Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 301 to 350 of 664 for “H310”

1 Samuel 20:38 (100.00%)

World English Bible:

Jonathan cried after the boy, “Go fast! Hurry! Don’t delay!” Jonathan’s boy gathered up the arrows, and came to his master.

King James w/Strong’s #s:

And Jonathan cried () after the lad, Make speed, haste, () stay () not. And Jonathan’s lad gathered up () the arrows, () and came () to his master.

Young’s Literal Translation:

and Jonathan calleth after the youth, ‘Speed, haste, stand not;’ and Jonathan’s youth gathereth the arrows, and cometh unto his lord.

1 Samuel 21:9 (100.00%)

World English Bible:

The priest said, “Behold, the sword of Goliath the Philistine, whom you killed in the valley of Elah, is here wrapped in a cloth behind the ephod. If you would like to take that, take it, for there is no other except that here.” David said, “There is none like that. Give it to me.”

King James w/Strong’s #s:

And the priest said, () The sword of Goliath the Philistine, whom thou slewest () in the valley of Elah, behold, it [is here] wrapped () in a cloth behind the ephod: if thou wilt take () that, take () [it]: for [there is] no other save that here. And David said, () [There is] none like that; give () it me.

Young’s Literal Translation:

And the priest saith, ‘The sword of Goliath the Philistine, whom thou didst smite in the valley of Elah, lo, it is wrapped in a garment behind the ephod, if it thou dost take to thyself, take; for there is none other save it in this place.’ And David saith, ‘There is none like it-give it to me.’

1 Samuel 22:20 (100.00%)

World English Bible:

One of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled after David.

King James w/Strong’s #s:

And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, () and fled () after David.

Young’s Literal Translation:

And there escapeth one son of Ahimelech, son of Ahitub, and his name is Abiathar, and he fleeth after David,

1 Samuel 23:25 (100.00%)

World English Bible:

Saul and his men went to seek him. When David was told, he went down to the rock, and stayed in the wilderness of Maon. When Saul heard that, he pursued David in the wilderness of Maon.

King James w/Strong’s #s:

Saul also and his men went () to seek () [him]. And they told () David: wherefore he came down () into a rock, and abode () in the wilderness of Maon. And when Saul heard () [that], he pursued () after David in the wilderness of Maon.

Young’s Literal Translation:

And Saul and his men go to seek, and they declare to David, and he goeth down the rock, and abideth in the wilderness of Maon; and Saul heareth, and pursueth after David to the wilderness of Maon.

1 Samuel 23:28 (100.00%)

World English Bible:

So Saul returned from pursuing David, and went against the Philistines. Therefore they called that place Sela Hammahlekoth.

1 Samuel 23:28 “Sela Hammahlekoth” means “rock of parting”.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore Saul returned () from pursuing () after David, and went () against () the Philistines: therefore they called () that place Selahammahlekoth.

Young’s Literal Translation:

And Saul turneth back from pursuing after David, and goeth to meet the Philistines, therefore they have called that place ‘The Rock of Divisions.’

1 Samuel 24:1 (100.00%)

World English Bible:

When Saul had returned from following the Philistines, he was told, “Behold, David is in the wilderness of En Gedi.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when Saul was returned () from following the Philistines, that it was told () him, saying, () Behold, David [is] in the wilderness of Engedi.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass when Saul hath turned back from after the Philistines, that they declare to him, saying, ‘Lo, David is in the wilderness of En-gedi.’

1 Samuel 24:5 (100.00%)

World English Bible:

Afterward, David’s heart struck him because he had cut off Saul’s skirt.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass afterward, that David’s heart smote () him, because he had cut off () Saul’s skirt.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass afterwards that the heart of David smiteth him, because that he hath cut off the skirt which is on Saul,

1 Samuel 24:8 (100.00%)

World English Bible:

David also arose afterward, and went out of the cave and cried after Saul, saying, “My lord the king!” When Saul looked behind him, David bowed with his face to the earth, and showed respect.

King James w/Strong’s #s:

David also arose () afterward, and went out () of the cave, and cried () after Saul, saying, () My lord the king. And when Saul looked () behind him, David stooped () with his face to the earth, and bowed () himself.

Young’s Literal Translation:

and David riseth afterwards, and goeth out from the cave, and calleth after Saul, saying, ‘My lord, O king!’ And Saul looketh attentively behind him, and David boweth-face to the earth-and doth obeisance.

1 Samuel 24:14 (100.00%)

World English Bible:

Against whom has the king of Israel come out? Whom do you pursue? A dead dog? A flea?

King James w/Strong’s #s:

After whom is the king of Israel come out? () after whom dost thou pursue? () after a dead () dog, after a flea.

Young’s Literal Translation:

‘After whom hath the king of Israel come out? after whom art thou pursuing?-after a dead dog! after one flea!

1 Samuel 24:21 (100.00%)

World English Bible:

Swear now therefore to me by Yahweh that you will not cut off my offspring after me, and that you will not destroy my name out of my father’s house.”

King James w/Strong’s #s:

Swear () now therefore unto me by the Lord, that thou wilt not cut off () my seed after me, and that thou wilt not destroy () my name out of my father’s house.

Young’s Literal Translation:

and, now, swear to me by Jehovah-thou dost not cut off my seed after me, nor dost thou destroy my name from the house of my father.’

1 Samuel 25:13 (100.00%)

World English Bible:

David said to his men, “Every man put on his sword!” Every man put on his sword. David also put on his sword. About four hundred men followed David, and two hundred stayed by the baggage.

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto his men, Gird ye on () every man his sword. And they girded on () every man his sword; and David also girded on () his sword: and there went up () after David about four hundred men; and two hundred abode () by the stuff.

Young’s Literal Translation:

And David saith to his men, ‘Gird ye on each his sword;’ and they gird on each his sword, and David also girdeth on his sword, and there go up after David about four hundred men, and two hundred have remained by the vessels.

1 Samuel 25:19 (100.00%)

World English Bible:

She said to her young men, “Go on before me. Behold, I am coming after you.” But she didn’t tell her husband, Nabal.

King James w/Strong’s #s:

And she said () unto her servants, Go on () before me; behold, I come () after you. But she told () not her husband Nabal.

Young’s Literal Translation:

And she saith to her young men, ‘Pass over before me; lo, after you I am coming;’ and to her husband Nabal she hath not declared it;

1 Samuel 25:42 (100.00%)

World English Bible:

Abigail hurriedly arose and rode on a donkey with her five maids who followed her; and she went after the messengers of David, and became his wife.

King James w/Strong’s #s:

And Abigail hasted, () and arose, () and rode () upon an ass, with five damsels of hers that went () after her; and she went () after the messengers of David, and became his wife.

Young’s Literal Translation:

And Abigail hasteth and riseth, and rideth on the ass; and five of her young women who are going at her feet; and she goeth after the messengers of David, and is to him for a wife.

1 Samuel 26:3 (100.00%)

World English Bible:

Saul encamped in the hill of Hachilah, which is before the desert, by the way. But David stayed in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness.

King James w/Strong’s #s:

And Saul pitched () in the hill of Hachilah, which [is] before Jeshimon, by the way. But David abode () in the wilderness, and he saw () that Saul came () after him into the wilderness.

Young’s Literal Translation:

And Saul encampeth in the height of Hachilah, which is on the front of the desert, by the way, and David is abiding in the wilderness, and he seeth that Saul hath come after him in to the wilderness;

1 Samuel 26:18 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Why does my lord pursue his servant? For what have I done? What evil is in my hand?

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Wherefore doth my lord thus pursue () after his servant? for what have I done? () or what evil [is] in mine hand?

Young’s Literal Translation:

and he saith, ‘Why is this-my lord is pursuing after his servant? for what have I done, and what is in my hand evil?

1 Samuel 30:8 (100.00%)

World English Bible:

David inquired of Yahweh, saying, “If I pursue after this troop, will I overtake them?” He answered him, “Pursue, for you will surely overtake them, and will without fail recover all.”

King James w/Strong’s #s:

And David enquired () at the Lord, saying, () Shall I pursue () after this troop? shall I overtake () them? And he answered () him, Pursue: () for thou shalt surely () overtake () [them], and without fail () recover () [all].

Young’s Literal Translation:

and David asketh at Jehovah, saying, ‘I pursue after this troop-do I overtake it?’ And He saith to him, ‘Pursue, for thou dost certainly overtake, and dost certainly deliver.’

1 Samuel 30:21 (100.00%)

World English Bible:

David came to the two hundred men, who were so faint that they could not follow David, whom also they had made to stay at the brook Besor; and they went out to meet David, and to meet the people who were with him. When David came near to the people, he greeted them.

King James w/Strong’s #s:

And David came () to the two hundred men, which were so faint () that they could not follow () David, whom they had made also to abide () at the brook Besor: and they went forth () to meet () David, and to meet () the people that [were] with him: and when David came near () to the people, he saluted () them.

Young’s Literal Translation:

And David cometh in unto the two hundred men who were too faint to go after David, and whom they cause to abide at the brook of Besor, and they go out to meet David, and to meet the people who are with him, and David approacheth the people, and asketh of them of welfare.

2 Samuel 1:1 (100.00%)

World English Bible:

After the death of Saul, when David had returned from the slaughter of the Amalekites, and David had stayed two days in Ziklag,

King James w/Strong’s #s:

Now it came to pass after the death of Saul, when David was returned () from the slaughter () of the Amalekites, and David had abode () two days in Ziklag;

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, after the death of Saul, that David hath returned from smiting the Amalekite, and David dwelleth in Ziklag two days,

2 Samuel 1:7 (100.00%)

World English Bible:

When he looked behind him, he saw me and called to me. I answered, ‘Here I am.’

King James w/Strong’s #s:

And when he looked () behind him, he saw () me, and called () unto me. And I answered, () Here [am] I.

Young’s Literal Translation:

and he turneth behind him, and seeth me, and calleth unto me, and I say, Here am I.

2 Samuel 1:10 (100.00%)

World English Bible:

So I stood beside him and killed him, because I was sure that he could not live after he had fallen. I took the crown that was on his head and the bracelet that was on his arm, and have brought them here to my lord.”

King James w/Strong’s #s:

So I stood () upon him, and slew () him, because I was sure () that he could not live () after that he was fallen: () and I took () the crown that [was] upon his head, and the bracelet that [was] on his arm, and have brought () them hither unto my lord.

Young’s Literal Translation:

And I stand over him, and put him to death, for I knew that he doth not live after his falling, and I take the crown which is on his head, and the bracelet which is on his arm, and bring them in unto my lord hither.’

2 Samuel 2:1 (100.00%)

World English Bible:

After this, David inquired of Yahweh, saying, “Shall I go up into any of the cities of Judah?” Yahweh said to him, “Go up.” David said, “Where shall I go up?” He said, “To Hebron.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass after this, that David enquired () of the Lord, saying, () Shall I go up () into any of the cities of Judah? And the Lord said () unto him, Go up. () And David said, () Whither shall I go up? () And he said, () Unto Hebron.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass afterwards, that David asketh at Jehovah, saying, ‘Do I go up into one of the cities of Judah?’ and Jehovah saith unto him, ‘Go up.’ And David saith, ‘Whither do I go up?’ and He saith, ‘To Hebron.’

2 Samuel 2:10 (100.00%)

World English Bible:

Ishbosheth, Saul’s son, was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. But the house of Judah followed David.

King James w/Strong’s #s:

Ishbosheth Saul’s son [was] forty years old when he began to reign () over Israel, and reigned () two years. But the house of Judah followed David.

Young’s Literal Translation:

A son of forty years, is Ish-Bosheth son of Saul, in his reigning over Israel, and two years he hath reigned, only the house of Judah have been after David.

2 Samuel 2:19 (100.00%)

World English Bible:

Asahel pursued Abner. He didn’t turn to the right hand or to the left from following Abner.

King James w/Strong’s #s:

And Asahel pursued () after Abner; and in going () he turned () not to the right hand nor to the left from following Abner.

Young’s Literal Translation:

And Asahel pursueth after Abner, and hath not turned aside to go to the right or to the left, from after Abner.

2 Samuel 2:20 (100.00%)

World English Bible:

Then Abner looked behind him and said, “Is that you, Asahel?” He answered, “It is.”

King James w/Strong’s #s:

Then Abner looked () behind him, and said, () [Art] thou Asahel? And he answered, () I [am].

Young’s Literal Translation:

And Abner looketh behind him, and saith, ‘Art thou he-Asahel?’ and he saith, ‘I am.’

2 Samuel 2:21 (100.00%)

World English Bible:

Abner said to him, “Turn away to your right hand or to your left, and grab one of the young men, and take his armor.” But Asahel would not turn away from following him.

King James w/Strong’s #s:

And Abner said () to him, Turn thee aside () to thy right hand or to thy left, and lay thee hold () on one of the young men, and take () thee his armour. But Asahel would () not turn aside () from following of him.

Young’s Literal Translation:

And Abner saith to him, ‘Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and seize for thee one of the youths, and take to thee his armour;’ and Asahel hath not been willing to turn aside from after him.

2 Samuel 2:22 (100.00%)

World English Bible:

Abner said again to Asahel, “Turn away from following me. Why should I strike you to the ground? How then could I look Joab your brother in the face?”

King James w/Strong’s #s:

And Abner said () again () to Asahel, Turn thee aside () from following me: wherefore should I smite () thee to the ground? how then should I hold up () my face to Joab thy brother?

Young’s Literal Translation:

And Abner addeth again, saying unto Asahel, ‘Turn thee aside from after me, why do I smite thee to the earth? and how do I lift up my face unto Joab thy brother?’

2 Samuel 2:23 (100.00%)

World English Bible:

However, he refused to turn away. Therefore Abner with the back end of the spear struck him in the body, so that the spear came out behind him; and he fell down there and died in the same place. As many as came to the place where Asahel fell down and died stood still.

King James w/Strong’s #s:

Howbeit he refused () to turn aside: () wherefore Abner with the hinder end of the spear smote () him under the fifth [rib], that the spear came out () behind him; and he fell down () there, and died () in the same place: and it came to pass, [that] as many as came () to the place where Asahel fell down () and died () stood still. ()

Young’s Literal Translation:

And he refuseth to turn aside, and Abner smiteth him with the hinder part of the spear unto the fifth rib, and the spear cometh out from behind him, and he falleth there, and dieth under it; and it cometh to pass, every one who hath come unto the place where Asahel hath fallen and dieth-they stand still.

2 Samuel 2:24 (100.00%)

World English Bible:

But Joab and Abishai pursued Abner. The sun went down when they had come to the hill of Ammah, that lies before Giah by the way of the wilderness of Gibeon.

King James w/Strong’s #s:

Joab also and Abishai pursued () after Abner: and the sun went down () when they were come () to the hill of Ammah, that [lieth] before Giah by the way of the wilderness of Gibeon.

Young’s Literal Translation:

And Joab and Abishai pursue after Abner, and the sun hath gone in, and they have come in unto the height of Ammah, which is on the front of Giah, the way of the wilderness of Gibeon.

2 Samuel 2:25 (100.00%)

World English Bible:

The children of Benjamin gathered themselves together after Abner and became one band, and stood on the top of a hill.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Benjamin gathered themselves together () after Abner, and became one troop, and stood () on the top of an hill.

Young’s Literal Translation:

And the sons of Benjamin gather themselves together after Abner, and become one troop, and stand on the top of a certain height,

2 Samuel 2:26 (100.00%)

World English Bible:

Then Abner called to Joab, and said, “Shall the sword devour forever? Don’t you know that it will be bitterness in the latter end? How long will it be then, before you ask the people to return from following their brothers?”

King James w/Strong’s #s:

Then Abner called () to Joab, and said, () Shall the sword devour () for ever? knowest () thou not that it will be bitterness in the latter end? how long shall it be then, ere thou bid () the people return () from following their brethren?

Young’s Literal Translation:

and Abner calleth unto Joab, and saith, ‘For ever doth the sword consume? hast thou not known that it is bitterness in the latter end? and till when dost thou not say to the people to turn back from after their brethren?’

2 Samuel 2:27 (100.00%)

World English Bible:

Joab said, “As God lives, if you had not spoken, surely then in the morning the people would have gone away, and not each followed his brother.”

2 Samuel 2:27 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).

King James w/Strong’s #s:

And Joab said, () [As] God liveth, unless thou hadst spoken, () surely then in the morning the people had gone up () every one from following his brother.

Young’s Literal Translation:

And Joab saith, ‘God liveth! for unless thou hadst spoken, surely then from the morning had the people gone up each from after his brother.’

2 Samuel 2:28 (100.00%)

World English Bible:

So Joab blew the trumpet; and all the people stood still and pursued Israel no more, and they fought no more.

King James w/Strong’s #s:

So Joab blew () a trumpet, and all the people stood still, () and pursued () after Israel no more, neither fought () they any more. ()

Young’s Literal Translation:

And Joab bloweth with a trumpet, and all the people stand still, and pursue no more after Israel, nor have they added any more to fight.

2 Samuel 2:30 (100.00%)

World English Bible:

Joab returned from following Abner; and when he had gathered all the people together, nineteen men of David’s and Asahel were missing.

King James w/Strong’s #s:

And Joab returned () from following Abner: and when he had gathered all the people together, () there lacked () of David’s servants nineteen men and Asahel.

Young’s Literal Translation:

And Joab hath turned back from after Abner, and gathereth all the people, and there are lacking of the servants of David nineteen men, and Asahel;

2 Samuel 3:16 (100.00%)

World English Bible:

Her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then Abner said to him, “Go! Return!” and he returned.

King James w/Strong’s #s:

And her husband went () with her along weeping () () behind her to Bahurim. Then said () Abner unto him, Go, () return. () And he returned. ()

Young’s Literal Translation:

and her husband goeth with her, going on and weeping behind her, unto Bahurim, and Abner saith unto him, ‘Go, turn back;’ and he turneth back.

2 Samuel 3:26 (100.00%)

World English Bible:

When Joab had come out from David, he sent messengers after Abner, and they brought him back from the well of Sirah; but David didn’t know it.

King James w/Strong’s #s:

And when Joab was come out () from David, he sent () messengers after Abner, which brought him again () from the well of Sirah: but David knew () [it] not.

Young’s Literal Translation:

And Joab goeth out from David, and sendeth messengers after Abner, and they bring him back from the well of Sirah, and David knew not.

2 Samuel 3:28 (100.00%)

World English Bible:

Afterward, when David heard it, he said, “I and my kingdom are guiltless before Yahweh forever of the blood of Abner the son of Ner.

King James w/Strong’s #s:

And afterward when David heard () [it], he said, () I and my kingdom [are] guiltless before the Lord for ever from the blood of Abner the son of Ner:

Young’s Literal Translation:

And David heareth afterwards and saith, ‘Acquitted am I, and my kingdom, by Jehovah, unto the age, from the blood of Abner son of Ner;

2 Samuel 3:31 (100.00%)

World English Bible:

David said to Joab and to all the people who were with him, “Tear your clothes, and clothe yourselves with sackcloth, and mourn in front of Abner.” King David followed the bier.

King James w/Strong’s #s:

And David said () to Joab, and to all the people that [were] with him, Rend () your clothes, and gird () you with sackcloth, and mourn () before Abner. And king David [himself] followed () the bier.

Young’s Literal Translation:

And David saith unto Joab, and unto all the people who are with him, ‘Rend your garments, and gird on sackcloth, and mourn before Abner;’ and king David is going after the bier.

2 Samuel 5:13 (100.00%)

World English Bible:

David took more concubines and wives for himself out of Jerusalem, after he had come from Hebron; and more sons and daughters were born to David.

King James w/Strong’s #s:

And David took () [him] more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come () from Hebron: and there were yet sons and daughters born () to David.

Young’s Literal Translation:

And David taketh again concubines and wives out of Jerusalem, after his coming from Hebron, and there are born again to David sons and daughters.

2 Samuel 5:23 (100.00%)

World English Bible:

When David inquired of Yahweh, he said, “You shall not go up. Circle around behind them, and attack them in front of the mulberry trees.

King James w/Strong’s #s:

And when David enquired () of the Lord, he said, () Thou shalt not go up; () [but] fetch a compass () behind them, and come () upon them over against the mulberry trees.

Young’s Literal Translation:

and David asketh of Jehovah, and He saith, ‘Thou dost not go up, turn round unto their rear, and thou hast come to them over-against the mulberries,

2 Samuel 7:8 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore tell my servant David this: ‘Yahweh of Armies says, “I took you from the sheep pen, from following the sheep, to be prince over my people, over Israel.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore so shalt thou say () unto my servant David, Thus saith () the Lord of hosts, I took () thee from the sheepcote, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel:

Young’s Literal Translation:

and now, thus dost thou say to My servant, to David: ‘Thus said Jehovah of Hosts, I have taken thee from the comely place, from after the flock, to be leader over My people, over Israel;

2 Samuel 7:12 (100.00%)

World English Bible:

When your days are fulfilled and you sleep with your fathers, I will set up your offspring after you, who will proceed out of your body, and I will establish his kingdom.

King James w/Strong’s #s:

And when thy days be fulfilled, () and thou shalt sleep () with thy fathers, I will set up () thy seed after thee, which shall proceed () out of thy bowels, and I will establish () his kingdom.

Young’s Literal Translation:

‘When thy days are full, and thou hast lain with thy fathers, then I have raised up thy seed after thee which goeth out from thy bowels, and have established his kingdom;

2 Samuel 8:1 (100.00%)

World English Bible:

After this, David struck the Philistines and subdued them; and David took the bridle of the mother city out of the hand of the Philistines.

King James w/Strong’s #s:

And after this it came to pass, that David smote () the Philistines, and subdued () them: and David took () Methegammah out of the hand of the Philistines.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass afterwards that David smiteth the Philistines, and humbleth them, and David taketh the bridle of the metropolis out of the hand of the Philistines.

2 Samuel 10:1 (100.00%)

World English Bible:

After this, the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass after this, that the king of the children of Ammon died, () and Hanun his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass afterwards, that the king of the Bene-Ammon dieth, and Hanun his son reigneth in his stead,

2 Samuel 11:8 (100.00%)

World English Bible:

David said to Uriah, “Go down to your house and wash your feet.” Uriah departed out of the king’s house, and a gift from the king was sent after him.

King James w/Strong’s #s:

And David said () to Uriah, Go down () to thy house, and wash () thy feet. And Uriah departed out () of the king’s house, and there followed him a mess [of meat] from the king.

Young’s Literal Translation:

And David saith to Uriah, ‘Go down to thy house, and wash thy feet;’ and Uriah goeth out of the king’s house, and there goeth out after him a gift from the king,

2 Samuel 11:15 (100.00%)

World English Bible:

He wrote in the letter, saying, “Send Uriah to the forefront of the hottest battle, and retreat from him, that he may be struck and die.”

King James w/Strong’s #s:

And he wrote () in the letter, saying, () Set () ye Uriah in the forefront of the hottest battle, and retire () ye from him, that he may be smitten, () and die. ()

Young’s Literal Translation:

and he writeth in the letter, saying, ‘Place ye Uriah over-against the front of the severest battle, and ye have turned back from after him, and he hath been smitten, and hath died.’

2 Samuel 13:1 (100.00%)

World English Bible:

After this, Absalom the son of David had a beautiful sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass after this, that Absalom the son of David had a fair sister, whose name [was] Tamar; and Amnon the son of David loved () her.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass afterwards that Absalom son of David hath a fair sister, and her name is Tamar, and Amnon son of David loveth her.

2 Samuel 13:17 (100.00%)

World English Bible:

Then he called his servant who ministered to him, and said, “Now put this woman out from me, and bolt the door after her.”

King James w/Strong’s #s:

Then he called () his servant that ministered () unto him, and said, () Put () now this [woman] out from me, and bolt () the door after her.

Young’s Literal Translation:

and calleth his young man, his servant, and saith, ‘Send away, I pray thee, this one from me without, and bolt the door after her;’

2 Samuel 13:18 (100.00%)

World English Bible:

She had a garment of various colors on her, for the king’s daughters who were virgins dressed in such robes. Then his servant brought her out and bolted the door after her.

King James w/Strong’s #s:

And [she had] a garment of divers colours upon her: for with such robes were the king’s daughters [that were] virgins apparelled. () Then his servant () brought () her out, and bolted () the door after her.

Young’s Literal Translation:

-and upon her is a long coat, for such upper robes do daughters of the king who are virgins put on,-and his servant taketh her out without, and hath bolted the door after her.

2 Samuel 13:34 (100.00%)

World English Bible:

But Absalom fled. The young man who kept the watch lifted up his eyes and looked, and behold, many people were coming by way of the hillside behind him.

King James w/Strong’s #s:

But Absalom fled. () And the young man that kept the watch () lifted up () his eyes, and looked, () and, behold, there came () much people by the way of the hill side behind him.

Young’s Literal Translation:

And Absalom fleeth, and the young man who is watching lifteth up his eyes and looketh, and lo, much people are coming by the way behind him, on the side of the hill.

2 Samuel 15:1 (100.00%)

World English Bible:

After this, Absalom prepared a chariot and horses for himself, and fifty men to run before him.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass after this, that Absalom prepared () him chariots and horses, and fifty men to run () before him.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass afterwards, that Absalom prepareth for himself a chariot, and horses, and fifty men are running before him;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: