Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 401 to 415 of 415 for “H5769”

Joel 2:27 (100.00%)

World English Bible:

You will know that I am among Israel, and that I am Yahweh, your God, and there is no one else; and my people will never again be disappointed.

King James w/Strong’s #s:

And ye shall know () that I [am] in the midst of Israel, and [that] I [am] the Lord your God, and none else: and my people shall never be ashamed. ()

Young’s Literal Translation:

And ye have known that in the midst of Israel am I, And I am Jehovah your God, and there is none else, And not ashamed are My people to the age.

Joel 3:20 (100.00%)

World English Bible:

But Judah will be inhabited forever, and Jerusalem from generation to generation.

King James w/Strong’s #s:

But Judah shall dwell () for ever, and Jerusalem from generation to generation.

Young’s Literal Translation:

And Judah to the age doth dwell, And Jerusalem to generation and generation.

Amos 9:11 (100.00%)

World English Bible:

In that day I will raise up the tent of David who is fallen and close up its breaches, and I will raise up its ruins, and I will build it as in the days of old,

King James w/Strong’s #s:

In that day will I raise up () the tabernacle of David that is fallen, () and close up () the breaches thereof; and I will raise up () his ruins, and I will build () it as in the days of old:

Young’s Literal Translation:

In that day I raise the tabernacle of David, that is fallen, And I have repaired their breaches, And its ruins I do raise up, And I have built it up as in days of old.

Obadiah 1:10 (100.00%)

World English Bible:

For the violence done to your brother Jacob, shame will cover you, and you will be cut off forever.

King James w/Strong’s #s:

For [thy] violence against thy brother Jacob shame shall cover () thee, and thou shalt be cut off () for ever.

Young’s Literal Translation:

For slaughter, for violence to thy brother Jacob, Cover thee doth shame, And thou hast been cut off-to the age.

Jonah 2:6 (100.00%)

World English Bible:

I went down to the bottoms of the mountains. The earth barred me in forever; yet you have brought my life up from the pit, Yahweh my God.

King James w/Strong’s #s:

I went down () to the bottoms of the mountains; the earth with her bars [was] about me for ever: yet hast thou brought up () my life from corruption, O Lord my God.

Young’s Literal Translation:

To the cuttings of mountains I have come down, The earth, her bars are behind me to the age. And Thou bringest up from the pit my life, O Jehovah my God.

Micah 2:9 (100.00%)

World English Bible:

You drive the women of my people out from their pleasant houses; from their young children you take away my blessing forever.

King James w/Strong’s #s:

The women of my people have ye cast out () from their pleasant houses; from their children have ye taken away () my glory for ever.

Young’s Literal Translation:

The women of My people ye cast out from its delightful house, From its sucklings ye take away My honour to the age.

Micah 4:5 (100.00%)

World English Bible:

Indeed all the nations may walk in the name of their gods, but we will walk in the name of Yahweh our God forever and ever.

King James w/Strong’s #s:

For all people will walk () every one in the name of his god, and we will walk () in the name of the Lord our God for ever and ever.

Young’s Literal Translation:

For all the peoples do walk, Each in the name of its god-and we, We do walk in the name of Jehovah our God, To the age and for ever.

Micah 4:7 (100.00%)

World English Bible:

and I will make that which was lame a remnant, and that which was cast far off a strong nation: and Yahweh will reign over them on Mount Zion from then on, even forever.”

King James w/Strong’s #s:

And I will make () her that halted () a remnant, and her that was cast far off () a strong nation: and the Lord shall reign () over them in mount Zion from henceforth, even for ever.

Young’s Literal Translation:

And I have set the halting for a remnant, And the far-off for a mighty nation, And reigned hath Jehovah over them in mount Zion, From henceforth, and unto the age.

Micah 5:2 (100.00%)

World English Bible:

But you, Bethlehem Ephrathah, being small among the clans of Judah, out of you one will come out to me who is to be ruler in Israel; whose goings out are from of old, from ancient times.

King James w/Strong’s #s:

But thou, Bethlehem Ephratah, [though] thou be little among the thousands of Judah, [yet] out of thee shall he come forth () unto me [that is] to be ruler () in Israel; whose goings forth [have been] from of old, from everlasting.

Young’s Literal Translation:

And thou, Beth-Lehem Ephratah, Little to be among the chiefs of Judah! From thee to Me he cometh forth-to be ruler in Israel, And his comings forth are of old, From the days of antiquity.

Micah 7:14 (100.00%)

World English Bible:

Shepherd your people with your staff, the flock of your heritage, who dwell by themselves in a forest. Let them feed in the middle of fertile pasture land, in Bashan and Gilead, as in the days of old.

King James w/Strong’s #s:

Feed () thy people with thy rod, the flock of thine heritage, which dwell () solitarily [in] the wood, in the midst of Carmel: let them feed () [in] Bashan and Gilead, as in the days of old.

Young’s Literal Translation:

Rule Thou Thy people with Thy rod, The flock of Thine inheritance, Dwelling alone in a forest in the midst of Carmel, They enjoy Bashan and Gilead as in days of old.

Habakkuk 3:6 (100.00%)

World English Bible:

He stood, and shook the earth. He looked, and made the nations tremble. The ancient mountains were crumbled. The age-old hills collapsed. His ways are eternal.

King James w/Strong’s #s:

He stood, () and measured () the earth: he beheld, () and drove asunder () the nations; and the everlasting mountains were scattered, () the perpetual hills did bow: () his ways [are] everlasting.

Young’s Literal Translation:

He hath stood, and He measureth earth, He hath seen, and He shaketh off nations, And scatter themselves do mountains of antiquity, Bowed have the hills of old, The ways of old are His.

Zephaniah 2:9 (100.00%)

World English Bible:

Therefore, as I live, says Yahweh of Armies, the God of Israel, surely Moab will be as Sodom, and the children of Ammon as Gomorrah, a possession of nettles and salt pits, and a perpetual desolation. The remnant of my people will plunder them, and the survivors of my nation will inherit them.

King James w/Strong’s #s:

Therefore [as] I live, saith () the Lord of hosts, the God of Israel, Surely Moab shall be as Sodom, and the children of Ammon as Gomorrah, [even] the breeding of nettles, and saltpits, and a perpetual desolation: the residue of my people shall spoil () them, and the remnant of my people shall possess () them.

Young’s Literal Translation:

Therefore, I live, An affirmation of Jehovah of Hosts, God of Israel, Surely, Moab is as Sodom, And the sons of Ammon as Gomorrah, An overrunning of nettles and salt-pits, And a desolation-unto the age. A residue of My people do seize them, And a remnant of My nation inherit them.

Zechariah 1:5 (100.00%)

World English Bible:

Your fathers, where are they? And the prophets, do they live forever?

King James w/Strong’s #s:

Your fathers, where [are] they? and the prophets, do they live () for ever?

Young’s Literal Translation:

Your fathers-where are they? And the prophets-to the age do they live?

Malachi 1:4 (100.00%)

World English Bible:

Whereas Edom says, “We are beaten down, but we will return and build the waste places,” Yahweh of Armies says, “They shall build, but I will throw down; and men will call them ‘The Wicked Land,’ even the people against whom Yahweh shows wrath forever.”

King James w/Strong’s #s:

Whereas Edom saith, () We are impoverished, () but we will return () and build () the desolate places; thus saith () the Lord of hosts, They shall build, () but I will throw down; () and they shall call () them, The border of wickedness, and, The people against whom the Lord hath indignation () for ever.

Young’s Literal Translation:

Because Edom saith, ‘We have been made poor, And we turn back and we build the wastes,’ Thus said Jehovah of Hosts: They do build, and I do destroy, And men have called to them, ‘O region of wickedness,’ ‘O people whom Jehovah defied to the age.’

Malachi 3:4 (100.00%)

World English Bible:

Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasant to Yahweh as in the days of old and as in ancient years.

King James w/Strong’s #s:

Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant () unto the Lord, as in the days of old, and as in former years.

Young’s Literal Translation:

And sweet to Jehovah hath been the present of Judah and Jerusalem, As in days of old, and as in former years.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: