the temple of the Lord into the court of the house of the Lord. And the Levites took () [it], to carry [it] out () abroad into the brook Kidron.

Young’s Literal Translation:

and the priests come in to the inner part of the house of Jehovah to cleanse it, and bring out all the uncleanness that they have found in the temple of Jehovah to the court of the house of Jehovah, and the Levites receive it, to take it out to the brook Kidron without.

World English Bible:

He set the Levites in Yahweh’s house with cymbals, with stringed instruments, and with harps, according to the commandment of David, of Gad the king’s seer, and Nathan the prophet; for the commandment was from Yahweh by his prophets.

King James w/Strong’s #s:

And he set () the Levites in the house of the Lord with cymbals, with psalteries, and with harps, according to the commandment of David, and of Gad the king’s seer, and Nathan the prophet: for [so was] the commandment of the Lord by his prophets.

Young’s Literal Translation:

And he appointeth the Levites in the house of Jehovah with cymbals, with psalteries, and with harps, by the command of David, and of Gad, seer of the king, and of Nathan the prophet, for by the hand of Jehovah is the command, by the hand of His prophets;

World English Bible:

The Levites stood with David’s instruments, and the priests with the trumpets.

King James w/Strong’s #s:

And the Levites stood () with the instruments of David, and the priests with the trumpets.

Young’s Literal Translation:

and the Levites stand with the instruments of David, and the priests with the trumpets.

World English Bible:

Moreover Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praises to Yahweh with the words of David, and of Asaph the seer. They sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshiped.

King James w/Strong’s #s:

Moreover Hezekiah the king and the princes commanded () the Levites to sing praise () unto the Lord with the words of David, and of Asaph the seer. And they sang praises () with gladness, and they bowed their heads () and worshipped. ()

Young’s Literal Translation:

And Hezekiah the king saith, and the princes, to the Levites to give praise to Jehovah in the words of David, and of Asaph the seer, and they praise-unto joy, and they bow, and do obeisance.

World English Bible:

But the priests were too few, so that they could not skin all the burnt offerings. Therefore their brothers the Levites helped them until the work was ended, and until the priests had sanctified themselves, for the Levites were more upright in heart to sanctify themselves than the priests.

King James w/Strong’s #s:

But the priests were too few, so that they could () not flay () all the burnt offerings: wherefore their brethren the Levites did help () them, till the work was ended, () and until the [other] priests had sanctified () themselves: for the Levites [were] more upright in heart to sanctify () themselves than the priests.

Young’s Literal Translation:

Only, the priests have become few, and have not been able to strip the whole of the burnt-offerings, and their brethren the Levites strengthen them till the completion of the work, and till the priests sanctify themselves, for the Levites are more upright of heart to sanctify themselves than the priests.

World English Bible:

Then they killed the Passover on the fourteenth day of the second month. The priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought burnt offerings into Yahweh’s house.

King James w/Strong’s #s:

Then they killed () the passover on the fourteenth [day] of the second month: and the priests and the Levites were ashamed, () and sanctified () themselves, and brought in () the burnt offerings into the house of the Lord.

Young’s Literal Translation:

and they slaughter the passover-offering on the fourteenth of the second month, and the priests and the Levites have been ashamed, and sanctify themselves, and bring in burnt-offerings to the house of Jehovah.

World English Bible:

They stood in their place after their order, according to the law of Moses the man of God. The priests sprinkled the blood which they received of the hand of the Levites.

King James w/Strong’s #s:

And they stood () in their place after their manner, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled () the blood, [which they received] of the hand of the Levites.

Young’s Literal Translation:

And they stand on their station according to their ordinance; according to the law of Moses the man of God the priests are sprinkling the blood out of the hand of the Levites,

World English Bible:

For there were many in the assembly who had not sanctified themselves; therefore the Levites were in charge of killing the Passovers for everyone who was not clean, to sanctify them to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

For [there were] many in the congregation that were not sanctified: () therefore the Levites had the charge of the killing of the passovers for every one [that was] not clean, to sanctify () [them] unto the Lord.

Young’s Literal Translation:

for many are in the assembly who have not sanctified themselves, and the Levites are over the slaughtering of the passover-offerings for every one not clean, to sanctify him to Jehovah:

World English Bible:

The children of Israel who were present at Jerusalem kept the feast of unleavened bread seven days with great gladness. The Levites and the priests praised Yahweh day by day, singing with loud instruments to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Israel that were present () at Jerusalem kept () the feast of unleavened bread seven days with great gladness: and the Levites and the priests praised () the Lord day by day, [singing] with loud instruments unto the Lord.

Young’s Literal Translation:

And the sons of Israel, those found in Jerusalem, make the feast of unleavened things seven days with great joy; and giving praise to Jehovah day by day are the Levites and the priests, with instruments of praise before Jehovah.

World English Bible:

Hezekiah spoke encouragingly to all the Levites who had good understanding in the service of Yahweh. So they ate throughout the feast for the seven days, offering sacrifices of peace offerings and making confession to Yahweh, the God of their fathers.

King James w/Strong’s #s:

And Hezekiah spake () comfortably unto all the Levites that taught () the good knowledge of the Lord: and they did eat () throughout the feast seven days, offering () peace offerings, and making confession () to the Lord God of their fathers.

Young’s Literal Translation:

And Hezekiah speaketh unto the heart of all the Levites, those giving good understanding concerning Jehovah, and they eat the appointed thing seven days; sacrificing sacrifices of peace-offerings, and making confession to Jehovah, God of their fathers.

World English Bible:

All the assembly of Judah, with the priests and the Levites, and all the assembly who came out of Israel, and the foreigners who came out of the land of Israel and who lived in Judah, rejoiced.

King James w/Strong’s #s:

And all the congregation of Judah, with the priests and the Levites, and all the congregation that came out () of Israel, and the strangers that came out () of the land of Israel, and that dwelt () in Judah, rejoiced. ()

Young’s Literal Translation:

And all the assembly of Judah rejoice, and the priests, and the Levites, and all the assembly, those coming in from Israel, and the sojourners, those coming in from the land of Israel, and those dwelling in Judah,

World English Bible:

Then the Levitical priests arose and blessed the people. Their voice was heard, and their prayer came up to his holy habitation, even to heaven.

King James w/Strong’s #s:

Then the priests the Levites arose () and blessed () the people: and their voice was heard, () and their prayer came () [up] to his holy dwelling place, [even] unto heaven.

Young’s Literal Translation:

and the priests, the Levites, rise and bless the people, and their voice is heard, and their prayer cometh in to His holy habitation, to the heavens.

World English Bible:

Hezekiah appointed the divisions of the priests and the Levites after their divisions, every man according to his service, both the priests and the Levites, for burnt offerings and for peace offerings, to minister, to give thanks, and to praise in the gates of Yahweh’s camp.

King James w/Strong’s #s:

And Hezekiah appointed () the courses of the priests and the Levites after their courses, every man according to his service, the priests and Levites for burnt offerings and for peace offerings, to minister, () and to give thanks, () and to praise () in the gates of the tents of the Lord.

Young’s Literal Translation:

And Hezekiah appointeth the courses of the priests, and of the Levites, by their courses, each according to his service, of the priests and of the Levites, for burnt-offering, and for peace-offerings, to minister, and to give thanks, and to give praise in the gates of the camps of Jehovah.

World English Bible:

Moreover he commanded the people who lived in Jerusalem to give the portion of the priests and the Levites, that they might give themselves to Yahweh’s law.

King James w/Strong’s #s:

Moreover he commanded () the people that dwelt () in Jerusalem to give () the portion of the priests and the Levites, that they might be encouraged () in the law of the Lord.

Young’s Literal Translation:

And he saith to the people, to the inhabitants of Jerusalem, to give the portion of the priests, and of the Levites, so that they are strengthened in the law of Jehovah;

World English Bible:

Then Hezekiah questioned the priests and the Levites about the heaps.

King James w/Strong’s #s:

Then Hezekiah questioned () with the priests and the Levites concerning the heaps.

Young’s Literal Translation:

and Hezekiah inquireth at the priests and the Levites concerning the heaps,

World English Bible:

They brought in the offerings, the tithes, and the dedicated things faithfully. Conaniah the Levite was ruler over them, and Shimei his brother was second.

King James w/Strong’s #s:

And brought in () the offerings and the tithes and the dedicated [things] faithfully: over which Cononiah the Levite [was] ruler, and Shimei his brother [was] the next.

Young’s Literal Translation:

and they bring in the heave-offering, and the tithe, and the holy things faithfully; and over them is a leader, Conaniah the Levite, and Shimei his brother is second;

World English Bible:

Kore the son of Imnah the Levite, the gatekeeper at the east gate, was over the free will offerings of God, to distribute Yahweh’s offerings and the most holy things.

King James w/Strong’s #s:

And Kore the son of Imnah the Levite, the porter toward the east, [was] over the freewill offerings of God, to distribute () the oblations of the Lord, and the most holy things.

Young’s Literal Translation:

And Kore son of Imnah the Levite, the gatekeeper at the east, is over the willing-offerings of God, to give the heave-offering of Jehovah, and the most holy things.

World English Bible:

and those who were listed by genealogy of the priests by their fathers’ houses, and the Levites from twenty years old and upward, in their offices by their divisions;

King James w/Strong’s #s:

Both to the genealogy () of the priests by the house of their fathers, and the Levites from twenty years old and upward, in their charges by their courses;

Young’s Literal Translation:

and the genealogy of the priests by the house of their fathers, and of the Levites, from a son of twenty years and upward, in their charges, in their courses;

World English Bible:

Also for the sons of Aaron the priests, who were in the fields of the pasture lands of their cities, in every city, there were men who were mentioned by name to give portions to all the males among the priests and to all who were listed by genealogy among the Levites.

King James w/Strong’s #s:

Also of the sons of Aaron the priests, [which were] in the fields of the suburbs of their cities, in every several city, the men that were expressed () by name, to give () portions to all the males among the priests, and to all that were reckoned by genealogies () among the Levites.

Young’s Literal Translation:

And to sons of Aaron, the priests, in the fields of the suburb of their cities, in every city and city, are men who have been defined by name, to give portions to every male among the priests, and to every one who reckoned himself by genealogy among the Levites.

World English Bible:

They came to Hilkiah the high priest and delivered the money that was brought into God’s house, which the Levites, the keepers of the threshold, had gathered from the hands of Manasseh, Ephraim, of all the remnant of Israel, of all Judah and Benjamin, and of the inhabitants of Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And when they came () to Hilkiah the high priest, they delivered () the money that was brought () into the house of God, which the Levites that kept () the doors had gathered () of the hand of Manasseh and Ephraim, and of all the remnant of Israel, and of all Judah and Benjamin; and they returned () () () to Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

And they come in unto Hilkiah the high priest, and they give the money that is brought in to the house of God, that the Levites, keeping the threshold, have gathered from the hand of Manasseh, and Ephraim, and from all the remnant of Israel, and from all Judah, and Benjamin, and the inhabitants of Jerusalem,

World English Bible:

The men did the work faithfully. Their overseers were Jahath and Obadiah the Levites, of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to give direction; and others of the Levites, who were all skillful with musical instruments.

King James w/Strong’s #s:

And the men did () the work faithfully: and the overseers () of them [were] Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to set [it] forward; () and [other of] the Levites, all that could skill () of instruments of musick.

Young’s Literal Translation:

And the men are working faithfully in the business, and over them are appointed Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari, and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathite, to overlook; and of the Levites, every one understanding about instruments of song,

World English Bible:

Also they were over the bearers of burdens, and directed all who did the work in every kind of service. Of the Levites, there were scribes, officials, and gatekeepers.

King James w/Strong’s #s:

Also [they were] over the bearers of burdens, and [were] overseers () of all that wrought () the work in any manner of service: and of the Levites [there were] scribes, () and officers, () and porters.

Young’s Literal Translation:

and over the burden-bearers, and overseers of every one doing work for service and service; and of the Levites are scribes, and officers, and gatekeepers.

World English Bible:

The king went up to Yahweh’s house with all the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem—the priests, the Levites, and all the people, both great and small—and he read in their hearing all the words of the book of the covenant that was found in Yahweh’s house.

King James w/Strong’s #s:

And the king went up () into the house of the Lord, and all the men of Judah, and the inhabitants () of Jerusalem, and the priests, and the Levites, and all the people, great and small: and he read () in their ears all the words of the book of the covenant that was found () in the house of the Lord.

Young’s Literal Translation:

and the king goeth up to the house of Jehovah, and every man of Judah, and the inhabitants of Jerusalem, and the priests, and the Levites, even all the people, from great even unto small, and he readeth in their ears all the words of the book of the covenant that is found in the house of Jehovah.

World English Bible:

He said to the Levites who taught all Israel, who were holy to Yahweh, “Put the holy ark in the house which Solomon the son of David king of Israel built. It will no longer be a burden on your shoulders. Now serve Yahweh your God and his people Israel.

King James w/Strong’s #s:

And said () unto the Levites that taught () () all Israel, which were holy unto the Lord, Put () the holy ark in the house which Solomon the son of David king of Israel did build; () [it shall] not [be] a burden upon [your] shoulders: serve () now the Lord your God, and his people Israel,

Young’s Literal Translation:

and saith to the Levites-who are teaching all Israel-who are sanctified to Jehovah, ‘Put the holy ark in the house that Solomon son of David king of Israel built; it is not to you a burden on the shoulder. ‘Now, serve Jehovah your God, and His people Israel,

World English Bible:

Stand in the holy place according to the divisions of the fathers’ houses of your brothers the children of the people, and let there be for each a portion of a fathers’ house of the Levites.

King James w/Strong’s #s:

And stand in () the holy [place] according to the divisions of the families of the fathers of your brethren the people, and [after] the division of the families of the Levites.

Young’s Literal Translation:

and stand in the sanctuary, by the divisions of the house of the fathers of your brethren, sons of the people, and the portion of the house of a father of the Levites,

World English Bible:

His princes gave a free will offering to the people, to the priests, and to the Levites. Hilkiah, Zechariah, and Jehiel, the rulers of God’s house, gave to the priests for the Passover offerings two thousand six hundred small livestock, and three hundred head of cattle.

King James w/Strong’s #s:

And his princes gave () willingly unto the people, to the priests, and to the Levites: Hilkiah and Zechariah and Jehiel, rulers of the house of God, gave () unto the priests for the passover offerings two thousand and six hundred [small cattle], and three hundred oxen.

Young’s Literal Translation:

And his heads, for a willing-offering to the people, to the priests, and to the Levites, have lifted up; Hilkiah, and Zechariah, and Jehiel, leaders in the house of God, to the priests have given for passover-offerings two thousand and six hundred, and oxen three hundred;

World English Bible:

Conaniah also, and Shemaiah and Nethanel, his brothers, and Hashabiah, Jeiel, and Jozabad, the chiefs of the Levites, gave to the Levites for the Passover offerings five thousand small livestock and five hundred head of cattle.

King James w/Strong’s #s:

Conaniah also, and Shemaiah and Nethaneel, his brethren, and Hashabiah and Jeiel and Jozabad, chief of the Levites, gave () unto the Levites for passover offerings five thousand [small cattle], and five hundred oxen.

Young’s Literal Translation:

and Conaniah, and Shemaiah, and Nethaneel, his brethren, and Hashabiah, and Jeiel, and Jozabad, heads of the Levites, have lifted up to the Levites, for passover-offerings, five thousand, and oxen five hundred.

World English Bible:

So the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites by their divisions, according to the king’s commandment.

King James w/Strong’s #s:

So the service was prepared, () and the priests stood () in their place, and the Levites in their courses, according to the king’s commandment.

Young’s Literal Translation:

And the service is prepared, and the priests stand on their station, and the Levites on their courses, according to the command of the king,

World English Bible:

They killed the Passover lambs, and the priests sprinkled the blood which they received from their hands, and the Levites skinned them.

King James w/Strong’s #s:

And they killed () the passover, and the priests sprinkled () [the blood] from their hands, and the Levites flayed () [them].

Young’s Literal Translation:

and they slaughter the passover-offering, and the priests sprinkle out of their hand, and the Levites are striping;

World English Bible:

Afterward they prepared for themselves and for the priests, because the priests the sons of Aaron were busy with offering the burnt offerings and the fat until night. Therefore the Levites prepared for themselves and for the priests the sons of Aaron.

King James w/Strong’s #s:

And afterward they made ready () for themselves, and for the priests: because the priests the sons of Aaron [were busied] in offering () of burnt offerings and the fat until night; therefore the Levites prepared () for themselves, and for the priests the sons of Aaron.

Young’s Literal Translation:

And afterward they have prepared for themselves, and for the priests: for the priests, sons of Aaron, are in the offering up of the burnt-offering and of the fat till night; and the Levites have prepared for themselves, and for the priests, sons of Aaron.

World English Bible:

The singers, the sons of Asaph, were in their place, according to the commandment of David, Asaph, Heman, and Jeduthun the king’s seer; and the gatekeepers were at every gate. They didn’t need to depart from their service, because their brothers the Levites prepared for them.

King James w/Strong’s #s:

And the singers () the sons of Asaph [were] in their place, according to the commandment of David, and Asaph, and Heman, and Jeduthun the king’s seer; and the porters [waited] at every gate; they might not depart () from their service; for their brethren the Levites prepared () for them.

Young’s Literal Translation:

And the singers, sons of Asaph, are on their station, according to the command of David, and Asaph, and Heman, and Jeduthun seer of the king, and the gate keepers are at gate and gate; it is not for them to turn aside from off their service, for their brethren the Levites have prepared for them.

World English Bible:

There was no Passover like that kept in Israel from the days of Samuel the prophet, nor did any of the kings of Israel keep such a Passover as Josiah kept—with the priests, the Levites, and all Judah and Israel who were present, and the inhabitants of Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And there was no passover like to that kept () in Israel from the days of Samuel the prophet; neither did () all the kings of Israel keep () such a passover as Josiah kept, () and the priests, and the Levites, and all Judah and Israel that were present, () and the inhabitants () of Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

And there hath not been made a passover like it in Israel from the days of Samuel the prophet, and none of the kings of Israel made such a passover as Josiah hath made, and the priests, and the Levites, and all Judah and Israel who are found, and the inhabitants of Jerusalem.

Ezra 1:5 (100.00%)

World English Bible:

Then the heads of fathers’ households of Judah and Benjamin, the priests and the Levites, all whose spirit God had stirred to go up, rose up to build Yahweh’s house which is in Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

Then rose up () the chief of the fathers of Judah and Benjamin, and the priests, and the Levites, with all [them] whose spirit God had raised, () to go up () to build () the house of the Lord which [is] in Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

And heads of the fathers of Judah and Benjamin rise, and the priests and the Levites, even every one whose spirit God hath waked, to go up to build the house of Jehovah, that is in Jerusalem;

Ezra 2:40 (100.00%)

World English Bible:

The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.

King James w/Strong’s #s:

The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.

Young’s Literal Translation:

The Levites; sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy and four.

Ezra 2:70 (100.00%)

World English Bible:

So the priests and the Levites, with some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, lived in their cities, and all Israel in their cities.

King James w/Strong’s #s:

So the priests, and the Levites, and [some] of the people, and the singers, () and the porters, and the Nethinims, dwelt () in their cities, and all Israel in their cities.

Young’s Literal Translation:

And the priests dwell, and the Levites, and of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities; even all Israel in their cities.

Ezra 3:8 (100.00%)

World English Bible:

Now in the second year of their coming to God’s house at Jerusalem, in the second month, Zerubbabel the son of Shealtiel, Jeshua the son of Jozadak, and the rest of their brothers the priests and the Levites, and all those who had come out of the captivity to Jerusalem, began the work and appointed the Levites, from twenty years old and upward, to have the oversight of the work of Yahweh’s house.

King James w/Strong’s #s:

Now in the second year of their coming () unto the house of God at Jerusalem, in the second month, began () Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua the son of Jozadak, and the remnant of their brethren the priests and the Levites, and all they that were come out () of the captivity unto Jerusalem; and appointed () the Levites, from twenty years old and upward, to set forward () the work of the house of the Lord.

Young’s Literal Translation:

And in the second year of their coming in unto the house of God, to Jerusalem, in the second month, began Zerubbabel son of Shealtiel, and Jeshua son of Jozadak, and the remnant of their brethren the priests and the Levites, and all those coming from the captivity to Jerusalem, and they appoint the Levites from a son of twenty years and upward, to overlook the work of the house of Jehovah.

Ezra 3:9 (100.00%)

World English Bible:

Then Jeshua stood with his sons and his brothers, Kadmiel and his sons, the sons of Judah, together to have the oversight of the workmen in God’s house: the sons of Henadad, with their sons and their brothers the Levites.

King James w/Strong’s #s:

Then stood () Jeshua [with] his sons and his brethren, Kadmiel and his sons, the sons of Judah, together, to set forward () the workmen () in the house of God: the sons of Henadad, [with] their sons and their brethren the Levites.

Young’s Literal Translation:

And Jeshua standeth, and his sons, and his brethren, Kadmiel and his sons, sons of Judah together, to overlook those doing the work in the house of God; the sons of Henadad, and their sons and their brethren the Levites.

Ezra 3:10 (100.00%)

World English Bible:

When the builders laid the foundation of Yahweh’s temple, they set the priests in their vestments with trumpets, with the Levites the sons of Asaph with cymbals, to praise Yahweh, according to the directions of David king of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And when the builders () laid the foundation () of the temple of the Lord, they set () the priests in their apparel () with trumpets, and the Levites the sons of Asaph with cymbals, to praise () the Lord, after the ordinance of David king of Israel.

Young’s Literal Translation:

And those building have founded the temple of Jehovah, and they appoint the priests, clothed, with trumpets, and the Levites, sons of Asaph, with cymbals, to praise Jehovah, by means of the instruments of David king of Israel.

Ezra 3:12 (100.00%)

World English Bible:

But many of the priests and Levites and heads of fathers’ households, the old men who had seen the first house, when the foundation of this house was laid before their eyes, wept with a loud voice. Many also shouted aloud for joy,

King James w/Strong’s #s:

But many of the priests and Levites and chief of the fathers, [who were] ancient men, that had seen () the first house, when the foundation of this house was laid () before their eyes, wept () with a loud voice; and many shouted aloud () for joy:

Young’s Literal Translation:

and all the people have shouted-a great shout-in giving praise to Jehovah, because the house of Jehovah hath been founded.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: