Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 53 for “H116”

Ezra 4:9 (100.00%)

World English Bible:

Then Rehum the chancellor, Shimshai the scribe, and the rest of their companions, the Dinaites, and the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Shushanchites, the Dehaites, the Elamites,

King James w/Strong’s #s:

Then [wrote] Rehum the chancellor , and Shimshai the scribe , and the rest of their companions ; the Dinaites , the Apharsathchites , the Tarpelites , the Apharsites , the Archevites , the Babylonians , the Susanchites , the Dehavites , [and] the Elamites ,

Young’s Literal Translation:

Then Rehum counsellor, and Shimshai scribe, and the rest of their companions, Dinaites, and Apharsathchites, Tarpelites, Apharsites, Archevites, Babylonians, Susanchites, (who are Elamites),

Ezra 4:23 (100.00%)

World English Bible:

Then when the copy of King Artaxerxes’ letter was read before Rehum, Shimshai the scribe, and their companions, they went in haste to Jerusalem to the Jews, and made them to cease by force of arms.

King James w/Strong’s #s:

Now when the copy of king Artaxerxes ’ letter [was] read () before Rehum , and Shimshai the scribe , and their companions , they went up () in haste to Jerusalem unto the Jews , and made them to cease () by force and power .

Young’s Literal Translation:

Then from the time that a copy of the letter of king Artaxerxes is read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they have gone in haste to Jerusalem, unto the Jews, and caused them to cease by force and strength;

Ezra 4:24 (100.00%)

World English Bible:

Then work stopped on God’s house which is at Jerusalem. It stopped until the second year of the reign of Darius king of Persia.

King James w/Strong’s #s:

Then ceased () the work of the house of God which [is] at Jerusalem . So it ceased () () unto the second year of the reign of Darius king of Persia .

Young’s Literal Translation:

then ceased the service of the house of God that is in Jerusalem, and it ceased till the second year of the reign of Darius king of Persia.

Ezra 5:2 (100.00%)

World English Bible:

Then Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua the son of Jozadak rose up and began to build God’s house which is at Jerusalem; and with them were the prophets of God, helping them.

King James w/Strong’s #s:

Then rose up () Zerubbabel the son of Shealtiel , and Jeshua the son of Jozadak , and began () to build () the house of God which [is] at Jerusalem : and with them [were] the prophets of God helping () them.

Young’s Literal Translation:

Then have Zerubbabel son of Shealtiel, and Jeshua son of Jozadak, risen, and begun to build the house of God, that is in Jerusalem, and with them are the prophets of God supporting them.

Ezra 5:4 (100.00%)

World English Bible:

They also asked for the names of the men who were making this building.

King James w/Strong’s #s:

Then said () we unto them after this manner , What are the names of the men that make () this building ?

Young’s Literal Translation:

Then thus we have said to them, ‘What are the names of the men who are building this building?’

Ezra 5:5 (100.00%)

World English Bible:

But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they didn’t make them cease until the matter should come to Darius, and an answer should be returned by letter concerning it.

King James w/Strong’s #s:

But the eye of their God was () upon the elders () of the Jews , that they could not cause them to cease (), till the matter came () to Darius : and then they returned answer () by letter concerning this [matter].

Young’s Literal Translation:

And the eye of their God hath been upon the elders of the Jews, and they have not caused them to cease till the matter goeth to Darius, and then they send back a letter concerning this thing.

Ezra 5:9 (100.00%)

World English Bible:

Then we asked those elders, and said to them thus, “Who gave you a decree to build this house, and to finish this wall?”

King James w/Strong’s #s:

Then asked () we those elders (), [and] said () unto them thus , Who commanded () you to build () this house , and to make up () these walls ?

Young’s Literal Translation:

Then we have asked of these elders, thus we have said to them, Who hath made for you a decree this house to build, and this wall to finish?

Ezra 5:16 (100.00%)

World English Bible:

Then the same Sheshbazzar came and laid the foundations of God’s house which is in Jerusalem. Since that time even until now it has been being built, and yet it is not completed.

King James w/Strong’s #s:

Then came () the same Sheshbazzar , [and] laid () the foundation of the house of God which [is] in Jerusalem : and since that time even until now hath it been in building (), and [yet] it is not finished ().

Young’s Literal Translation:

Then hath this Sheshbazzar come-he hath laid the foundations of the house of God that is in Jerusalem, and from thence even till now it hath been building, and is not finished.

Ezra 6:1 (100.00%)

World English Bible:

Then Darius the king made a decree, and the house of the archives, where the treasures were laid up in Babylon, was searched.

King James w/Strong’s #s:

Then Darius the king made () a decree , and search () was made in the house of the rolls , where the treasures were laid up () in Babylon .

Young’s Literal Translation:

Then Darius the king made a decree, and they sought in the house of the books of the treasuries placed there in Babylon,

Ezra 6:13 (100.00%)

World English Bible:

Then Tattenai, the governor beyond the River, Shetharbozenai, and their companions did accordingly with all diligence, because Darius the king had sent a decree.

King James w/Strong’s #s:

Then Tatnai , governor on this side the river , Shetharboznai , and their companions , according to that which Darius the king had sent (), so they did () speedily .

Young’s Literal Translation:

Then Tatnai, governor beyond the river, Shethar-Boznai, and their companions, according to that which Darius the king hath sent, so they have done speedily;

Daniel 2:14 (100.00%)

World English Bible:

Then Daniel returned answer with counsel and prudence to Arioch the captain of the king’s guard, who had gone out to kill the wise men of Babylon.

King James w/Strong’s #s:

Then Daniel answered () with counsel and wisdom to Arioch the captain of the king’s guard , which was gone forth () to slay () the wise [men] of Babylon :

Young’s Literal Translation:

Then Daniel hath replied with counsel and discretion to Arioch chief of the executioners of the king, who hath gone forth to slay the wise men of Babylon.

Daniel 2:15 (100.00%)

World English Bible:

He answered Arioch the king’s captain, “Why is the decree so urgent from the king?” Then Arioch made the thing known to Daniel.

King James w/Strong’s #s:

He answered () and said () to Arioch the king’s captain , Why [is] the decree [so] hasty () from the king ? Then Arioch made the thing known () to Daniel .

Young’s Literal Translation:

He hath answered and said to Arioch the king’s captain, ‘Wherefore is the sentence so urgent from before the king?’ Then Arioch hath made the thing known to Daniel,

Daniel 2:17 (100.00%)

World English Bible:

Then Daniel went to his house and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions:

King James w/Strong’s #s:

Then Daniel went () to his house , and made the thing known () to Hananiah , Mishael , and Azariah , his companions :

Young’s Literal Translation:

Then Daniel to his house hath gone, and to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions, he hath made the thing known,

Daniel 2:19 (100.00%)

World English Bible:

Then the secret was revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.

King James w/Strong’s #s:

Then was the secret revealed () unto Daniel in a night vision . Then Daniel blessed () the God of heaven .

Young’s Literal Translation:

Then to Daniel, in a vision of the night, the secret hath been revealed. Then hath Daniel blessed the God of the heavens.

Daniel 2:25 (100.00%)

World English Bible:

Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said this to him: “I have found a man of the children of the captivity of Judah who will make known to the king the interpretation.”

King James w/Strong’s #s:

Then Arioch brought in () Daniel before the king in haste (), and said () thus unto him, I have found () a man of the captives of Judah , that will make known () unto the king the interpretation .

Young’s Literal Translation:

Then Arioch in haste hath brought up Daniel before the king, and thus hath said to him-‘I have found a man of the sons of the Removed of Judah, who the interpretation to the king doth make known.’

Daniel 2:35 (100.00%)

World English Bible:

Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold were broken in pieces together, and became like the chaff of the summer threshing floors. The wind carried them away, so that no place was found for them. The stone that struck the image became a great mountain and filled the whole earth.

King James w/Strong’s #s:

Then was the iron , the clay , the brass , the silver , and the gold , broken to pieces () (8676) () together , and became () like the chaff of the summer threshingfloors ; and the wind carried them away (), that no place was found () for them: and the stone that smote () the image became () a great mountain , and filled () the whole earth .

Young’s Literal Translation:

then broken small together have been the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, and they have been as chaff from the summer threshing-floor, and carried them away hath the wind, and no place hath been found for them: and the stone that smote the image hath become a great mountain, and hath filled all the land.

Daniel 2:46 (100.00%)

World English Bible:

Then King Nebuchadnezzar fell on his face, worshiped Daniel, and commanded that they should offer an offering and sweet odors to him.

King James w/Strong’s #s:

Then the king Nebuchadnezzar fell () upon his face , and worshipped () Daniel , and commanded () that they should offer () an oblation and sweet odours unto him.

Young’s Literal Translation:

Then hath king Nebuchadnezzar fallen on his face, and to Daniel he hath done obeisance, and present, and sweet things, he hath said to pour out to him.

Daniel 2:48 (100.00%)

World English Bible:

Then the king made Daniel great and gave him many great gifts, and made him rule over the whole province of Babylon and to be chief governor over all the wise men of Babylon.

King James w/Strong’s #s:

Then the king made Daniel a great man (), and gave () him many great gifts , and made him ruler () over the whole province of Babylon , and chief of the governors over all the wise [men] of Babylon .

Young’s Literal Translation:

Then the king hath made Daniel great, and many great gifts he hath given to him, and hath caused him to rule over all the province of Babylon, and chief of the perfects over all the wise men of Babylon.

Daniel 3:3 (100.00%)

World English Bible:

Then the local governors, the deputies, and the governors, the judges, the treasurers, the counselors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces were gathered together to the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up; and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up.

King James w/Strong’s #s:

Then the princes , the governors , and captains , the judges , the treasurers , the counsellors , the sheriffs , and all the rulers of the provinces , were gathered together () unto the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up (); and they stood () before the image that Nebuchadnezzar had set up ().

Young’s Literal Translation:

Then are gathered the satraps, the prefects, and the governors, the honourable judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the province, to the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king hath raised up: and they are standing before the image that Nebuchadnezzar hath raised up.

Daniel 3:13 (100.00%)

World English Bible:

Then Nebuchadnezzar in rage and fury commanded that Shadrach, Meshach, and Abednego be brought. Then these men were brought before the king.

King James w/Strong’s #s:

Then Nebuchadnezzar in [his] rage and fury commanded () to bring () Shadrach , Meshach , and Abednego . Then they brought () these men before the king .

Young’s Literal Translation:

Then Nebuchadnezzar, in anger and fury, hath said to bring in Shadrach, Meshach, and Abed-Nego. Then these men have been brought in before the king.

Daniel 3:19 (100.00%)

World English Bible:

Then Nebuchadnezzar was full of fury, and the form of his appearance was changed against Shadrach, Meshach, and Abednego. He spoke, and commanded that they should heat the furnace seven times more than it was usually heated.

King James w/Strong’s #s:

Then was Nebuchadnezzar full () of fury , and the form of his visage was changed () against Shadrach , Meshach , and Abednego : [therefore] he spake (), and commanded () that they should heat () the furnace one seven times more than it was wont () to be heated ().

Young’s Literal Translation:

Then Nebuchadnezzar hath been full of fury, and the expression of his face hath been changed concerning Shadrach, Meshach, and Abed-Nego; he answered and said to heat the furnace seven times above that which it is seen to be heated;

Daniel 3:21 (100.00%)

World English Bible:

Then these men were bound in their pants, their tunics, and their mantles, and their other clothes, and were cast into the middle of the burning fiery furnace.

King James w/Strong’s #s:

Then these men were bound () in their coats , their hosen () , and their hats , and their [other] garments , and were cast () into the midst of the burning () fiery furnace .

Young’s Literal Translation:

Then these men have been bound in their coats, their tunics, and their turbans, and their clothing, and have been cast into the midst of the burning fiery furnace.

Daniel 3:24 (100.00%)

World English Bible:

Then Nebuchadnezzar the king was astonished and rose up in haste. He spoke and said to his counselors, “Didn’t we cast three men bound into the middle of the fire?” They answered the king, “True, O king.”

King James w/Strong’s #s:

Then Nebuchadnezzar the king was astonied (), and rose up () in haste (), [and] spake (), and said () unto his counsellors , Did not we cast () three men bound () into the midst of the fire ? They answered () and said () unto the king , True , O king .

Young’s Literal Translation:

Then Nebuchadnezzar the king hath been astonished, and hath risen in haste; he hath answered and said to his counsellors, ‘Have we not cast three men into the midst of the fire-bound?’ They have answered and are saying to the king, ‘Certainly, O king.’

Daniel 3:26 (100.00%)

World English Bible:

Then Nebuchadnezzar came near to the mouth of the burning fiery furnace. He spoke and said, “Shadrach, Meshach, and Abednego, you servants of the Most High God, come out, and come here!” Then Shadrach, Meshach, and Abednego came out of the middle of the fire.

King James w/Strong’s #s:

Then Nebuchadnezzar came near () to the mouth of the burning () fiery furnace , [and] spake (), and said (), Shadrach , Meshach , and Abednego , ye servants of the most high God , come forth (), and come () [hither]. Then Shadrach , Meshach , and Abednego , came forth () of the midst of the fire .

Young’s Literal Translation:

Then Nebuchadnezzar hath drawn near to the gate of the burning fiery furnace; he hath answered and said, ‘Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, servants of God Most High come forth, yea, come;’ then come forth do Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, from the midst of the fire;

Daniel 3:30 (100.00%)

World English Bible:

Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon.

King James w/Strong’s #s:

Then the king promoted () Shadrach , Meshach , and Abednego , in the province of Babylon .

Young’s Literal Translation:

Then the king hath caused Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, to prosper in the province of Babylon.

Daniel 4:7 (100.00%)

World English Bible:

Then the magicians, the enchanters, the Chaldeans, and the soothsayers came in; and I told them the dream, but they didn’t make known to me its interpretation.

King James w/Strong’s #s:

Then came () in the magicians , the astrologers , the Chaldeans , and the soothsayers (): and I told () the dream before them; but they did not make known () unto me the interpretation thereof.

Young’s Literal Translation:

Then coming up are the scribes, the enchanters, the Chaldeans, and the soothsayers, and the dream I have told before them, and its interpretation they are not making known to me.

Daniel 4:19 (100.00%)

World English Bible:

Then Daniel, whose name was Belteshazzar, was stricken mute for a while, and his thoughts troubled him. The king answered, “Belteshazzar, don’t let the dream or the interpretation, trouble you.”

King James w/Strong’s #s:

Then Daniel , whose name [was] Belteshazzar , was astonied () for one hour , and his thoughts troubled () him. The king spake (), and said (), Belteshazzar , let not the dream , or the interpretation thereof, trouble () thee. Belteshazzar answered () and said (), My lord , the dream [be] to them that hate () thee, and the interpretation thereof to thine enemies .

Young’s Literal Translation:

‘Then Daniel, whose name is Belteshazzar, hath been astonished about one hour, and his thoughts do trouble him; the king hath answered and said, O Belteshazzar, let not the dream and its interpretation trouble thee. Belteshazzar hath answered and said, My lord, the dream-to those hating thee, and its interpretation-to thine enemies!

Daniel 5:3 (100.00%)

World English Bible:

Then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of God’s house which was at Jerusalem; and the king and his lords, his wives and his concubines, drank from them.

King James w/Strong’s #s:

Then they brought () the golden vessels that were taken () out of the temple of the house of God which [was] at Jerusalem ; and the king , and his princes , his wives , and his concubines , drank () in them.

Young’s Literal Translation:

Then they have brought in the vessels of gold that had been taken out of the temple of the house of God that is in Jerusalem, and drunk with them have the king and his great men, his wives and his concubines;

Daniel 5:6 (100.00%)

World English Bible:

Then the king’s face was changed in him, and his thoughts troubled him; and the joints of his thighs were loosened, and his knees struck one against another.

King James w/Strong’s #s:

Then the king’s countenance was changed (), and his thoughts troubled () him, so that the joints of his loins were loosed (), and his knees smote () one against another .

Young’s Literal Translation:

then the king’s countenance hath changed, and his thoughts do trouble him, and the joints of his loins are loosed, and his knees are smiting one against another.

Daniel 5:8 (100.00%)

World English Bible:

Then all the king’s wise men came in; but they could not read the writing, and couldn’t make known to the king the interpretation.

King James w/Strong’s #s:

Then came () in all the king’s wise [men]: but they could () not read () the writing , nor make known () to the king the interpretation thereof.

Young’s Literal Translation:

Then coming up are all the wise men of the king, and they are not able to read the writing, and the interpretation to make known to the king;

Daniel 5:9 (100.00%)

World English Bible:

Then King Belshazzar was greatly troubled, and his face was changed in him, and his lords were perplexed.

King James w/Strong’s #s:

Then was king Belshazzar greatly troubled (), and his countenance was changed () in him , and his lords were astonied ().

Young’s Literal Translation:

then the king Belshazzar is greatly troubled, and his countenance is changing in him, and his great men are perplexed.

Daniel 5:13 (100.00%)

World English Bible:

Then Daniel was brought in before the king. The king spoke and said to Daniel, “Are you that Daniel of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Judah?

King James w/Strong’s #s:

Then was Daniel brought in () before the king . [And] the king spake () and said () unto Daniel , [Art] thou that Daniel , which [art] of the children of the captivity of Judah , whom the king my father brought () out of Jewry ?

Young’s Literal Translation:

Then Daniel hath been caused to come up before the king; answered hath the king, and said to Daniel, ‘Thou art that Daniel who art of the sons of the Removed of Judah, whom the king my father brought in out of Judah?

Daniel 5:17 (100.00%)

World English Bible:

Then Daniel answered before the king, “Let your gifts be to yourself, and give your rewards to another. Nevertheless, I will read the writing to the king, and make known to him the interpretation.

King James w/Strong’s #s:

Then Daniel answered () and said () before the king , Let thy gifts be () to thyself, and give () thy rewards to another ; yet I will read () the writing unto the king , and make known () to him the interpretation .

Young’s Literal Translation:

Then hath Daniel answered and said before the king, ‘Thy gifts be to thyself, and thy fee to another give; nevertheless, the writing I do read to the king, and the interpretation I cause him to know;

Daniel 5:24 (100.00%)

World English Bible:

Then the part of the hand was sent from before him, and this writing was inscribed.

King James w/Strong’s #s:

Then was the part of the hand sent () from him ; and this writing was written ().

Young’s Literal Translation:

‘Then from before Him sent is the extremity of the hand, and the writing is noted down;

Daniel 5:29 (100.00%)

World English Bible:

Then Belshazzar commanded, and they clothed Daniel with purple, and put a chain of gold about his neck, and made proclamation concerning him, that he should be the third ruler in the kingdom.

King James w/Strong’s #s:

Then commanded () Belshazzar , and they clothed () Daniel with scarlet , and [put] a chain of gold about his neck , and made a proclamation () concerning him, that he should be () the third ruler in the kingdom .

Young’s Literal Translation:

Then hath Belshazzar said, and they have clothed Daniel with purple, and a bracelet of gold is on his neck, and they have proclaimed concerning him that he is the third ruler in the kingdom.

Daniel 6:3 (100.00%)

World English Bible:

Then this Daniel was distinguished above the presidents and the local governors, because an excellent spirit was in him; and the king thought to set him over the whole realm.

King James w/Strong’s #s:

Then this Daniel was () preferred () above the presidents and princes , because an excellent spirit [was] in him; and the king thought () to set () him over the whole realm .

Young’s Literal Translation:

Then this Daniel hath been overseer over the presidents and satraps, because that an excellent spirit is in him, and the king hath thought to establish him over the whole kingdom.

Daniel 6:4 (100.00%)

World English Bible:

Then the presidents and the local governors sought to find occasion against Daniel as touching the kingdom; but they could find no occasion or fault, because he was faithful. There wasn’t any error or fault found in him.

King James w/Strong’s #s:

Then the presidents and princes sought () () to find () occasion against Daniel concerning the kingdom ; but they could () find () none occasion nor fault (); forasmuch as he [was] faithful (), neither was there any error or fault () found () in him .

Young’s Literal Translation:

Then the presidents and satraps have been seeking to find a cause of complaint against Daniel concerning the kingdom, and any cause of complaint and corruption they are not able to find, because that he is faithful, and any error and corruption have not been found in him.

Daniel 6:5 (100.00%)

World English Bible:

Then these men said, “We won’t find any occasion against this Daniel, unless we find it against him concerning the law of his God.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () these men , We shall not find () any occasion against this Daniel , except we find () [it] against him concerning the law of his God .

Young’s Literal Translation:

Then these men are saying, ‘We do not find against this Daniel any cause of complaint, except we have found it against him in the law of his God.’

Daniel 6:6 (100.00%)

World English Bible:

Then these presidents and local governors assembled together to the king, and said this to him, “King Darius, live forever!

King James w/Strong’s #s:

Then these presidents and princes assembled together () to the king , and said () thus unto him , King Darius , live () for ever .

Young’s Literal Translation:

Then these presidents and satraps have assembled near the king, and thus they are saying to him: ‘O king Darius, to the ages live!

Daniel 6:11 (100.00%)

World English Bible:

Then these men assembled together, and found Daniel making petition and supplication before his God.

King James w/Strong’s #s:

Then these men assembled (), and found () Daniel praying () and making supplication () before his God .

Young’s Literal Translation:

Then these men have assembled, and found Daniel praying and entreating grace before his God;

Daniel 6:12 (100.00%)

World English Bible:

Then they came near, and spoke before the king concerning the king’s decree: “Haven’t you signed a decree that every man who makes a petition to any god or man within thirty days, except to you, O king, shall be cast into the den of lions?” The king answered, “This thing is true, according to the law of the Medes and Persians, which doesn’t alter.”

King James w/Strong’s #s:

Then they came near (), and spake () before the king concerning the king’s decree ; Hast thou not signed () a decree , that every man that shall ask () [a petition] of any God or man within thirty days , save of thee , O king , shall be cast () into the den of lions ? The king answered () and said (), The thing [is] true , according to the law of the Medes and Persians , which altereth () not .

Young’s Literal Translation:

then they have come near, yea, they are saying before the king concerning the king’s interdict: ‘Hast thou not signed an interdict, that any man who seeketh from any god and man until thirty days, save of thee, O king, is cast into a den of lions?’ Answered hath the king, and said, ‘The thing is certain as a law of Media and Persia, that doth not pass away.’

Daniel 6:13 (100.00%)

World English Bible:

Then they answered and said before the king, “That Daniel, who is of the children of the captivity of Judah, doesn’t respect you, O king, nor the decree that you have signed, but makes his petition three times a day.”

King James w/Strong’s #s:

Then answered () they and said () before the king , That Daniel , which [is] of the children of the captivity of Judah , regardeth () not thee , O king , nor the decree that thou hast signed (), but maketh () his petition three times a day .

Young’s Literal Translation:

Then they have answered, yea, they are saying before the king, that, ‘Daniel, who is of the sons of the Removed of Judah, hath not placed on thee, O king, any regard, nor on the interdict that thou hast signed, and three times in a day he is seeking his petition.’

Daniel 6:14 (100.00%)

World English Bible:

Then the king, when he heard these words, was very displeased, and set his heart on Daniel to deliver him; and he labored until the going down of the sun to rescue him.

King James w/Strong’s #s:

Then the king , when he heard () [these] words , was sore displeased () with himself, and set () [his] heart on Daniel to deliver () him: and he laboured () () till the going down of the sun to deliver () him.

Young’s Literal Translation:

Then the king, when he hath heard the matter, is greatly displeased at himself, and on Daniel he hath set the heart to deliver him, and till the going up of the sun he was arranging to deliver him.

Daniel 6:15 (100.00%)

World English Bible:

Then these men assembled together to the king, and said to the king, “Know, O king, that it is a law of the Medes and Persians, that no decree nor statute which the king establishes may be changed.”

King James w/Strong’s #s:

Then these men assembled () unto the king , and said () unto the king , Know (), O king , that the law of the Medes and Persians [is], That no decree nor statute which the king establisheth () may be changed ().

Young’s Literal Translation:

Then these men have assembled near the king, and are saying to the king, ‘know, O king, that the law of Media and Persia is: That any interdict and statute that the king doth establish is not to be changed.’

Daniel 6:16 (100.00%)

World English Bible:

Then the king commanded, and they brought Daniel and cast him into the den of lions. The king spoke and said to Daniel, “Your God whom you serve continually, he will deliver you.”

King James w/Strong’s #s:

Then the king commanded (), and they brought () Daniel , and cast () [him] into the den of lions . [Now] the king spake () and said () unto Daniel , Thy God whom thou servest () continually , he will deliver () thee.

Young’s Literal Translation:

Then the king hath said, and they have brought Daniel, and have cast him into a den of lions. The king hath answered and said to Daniel, ‘Thy God, whom thou art serving continually, Himself doth deliver thee.’

Daniel 6:18 (100.00%)

World English Bible:

Then the king went to his palace, and passed the night fasting. No musical instruments were brought before him; and his sleep fled from him.

King James w/Strong’s #s:

Then the king went () to his palace , and passed the night () fasting : neither were instruments of musick brought () before him: and his sleep went () from him .

Young’s Literal Translation:

Then hath the king gone to his palace, and he hath passed the night fasting, and dahavan have not been brought up before him, and his sleep hath fled from off him.

Daniel 6:19 (100.00%)

World English Bible:

Then the king arose very early in the morning, and went in haste to the den of lions.

King James w/Strong’s #s:

Then the king arose () very early in the morning , and went () in haste () unto the den of lions .

Young’s Literal Translation:

Then doth the king rise in the early morning, at the light, and in haste to the den of lions he hath gone;

Daniel 6:21 (100.00%)

World English Bible:

Then Daniel said to the king, “O king, live forever!

King James w/Strong’s #s:

Then said () Daniel unto the king , O king , live () for ever .

Young’s Literal Translation:

Then Daniel hath spoken with the king: ‘O king, to the ages live:

Daniel 6:23 (100.00%)

World English Bible:

Then the king was exceedingly glad, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no kind of harm was found on him, because he had trusted in his God.

King James w/Strong’s #s:

Then was the king exceeding glad () for him , and commanded () that they should take Daniel up () out of the den . So Daniel was taken up () out of the den , and no manner of hurt was found () upon him, because he believed () in his God .

Young’s Literal Translation:

Then was the king very glad for him, and he hath commanded Daniel to be taken up out of the den, and Daniel hath been taken up out of the den, and no injury hath been found in him, because he hath believed in his God.

Daniel 6:25 (100.00%)

World English Bible:

Then King Darius wrote to all the peoples, nations, and languages who dwell in all the earth:

King James w/Strong’s #s:

Then king Darius wrote () unto all people , nations , and languages , that dwell () in all the earth ; Peace be multiplied () unto you.

Young’s Literal Translation:

Then Darius the king hath written to all the peoples, nations, and languages, who are dwelling in all the land: ‘Your peace be great!

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: