Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 201 to 250 of 1,341 for “H1980”

Numbers 14:38 (100.00%)

World English Bible:

But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive of those men who went to spy out the land.

King James w/Strong’s #s:

But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, [which were] of the men that went () to search () the land, lived () [still].

Young’s Literal Translation:

and Joshua son of Nun, and Caleb son of Jephunneh, have lived of those men who go to spy out the land.

Numbers 16:25 (100.00%)

World English Bible:

Moses rose up and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.

King James w/Strong’s #s:

And Moses rose up () and went () unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed () him.

Young’s Literal Translation:

And Moses riseth, and goeth unto Dathan and Abiram, and the elders of Israel go after him,

Numbers 16:46 (100.00%)

World English Bible:

Moses said to Aaron, “Take your censer, put fire from the altar in it, lay incense on it, carry it quickly to the congregation, and make atonement for them; for wrath has gone out from Yahweh! The plague has begun.”

King James w/Strong’s #s:

And Moses said () unto Aaron, Take () a censer, and put () fire therein from off the altar, and put () on incense, and go () quickly unto the congregation, and make an atonement () for them: for there is wrath gone out () from the Lord; the plague is begun. ()

Young’s Literal Translation:

and Moses saith unto Aaron, ‘Take the censer, and put on it fire from off the altar, and place perfume, and go, hasten unto the company, and make atonement for them, for the wrath hath gone out from the presence of Jehovah-the plague hath begun.’

Numbers 20:17 (100.00%)

World English Bible:

“Please let us pass through your land. We will not pass through field or through vineyard, neither will we drink from the water of the wells. We will go along the king’s highway. We will not turn away to the right hand nor to the left, until we have passed your border.”

King James w/Strong’s #s:

Let us pass, () I pray thee, through thy country: we will not pass () through the fields, or through the vineyards, neither will we drink () [of] the water of the wells: we will go () by the king’s [high] way, we will not turn () to the right hand nor to the left, until we have passed () thy borders.

Young’s Literal Translation:

Let us pass over, we pray thee, through thy land; we pass not over through a field, or through a vineyard, nor do we drink waters of a well; the way of the king we go, we turn not aside-right or left-till that we pass over thy border.’

Numbers 21:22 (100.00%)

World English Bible:

“Let me pass through your land. We will not turn away into field or vineyard. We will not drink of the water of the wells. We will go by the king’s highway, until we have passed your border.”

King James w/Strong’s #s:

Let me pass () through thy land: we will not turn () into the fields, or into the vineyards; we will not drink () [of] the waters of the well: [but] we will go along () by the king’s [high] way, until we be past () thy borders.

Young’s Literal Translation:

‘Let me pass through thy land, we do not turn aside into a field, or into a vineyard, we do not drink waters of a well; in the king’s way we go, till that we pass over thy border.’

Numbers 22:6 (100.00%)

World English Bible:

Please come now therefore, and curse this people for me; for they are too mighty for me. Perhaps I shall prevail, that we may strike them, and that I may drive them out of the land; for I know that he whom you bless is blessed, and he whom you curse is cursed.”

King James w/Strong’s #s:

Come () now therefore, I pray thee, curse () me this people; for they [are] too mighty for me: peradventure I shall prevail, () [that] we may smite () them, and [that] I may drive them out () of the land: for I wot () that he whom thou blessest () [is] blessed, () and he whom thou cursest () is cursed. ()

Young’s Literal Translation:

and now, come, I pray thee, curse for me this people, for it is mightier than I; it may be I prevail-we smite it-and I cast it out from the land; for I have known-that which thou blessest is blessed, and that which thou cursest is cursed.’

Numbers 22:7 (100.00%)

World English Bible:

The elders of Moab and the elders of Midian departed with the rewards of divination in their hand. They came to Balaam, and spoke to him the words of Balak.

King James w/Strong’s #s:

And the elders of Moab and the elders of Midian departed () with the rewards of divination in their hand; and they came () unto Balaam, and spake () unto him the words of Balak.

Young’s Literal Translation:

And the elders of Moab and the elders of Midian go, and divinations in their hand, and they come in unto Balaam, and speak unto him the words of Balak,

Numbers 22:11 (100.00%)

World English Bible:

‘Behold, the people that has come out of Egypt covers the surface of the earth. Now, come curse them for me. Perhaps I shall be able to fight against them, and shall drive them out.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Behold, [there is] a people come out () of Egypt, which covereth () the face of the earth: come () now, curse () me them; peradventure I shall be able () to overcome () them, and drive them out. ()

Young’s Literal Translation:

Lo, the people that is coming out from Egypt and covereth the eye of the land,-now come, pierce it for me; it may be I am able to fight against it, and have cast it out;’

Numbers 22:12 (100.00%)

World English Bible:

God said to Balaam, “You shall not go with them. You shall not curse the people, for they are blessed.”

King James w/Strong’s #s:

And God said () unto Balaam, Thou shalt not go () with them; thou shalt not curse () the people: for they [are] blessed. ()

Young’s Literal Translation:

and God saith unto Balaam, ‘Thou dost not go with them; thou dost not curse the people; for it is blessed.’

Numbers 22:13 (100.00%)

World English Bible:

Balaam rose up in the morning, and said to the princes of Balak, “Go to your land; for Yahweh refuses to permit me to go with you.”

King James w/Strong’s #s:

And Balaam rose up () in the morning, and said () unto the princes of Balak, Get () you into your land: for the Lord refuseth () to give me leave () to go () with you.

Young’s Literal Translation:

And Balaam riseth in the morning, and saith unto the princes of Balak, ‘Go unto your land, for Jehovah is refusing to suffer me to go with you;’

Numbers 22:14 (100.00%)

World English Bible:

The princes of Moab rose up, and they went to Balak, and said, “Balaam refuses to come with us.”

King James w/Strong’s #s:

And the princes of Moab rose up, () and they went () unto Balak, and said, () Balaam refuseth () to come () with us.

Young’s Literal Translation:

and the princes of Moab rise, and come in unto Balak, and say, ‘Balaam is refusing to come with us.’

Numbers 22:16 (100.00%)

World English Bible:

They came to Balaam, and said to him, “Balak the son of Zippor says, ‘Please let nothing hinder you from coming to me,

King James w/Strong’s #s:

And they came () to Balaam, and said () to him, Thus saith () Balak the son of Zippor, Let nothing, I pray thee, hinder () thee from coming () unto me:

Young’s Literal Translation:

and they come in unto Balaam, and say to him, ‘Thus said Balak son of Zippor, Be not, I pray thee, withheld from coming unto me,

Numbers 22:17 (100.00%)

World English Bible:

for I will promote you to very great honor, and whatever you say to me I will do. Please come therefore, and curse this people for me.’ ”

King James w/Strong’s #s:

For I will promote thee unto very great () honour, () and I will do () whatsoever thou sayest () unto me: come () therefore, I pray thee, curse () me this people.

Young’s Literal Translation:

for very greatly I honour thee, and all that thou sayest unto me I do; and come, I pray thee, pierce for me this people.’

Numbers 22:20 (100.00%)

World English Bible:

God came to Balaam at night, and said to him, “If the men have come to call you, rise up, go with them; but only the word which I speak to you, that you shall do.”

King James w/Strong’s #s:

And God came () unto Balaam at night, and said () unto him, If the men come () to call () thee, rise up, () [and] go () with them; but yet the word which I shall say () unto thee, that shalt thou do. ()

Young’s Literal Translation:

And God cometh in unto Balaam, by night, and saith to him, ‘If to call for thee the men have come, rise, go with them, and only the thing which I speak unto thee-it thou dost do.’

Numbers 22:21 (100.00%)

World English Bible:

Balaam rose up in the morning, and saddled his donkey, and went with the princes of Moab.

King James w/Strong’s #s:

And Balaam rose up () in the morning, and saddled () his ass, and went () with the princes of Moab.

Young’s Literal Translation:

And Balaam riseth in the morning, and saddleth his ass, and goeth with the princes of Moab,

Numbers 22:22 (100.00%)

World English Bible:

God’s anger burned because he went; and Yahweh’s angel placed himself in the way as an adversary against him. Now he was riding on his donkey, and his two servants were with him.

King James w/Strong’s #s:

And God’s anger was kindled () because he went: () and the angel of the Lord stood () in the way for an adversary against him. Now he was riding () upon his ass, and his two servants [were] with him.

Young’s Literal Translation:

and the anger of God burneth because he is going, and a messenger of Jehovah stationeth himself in the way for an adversary to him, and he is riding on his ass, and two of his servants are with him,

Numbers 22:23 (100.00%)

World English Bible:

The donkey saw Yahweh’s angel standing in the way, with his sword drawn in his hand; and the donkey turned out of the path, and went into the field. Balaam struck the donkey, to turn her into the path.

King James w/Strong’s #s:

And the ass saw () the angel of the Lord standing () in the way, and his sword drawn () in his hand: and the ass turned aside () out of the way, and went () into the field: and Balaam smote () the ass, to turn () her into the way.

Young’s Literal Translation:

and the ass seeth the messenger of Jehovah standing in the way, and his drawn sword in his hand, and the ass turneth aside out of the way, and goeth into a field, and Balaam smiteth the ass to turn it aside into the way.

Numbers 22:35 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s angel said to Balaam, “Go with the men; but you shall only speak the word that I shall speak to you.” So Balaam went with the princes of Balak.

King James w/Strong’s #s:

And the angel of the Lord said () unto Balaam, Go () with the men: but only the word that I shall speak () unto thee, that thou shalt speak. () So Balaam went () with the princes of Balak.

Young’s Literal Translation:

And the messenger of Jehovah saith unto Balaam, ‘Go with the men; and only the word which I speak unto thee-it thou dost speak;’ and Balaam goeth with the princes of Balak.

Numbers 22:37 (100.00%)

World English Bible:

Balak said to Balaam, “Didn’t I earnestly send for you to summon you? Why didn’t you come to me? Am I not able indeed to promote you to honor?”

King James w/Strong’s #s:

And Balak said () unto Balaam, Did I not earnestly () send () unto thee to call () thee? wherefore camest () thou not unto me? am I not able () indeed to promote thee to honour? ()

Young’s Literal Translation:

and Balak saith unto Balaam, ‘Did I not diligently sent unto thee to call for thee? why didst thou not come unto me? am I not truly able to honour thee?’

Numbers 22:39 (100.00%)

World English Bible:

Balaam went with Balak, and they came to Kiriath Huzoth.

King James w/Strong’s #s:

And Balaam went () with Balak, and they came () unto Kirjathhuzoth.

Young’s Literal Translation:

And Balaam goeth with Balak, and they come to Kirjath-Huzoth,

Numbers 23:3 (100.00%)

World English Bible:

Balaam said to Balak, “Stand by your burnt offering, and I will go. Perhaps Yahweh will come to meet me. Whatever he shows me I will tell you.” He went to a bare height.

King James w/Strong’s #s:

And Balaam said () unto Balak, Stand () by thy burnt offering, and I will go: () peradventure the Lord will come () to meet () me: and whatsoever he sheweth () me I will tell () thee. And he went () to an high place.

Young’s Literal Translation:

and Balaam saith to Balak, ‘Station thyself by thy burnt-offering and I go on, it may be Jehovah doth come to meet me, and the thing which He sheweth me-I have declared to thee;’ and he goeth to a high place.

Numbers 23:7 (100.00%)

World English Bible:

He took up his parable, and said, “From Aram has Balak brought me, the king of Moab from the mountains of the East. Come, curse Jacob for me. Come, defy Israel.

King James w/Strong’s #s:

And he took up () his parable, and said, () Balak the king of Moab hath brought () me from Aram, out of the mountains of the east, [saying], Come, () curse () me Jacob, and come, () defy () Israel.

Young’s Literal Translation:

And he taketh up his simile, and saith: ‘From Aram he doth lead me- Balak king of Moab; From mountains of the east: Come-curse for me Jacob, And come-be indignant with Israel.

Numbers 23:13 (100.00%)

World English Bible:

Balak said to him, “Please come with me to another place, where you may see them. You shall see just part of them, and shall not see them all. Curse them from there for me.”

King James w/Strong’s #s:

And Balak said () unto him, Come, () I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see () them: thou shalt see () but the utmost part of them, and shalt not see () them all: and curse () me them from thence.

Young’s Literal Translation:

And Balak saith unto him, ‘Come, I pray thee, with me unto another place, whence thou dost see it, only its extremity thou dost see, and all of it thou dost not see, and pierce it for me thence;’

Numbers 23:27 (100.00%)

World English Bible:

Balak said to Balaam, “Come now, I will take you to another place; perhaps it will please God that you may curse them for me from there.”

King James w/Strong’s #s:

And Balak said () unto Balaam, Come, () I pray thee, I will bring () thee unto another place; peradventure it will please () God that thou mayest curse () me them from thence.

Young’s Literal Translation:

And Balak saith unto Balaam, ‘Come, I pray thee, I take thee unto another place; it may be it is right in the eyes of God-to pierce it for me from thence.’

Numbers 24:1 (100.00%)

World English Bible:

When Balaam saw that it pleased Yahweh to bless Israel, he didn’t go, as at the other times, to use divination, but he set his face toward the wilderness.

King James w/Strong’s #s:

And when Balaam saw () that it pleased () the Lord to bless () Israel, he went () not, as at other times, to seek () for enchantments, but he set () his face toward the wilderness.

Young’s Literal Translation:

And Balaam seeth that it is good in the eyes of Jehovah to bless Israel, and he hath not gone as time by time to meet enchantments, and he setteth towards the wilderness his face;

Numbers 24:14 (100.00%)

World English Bible:

Now, behold, I go to my people. Come, I will inform you what this people shall do to your people in the latter days.”

King James w/Strong’s #s:

And now, behold, I go () unto my people: come () [therefore, and] I will advertise () thee what this people shall do () to thy people in the latter days.

Young’s Literal Translation:

and, now, lo, I am going to my people; come, I counsel thee concerning that which this people doth to thy people, in the latter end of the days.’

Numbers 24:25 (100.00%)

World English Bible:

Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way.

King James w/Strong’s #s:

And Balaam rose up, () and went () and returned () to his place: and Balak also went () his way.

Young’s Literal Translation:

And Balaam riseth, and goeth, and turneth back to his place, and Balak also hath gone on his way.

Numbers 32:39 (100.00%)

World English Bible:

The children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, took it, and dispossessed the Amorites who were therein.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Machir the son of Manasseh went () to Gilead, and took () it, and dispossessed () the Amorite which [was] in it.

Young’s Literal Translation:

And sons of Machir son of Manasseh go to Gilead, and capture it, and dispossess the Amorite, who is in it;

Numbers 32:41 (100.00%)

World English Bible:

Jair the son of Manasseh went and took its villages, and called them Havvoth Jair.

King James w/Strong’s #s:

And Jair the son of Manasseh went () and took () the small towns thereof, and called () them Havothjair.

Young’s Literal Translation:

And Jair son of Manasseh hath gone and captureth their towns, and calleth them ‘Towns of Jair;’

Numbers 32:42 (100.00%)

World English Bible:

Nobah went and took Kenath and its villages, and called it Nobah, after his own name.

King James w/Strong’s #s:

And Nobah went () and took () Kenath, and the villages thereof, and called () it Nobah, after his own name.

Young’s Literal Translation:

and Nobah hath gone and captureth Kenath, and its villages, and calleth it Nobah, by his own name.

Numbers 33:8 (100.00%)

World English Bible:

They traveled from before Hahiroth, and crossed through the middle of the sea into the wilderness. They went three days’ journey in the wilderness of Etham, and encamped in Marah.

King James w/Strong’s #s:

And they departed () from before Pihahiroth, and passed through () the midst of the sea into the wilderness, and went () three days’ journey in the wilderness of Etham, and pitched () in Marah.

Young’s Literal Translation:

And they journey from Pi-Hahiroth, and pass over through the midst of the sea, into the wilderness, and go a journey of three days in the wilderness of Etham, and encamp in Marah.

World English Bible:

We traveled from Horeb and went through all that great and terrible wilderness which you saw, by the way to the hill country of the Amorites, as Yahweh our God commanded us; and we came to Kadesh Barnea.

King James w/Strong’s #s:

And when we departed () from Horeb, we went through () all that great and terrible () wilderness, which ye saw () by the way of the mountain of the Amorites, as the Lord our God commanded () us; and we came () to Kadeshbarnea.

Young’s Literal Translation:

‘And we journey from Horeb, and go through all that great and fearful wilderness which ye have seen-the way of the hill-country of the Amorite, as Jehovah our God hath commanded us, and we come in unto Kadesh-Barnea.

World English Bible:

Yahweh your God, who goes before you, he will fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes,

King James w/Strong’s #s:

The Lord your God which goeth () before you, he shall fight () for you, according to all that he did () for you in Egypt before your eyes;

Young’s Literal Translation:

Jehovah your God, who is going before you-He doth fight for you, according to all that He hath done with you in Egypt before your eyes,

World English Bible:

and in the wilderness where you have seen how that Yahweh your God carried you, as a man carries his son, in all the way that you went, until you came to this place.”

King James w/Strong’s #s:

And in the wilderness, where thou hast seen () how that the Lord thy God bare () thee, as a man doth bear () his son, in all the way that ye went, () until ye came () into this place.

Young’s Literal Translation:

and in the wilderness, where thou hast seen that Jehovah thy God hath borne thee as a man beareth his son, in all the way which ye have gone, till your coming in unto this place.

World English Bible:

who went before you on the way, to seek out a place for you to pitch your tents in: in fire by night, to show you by what way you should go, and in the cloud by day.

King James w/Strong’s #s:

Who went () in the way before you, to search you out () a place to pitch your tents () [in], in fire by night, to shew () you by what way ye should go, () and in a cloud by day.

Young’s Literal Translation:

who is going before you in the way to search out to you a place for your encamping, in fire by night, to shew you in the way in which ye go, and in a cloud by day.

Deuteronomy 2:7 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh your God has blessed you in all the work of your hands. He has known your walking through this great wilderness. These forty years, Yahweh your God has been with you. You have lacked nothing.

King James w/Strong’s #s:

For the Lord thy God hath blessed () thee in all the works of thy hand: he knoweth () thy walking () through this great wilderness: these forty years the Lord thy God [hath been] with thee; thou hast lacked () nothing.

Young’s Literal Translation:

for Jehovah thy God hath blessed thee in all the work of thy hands; He hath known thy walking in this great wilderness these forty years; Jehovah thy God is with thee; thou hast not lacked anything.

World English Bible:

The days in which we came from Kadesh Barnea until we had come over the brook Zered were thirty-eight years, until all the generation of the men of war were consumed from the middle of the camp, as Yahweh swore to them.

King James w/Strong’s #s:

And the space in which we came () from Kadeshbarnea, until we were come over () the brook Zered, [was] thirty and eight years; until all the generation of the men of war were wasted out () from among the host, as the Lord sware () unto them.

Young’s Literal Translation:

‘And the days which we have walked from Kadesh-Barnea until that we have passed over the brook Zered, are thirty and eight years, till the consumption of all the generation of the men of battle from the midst of the camp, as Jehovah hath sworn to them;

World English Bible:

“Let me pass through your land. I will go along by the highway. I will turn neither to the right hand nor to the left.

King James w/Strong’s #s:

Let me pass () through thy land: I will go () along by the high way, I will neither turn () unto the right hand nor to the left.

Young’s Literal Translation:

Let me pass over through thy land; in the several ways I go; I turn not aside-right or left-

Deuteronomy 4:3 (100.00%)

World English Bible:

Your eyes have seen what Yahweh did because of Baal Peor; for Yahweh your God has destroyed all the men who followed Baal Peor from among you.

King James w/Strong’s #s:

Your eyes have seen () what the Lord did () because of Baalpeor: for all the men that followed () Baalpeor, the Lord thy God hath destroyed () them from among you.

Young’s Literal Translation:

‘Your eyes are seeing that which Jehovah hath done in Baal-Peor, for every man who hath gone after Baal-Peor, Jehovah thy God hath destroyed him from thy midst;

World English Bible:

“Go tell them, ‘Return to your tents.’

King James w/Strong’s #s:

Go () say () to them, Get you into your tents again. ()

Young’s Literal Translation:

‘Go, say to them, Turn back for yourselves, to your tents;

World English Bible:

You shall walk in all the way which Yahweh your God has commanded you, that you may live and that it may be well with you, and that you may prolong your days in the land which you shall possess.

King James w/Strong’s #s:

Ye shall walk () in all the ways which the Lord your God hath commanded () you, that ye may live, () and [that it may be] well () with you, and [that] ye may prolong () [your] days in the land which ye shall possess. ()

Young’s Literal Translation:

in all the way which Jehovah your God hath commanded you ye walk, so that ye live, and it is well with you, and ye have prolonged days in the land which ye possess.

Deuteronomy 6:7 (100.00%)

World English Bible:

and you shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt teach them diligently () unto thy children, and shalt talk () of them when thou sittest () in thine house, and when thou walkest () by the way, and when thou liest down, () and when thou risest up. ()

Young’s Literal Translation:

and thou hast repeated them to thy sons, and spoken of them in thy sitting in thine house, and in thy walking in the way, and in thy lying down, and in thy rising up,

World English Bible:

You shall not go after other gods, of the gods of the peoples who are around you,

King James w/Strong’s #s:

Ye shall not go () after other gods, of the gods of the people which [are] round about you;

Young’s Literal Translation:

ye do not go after other gods, of the gods of the peoples who are round about you;

Deuteronomy 8:2 (100.00%)

World English Bible:

You shall remember all the way which Yahweh your God has led you these forty years in the wilderness, that he might humble you, to test you, to know what was in your heart, whether you would keep his commandments or not.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt remember () all the way which the Lord thy God led () thee these forty years in the wilderness, to humble () thee, [and] to prove () thee, to know () what [was] in thine heart, whether thou wouldest keep () his commandments, or no.

Young’s Literal Translation:

and thou hast remembered all the way which Jehovah thy God hath caused thee to go these forty years in the wilderness, in order to humble thee to try thee, to know that which is in thy heart, whether thou dost keep His commands or not.

Deuteronomy 8:6 (100.00%)

World English Bible:

You shall keep the commandments of Yahweh your God, to walk in his ways, and to fear him.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thou shalt keep () the commandments of the Lord thy God, to walk () in his ways, and to fear () him.

Young’s Literal Translation:

and thou hast kept the commands of Jehovah thy God, to walk in His ways, and to fear Him.

World English Bible:

who led you through the great and terrible wilderness, with venomous snakes and scorpions, and thirsty ground where there was no water; who poured water for you out of the rock of flint;

King James w/Strong’s #s:

Who led () thee through that great and terrible () wilderness, [wherein were] fiery serpents, and scorpions, and drought, where [there was] no water; who brought thee forth () water out of the rock of flint;

Young’s Literal Translation:

who is causing thee to go in the great and the terrible wilderness-burning serpent, and scorpion, and thirst-where there is no water; who is bringing out to thee waters from the flinty rock;

World English Bible:

It shall be, if you shall forget Yahweh your God, and walk after other gods, and serve them and worship them, I testify against you today that you shall surely perish.

King James w/Strong’s #s:

And it shall be, if thou do at all () forget () the Lord thy God, and walk () after other gods, and serve () them, and worship () them, I testify () against you this day that ye shall surely () perish. ()

Young’s Literal Translation:

‘And it hath been-if thou really forget Jehovah thy God, and hast gone after other gods, and served them, and bowed thyself to them, I have testified against you to-day that ye do utterly perish;

World English Bible:

Yahweh said to me, “Arise, take your journey before the people; and they shall go in and possess the land which I swore to their fathers to give to them.”

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto me, Arise, () take () [thy] journey before the people, that they may go in () and possess () the land, which I sware () unto their fathers to give () unto them.

Young’s Literal Translation:

‘And Jehovah saith unto me, Rise, go to journey before the people, and they go in and possess the land which I have sworn to their fathers to give to them.

World English Bible:

Now, Israel, what does Yahweh your God require of you, but to fear Yahweh your God, to walk in all his ways, to love him, and to serve Yahweh your God with all your heart and with all your soul,

King James w/Strong’s #s:

And now, Israel, what doth the Lord thy God require () of thee, but to fear () the Lord thy God, to walk () in all his ways, and to love () him, and to serve () the Lord thy God with all thy heart and with all thy soul,

Young’s Literal Translation:

‘And now, Israel, what is Jehovah thy God asking from thee, except to fear Jehovah thy God, to walk in all His ways, and to love Him, and to serve Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul,

World English Bible:

You shall teach them to your children, talking of them when you sit in your house, when you walk by the way, when you lie down, and when you rise up.

King James w/Strong’s #s:

And ye shall teach () them your children, speaking () of them when thou sittest () in thine house, and when thou walkest () by the way, when thou liest () down, and when thou risest up. ()

Young’s Literal Translation:

and ye have taught them to your sons, by speaking of them in thy sitting in thy house, and in thy going in the way, and in thy lying down, and in thy rising up,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: