Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 335 for “H7586”

Genesis 36:37 (100.00%)

World English Bible:

Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the river, reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And Samlah died (), and Saul of Rehoboth [by] the river reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

and Samlah dieth, and reign in his stead doth Saul from Rehoboth of the River;

Genesis 36:38 (100.00%)

World English Bible:

Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And Saul died (), and Baalhanan the son of Achbor reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

and Saul dieth, and reign in his stead doth Baal-hanan son of Achbor;

Genesis 46:10 (100.00%)

World English Bible:

The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman.

King James w/Strong’s #s:

And the sons of Simeon ; Jemuel , and Jamin , and Ohad , and Jachin , and Zohar , and Shaul the son of a Canaanitish woman.

Young’s Literal Translation:

And sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul son of the Canaanitess.

Exodus 6:15 (100.00%)

World English Bible:

The sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman; these are the families of Simeon.

King James w/Strong’s #s:

And the sons of Simeon ; Jemuel , and Jamin , and Ohad , and Jachin , and Zohar , and Shaul the son of a Canaanitish woman : these [are] the families of Simeon .

Young’s Literal Translation:

And sons of Simeon are Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul, son of the Canaanitess: these are families of Simeon.

Numbers 26:13 (100.00%)

World English Bible:

of Zerah, the family of the Zerahites; of Shaul, the family of the Shaulites.

King James w/Strong’s #s:

Of Zerah , the family of the Zarhites : of Shaul , the family of the Shaulites .

Young’s Literal Translation:

of Zerah the family of the Zarhite; of Shaul the family of the Shaulite.

1 Samuel 9:2 (100.00%)

World English Bible:

He had a son whose name was Saul, an impressive young man; and there was not among the children of Israel a more handsome person than he. From his shoulders and upward he was taller than any of the people.

King James w/Strong’s #s:

And he had a son , whose name [was] Saul , a choice young man , and a goodly : and [there was] not among the children of Israel a goodlier person than he: from his shoulders and upward [he was] higher than any of the people .

Young’s Literal Translation:

and he hath a son, and his name is Saul, a choice youth and goodly, and there is not a man among the sons of Israel goodlier than he-from his shoulder and upward, higher than any of the people.

1 Samuel 9:3 (100.00%)

World English Bible:

The donkeys of Kish, Saul’s father, were lost. Kish said to Saul his son, “Now take one of the servants with you, and arise, go look for the donkeys.”

King James w/Strong’s #s:

And the asses of Kish Saul’s father were lost (). And Kish said () to Saul his son , Take () now one of the servants with thee, and arise (), go () seek () the asses .

Young’s Literal Translation:

And the asses of Kish, father of Saul, are lost, and Kish saith unto Saul his son, ‘Take, I pray thee, with thee, one of the young men, and rise, go, seek the asses.’

1 Samuel 9:5 (100.00%)

World English Bible:

When they had come to the land of Zuph, Saul said to his servant who was with him, “Come! Let’s return, lest my father stop caring about the donkeys and be anxious for us.”

King James w/Strong’s #s:

[And] when they were come () to the land of Zuph , Saul said () to his servant that [was] with him, Come (), and let us return (); lest my father leave () [caring] for the asses , and take thought () for us.

Young’s Literal Translation:

They have come in unto the land of Zuph, and Saul hath said to his young man who is with him, ‘Come, and we turn back, lest my father leave off from the asses, and hath been sorrowful for us.’

1 Samuel 9:7 (100.00%)

World English Bible:

Then Saul said to his servant, “But behold, if we go, what should we bring the man? For the bread is spent in our sacks, and there is not a present to bring to the man of God. What do we have?”

King James w/Strong’s #s:

Then said () Saul to his servant , But, behold, [if] we go (), what shall we bring () the man ? for the bread is spent () in our vessels , and [there is] not a present to bring () to the man of God : what have we?

Young’s Literal Translation:

And Saul saith to his young man, ‘And lo, we go, and what do we bring in to the man? for the bread hath gone from our vessels, and a present there is not to bring in to the man of God-what is with us?’

1 Samuel 9:8 (100.00%)

World English Bible:

The servant answered Saul again and said, “Behold, I have in my hand the fourth part of a shekel of silver. I will give that to the man of God, to tell us our way.”

1 Samuel 9:8 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces, so 1/4 shekel would be a small coin of about 2.5 grams.

King James w/Strong’s #s:

And the servant answered () Saul again (), and said (), Behold, I have () here at hand the fourth part of a shekel of silver : [that] will I give () to the man of God , to tell () us our way .

Young’s Literal Translation:

And the young man addeth to answer Saul, and saith, ‘Lo, there is found with me a fourth of a shekel of silver: and I have given to the man of God, and he hath declared to us our way.’

1 Samuel 9:10 (100.00%)

World English Bible:

Then Saul said to his servant, “Well said. Come! Let’s go.” So they went to the city where the man of God was.

King James w/Strong’s #s:

Then said Saul to his servant , Well said (); come (), let us go (). So they went () unto the city where the man of God [was].

Young’s Literal Translation:

And Saul saith to his young man, ‘Thy word is good; come, we go;’ and they go unto the city where the man of God is.

1 Samuel 9:15 (100.00%)

World English Bible:

Now Yahweh had revealed to Samuel a day before Saul came, saying,

King James w/Strong’s #s:

Now the LORD had told () Samuel in his ear a day before Saul came (), saying (),

Young’s Literal Translation:

and Jehovah had uncovered the ear of Samuel one day before the coming of Saul, saying,

1 Samuel 9:17 (100.00%)

World English Bible:

When Samuel saw Saul, Yahweh said to him, “Behold, the man of whom I spoke to you! He will have authority over my people.”

King James w/Strong’s #s:

And when Samuel saw () Saul , the LORD said () unto him, Behold the man whom I spake () to thee of! this same shall reign () over my people .

Young’s Literal Translation:

When Samuel hath seen Saul, then hath Jehovah answered him, ‘Lo, the man of whom I have spoken unto thee; this one doth restrain My people.’

1 Samuel 9:18 (100.00%)

World English Bible:

Then Saul approached Samuel in the gateway, and said, “Please tell me where the seer’s house is.”

King James w/Strong’s #s:

Then Saul drew near () to Samuel in the gate , and said (), Tell () me, I pray thee, where the seer’s () house [is].

Young’s Literal Translation:

And Saul draweth nigh to Samuel in the midst of the gate, and saith, ‘Declare, I pray thee, to me, where is this-the seer’s house?’

1 Samuel 9:19 (100.00%)

World English Bible:

Samuel answered Saul and said, “I am the seer. Go up before me to the high place, for you are to eat with me today. In the morning I will let you go and will tell you all that is in your heart.

King James w/Strong’s #s:

And Samuel answered () Saul , and said (), I [am] the seer (): go up () before me unto the high place ; for ye shall eat () with me to day , and to morrow I will let thee go (), and will tell () thee all that [is] in thine heart .

Young’s Literal Translation:

And Samuel answereth Saul and saith, ‘I am the seer; go up before me into the high place, and ye have eaten with me to-day, and I have sent thee away in the morning, and all that is in thy heart I declare to thee.

1 Samuel 9:21 (100.00%)

World English Bible:

Saul answered, “Am I not a Benjamite, of the smallest of the tribes of Israel? And my family the least of all the families of the tribe of Benjamin? Why then do you speak to me like this?”

King James w/Strong’s #s:

And Saul answered () and said (), [Am] not I a Benjamite , of the smallest of the tribes of Israel ? and my family the least of all the families of the tribe of Benjamin ? wherefore then speakest () thou so to me?

Young’s Literal Translation:

And Saul answereth and saith, ‘Am not I a Benjamite-of the smallest of the tribes of Israel? and my family the least of all the families of the tribe of Benjamin? and why hast thou spoken unto me according to this word?’

1 Samuel 9:22 (100.00%)

World English Bible:

Samuel took Saul and his servant and brought them into the guest room, and made them sit in the best place among those who were invited, who were about thirty persons.

King James w/Strong’s #s:

And Samuel took () Saul and his servant , and brought () them into the parlour , and made them sit () in the chiefest place among them that were bidden (), which [were] about thirty persons .

Young’s Literal Translation:

And Samuel taketh Saul, and his young man, and bringeth them in to the chamber, and giveth to them a place at the head of those called; and they are about thirty men.

1 Samuel 9:24 (100.00%)

World English Bible:

The cook took up the thigh, and that which was on it, and set it before Saul. Samuel said, “Behold, that which has been reserved! Set it before yourself and eat; because it has been kept for you for the appointed time, for I said, ‘I have invited the people.’ ” So Saul ate with Samuel that day.

King James w/Strong’s #s:

And the cook took up () the shoulder , and [that] which [was] upon it, and set () [it] before Saul . And [Samuel] said (), Behold that which is left ()! set () [it] before thee, [and] eat (): for unto this time hath it been kept () for thee since I said (), I have invited () the people . So Saul did eat () with Samuel that day .

Young’s Literal Translation:

(and the cook lifteth up the leg, and that which is on it, and setteth before Saul), and he saith, ‘Lo, that which is left; set it before thee-eat, for to this appointed season it is kept for thee, saying, The people I have called;’ and Saul eateth with Samuel on that day.

1 Samuel 9:25 (100.00%)

World English Bible:

When they had come down from the high place into the city, he talked with Saul on the housetop.

King James w/Strong’s #s:

And when they were come down () from the high place into the city , [Samuel] communed () with Saul upon the top of the house .

Young’s Literal Translation:

And they come down from the high place to the city, and he speaketh with Saul on the roof.

1 Samuel 9:26 (100.00%)

World English Bible:

They arose early; and about daybreak, Samuel called to Saul on the housetop, saying, “Get up, that I may send you away.” Saul arose, and they both went outside, he and Samuel, together.

King James w/Strong’s #s:

And they arose early (): and it came to pass about the spring () of the day , that Samuel called () Saul to the top of the house , saying (), Up (), that I may send thee away (). And Saul arose (), and they went out () both of them, he and Samuel , abroad .

Young’s Literal Translation:

And they rise early, and it cometh to pass, at the ascending of the dawn, that Samuel calleth unto Saul, on the roof, saying, ‘Rise, and I send thee away;’ and Saul riseth, and they go out, both of them-he and Samuel, without.

1 Samuel 9:27 (100.00%)

World English Bible:

As they were going down at the end of the city, Samuel said to Saul, “Tell the servant to go on ahead of us.” He went ahead, then Samuel said, “But stand still first, that I may cause you to hear God’s message.”

King James w/Strong’s #s:

[And] as they were going down () to the end of the city , Samuel said () to Saul , Bid () the servant pass on () before us, (and he passed on (),) but stand () thou still a while , that I may shew () thee the word of God .

Young’s Literal Translation:

They are going down in the extremity of the city, and Samuel hath said unto Saul, ‘Say to the young man that he pass on before us (and he passeth on), and thou, stand at this time, and I cause thee to hear the word of God.’

1 Samuel 10:11 (100.00%)

World English Bible:

When all who knew him before saw that, behold, he prophesied with the prophets, then the people said to one another, “What is this that has come to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when all that knew () him beforetime saw () that, behold, he prophesied () among the prophets , then the people said () one to another , What [is] this [that] is come unto the son of Kish ? [Is] Saul also among the prophets ?

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, all his acquaintance heretofore, see, and lo, with prophets he hath prophesied, and the people say one unto another, ‘What is this hath happened to the son of Kish? is Saul also among the prophets?’

1 Samuel 10:12 (100.00%)

World English Bible:

One from the same place answered, “Who is their father?” Therefore it became a proverb, “Is Saul also among the prophets?”

King James w/Strong’s #s:

And one of the same place answered () and said (), But who [is] their father ? Therefore it became a proverb , [Is] Saul also among the prophets ?

Young’s Literal Translation:

And a man thence answereth and saith, ‘And who is their father?’ therefore it hath been for a simile, ‘Is Saul also among the prophets?’

1 Samuel 10:14 (100.00%)

World English Bible:

Saul’s uncle said to him and to his servant, “Where did you go?” He said, “To seek the donkeys. When we saw that they were not found, we came to Samuel.”

King James w/Strong’s #s:

And Saul’s uncle said () unto him and to his servant , Whither went () ye? And he said (), To seek () the asses : and when we saw () that [they were] no where , we came () to Samuel .

Young’s Literal Translation:

and the uncle of Saul saith unto him, and unto his young man, ‘Whither went ye?’ and he saith, ‘To seek the asses; and we see that they are not, and we come in unto Samuel.’

1 Samuel 10:15 (100.00%)

World English Bible:

Saul’s uncle said, “Please tell me what Samuel said to you.”

King James w/Strong’s #s:

And Saul’s uncle said (), Tell () me, I pray thee, what Samuel said () unto you.

Young’s Literal Translation:

And the uncle of Saul saith, ‘Declare, I pray thee, to me, what Samuel said to you?’

1 Samuel 10:16 (100.00%)

World English Bible:

Saul said to his uncle, “He told us plainly that the donkeys were found.” But concerning the matter of the kingdom, of which Samuel spoke, he didn’t tell him.

King James w/Strong’s #s:

And Saul said () unto his uncle , He told () us plainly () that the asses were found (). But of the matter of the kingdom , whereof Samuel spake (), he told () him not.

Young’s Literal Translation:

And Saul saith unto his uncle, ‘He certainly declared to us that the asses were found;’ and of the matter of the kingdom he hath not declared to him that which Samuel said.

1 Samuel 10:21 (100.00%)

World English Bible:

He brought the tribe of Benjamin near by their families and the family of the Matrites was chosen. Then Saul the son of Kish was chosen; but when they looked for him, he could not be found.

King James w/Strong’s #s:

When he had caused the tribe of Benjamin to come near () by their families , the family of Matri was taken (), and Saul the son of Kish was taken (): and when they sought () him, he could not be found ().

Young’s Literal Translation:

and he bringeth near the tribe of Benjamin by its families, and the family of Matri is captured, and Saul son of Kish is captured, and they seek him, and he hath not been found.

1 Samuel 10:26 (100.00%)

World English Bible:

Saul also went to his house in Gibeah; and the army went with him, whose hearts God had touched.

King James w/Strong’s #s:

And Saul also went () home to Gibeah ; and there went () with him a band of men , whose hearts God had touched ().

Young’s Literal Translation:

And also Saul hath gone to his house, to Gibeah, and the force go with him whose heart God hath touched;

1 Samuel 11:4 (100.00%)

World English Bible:

Then the messengers came to Gibeah of Saul, and spoke these words in the ears of the people, then all the people lifted up their voice and wept.

King James w/Strong’s #s:

Then came () the messengers to Gibeah of Saul , and told () the tidings in the ears of the people : and all the people lifted up () their voices , and wept ().

Young’s Literal Translation:

And the messengers come to Gibeah of Saul, and speak the words in the ears of the people, and all the people lift up their voice and weep;

1 Samuel 11:5 (100.00%)

World English Bible:

Behold, Saul came following the oxen out of the field; and Saul said, “What ails the people that they weep?” They told him the words of the men of Jabesh.

King James w/Strong’s #s:

And, behold, Saul came () after the herd out of the field ; and Saul said (), What [aileth] the people that they weep ()? And they told () him the tidings of the men of Jabesh .

Young’s Literal Translation:

and lo, Saul hath come after the herd out of the field, and Saul saith, ‘What-to the people, that they weep?’ and they recount to him the words of the men of Jabesh.

1 Samuel 11:6 (100.00%)

World English Bible:

God’s Spirit came mightily on Saul when he heard those words, and his anger burned hot.

King James w/Strong’s #s:

And the Spirit of God came () upon Saul when he heard () those tidings , and his anger was kindled () greatly .

Young’s Literal Translation:

And the Spirit of God doth prosper over Saul, in his hearing these words, and his anger burneth greatly,

1 Samuel 11:7 (100.00%)

World English Bible:

He took a yoke of oxen and cut them in pieces, then sent them throughout all the borders of Israel by the hand of messengers, saying, “Whoever doesn’t come out after Saul and after Samuel, so shall it be done to his oxen.” The dread of Yahweh fell on the people, and they came out as one man.

King James w/Strong’s #s:

And he took () a yoke of oxen , and hewed them in pieces (), and sent () [them] throughout all the coasts of Israel by the hands of messengers , saying (), Whosoever cometh not forth () after Saul and after Samuel , so shall it be done () unto his oxen . And the fear of the LORD fell () on the people , and they came out () with one consent .

Young’s Literal Translation:

and he taketh a couple of oxen, and cutteth them in pieces, and sendeth through all the border of Israel, by the hand of the messengers, saying, ‘He who is not coming out after Saul and after Samuel-thus it is done to his oxen;’ and the fear of Jehovah falleth on the people, and they come out as one man.

1 Samuel 11:11 (100.00%)

World English Bible:

On the next day, Saul put the people in three companies; and they came into the middle of the camp in the morning watch, and struck the Ammonites until the heat of the day. Those who remained were scattered, so that no two of them were left together.

King James w/Strong’s #s:

And it was [so] on the morrow , that Saul put () the people in three companies ; and they came () into the midst of the host in the morning watch , and slew () the Ammonites until the heat of the day : and it came to pass, that they which remained () were scattered (), so that two of them were not left () together .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, on the morrow, that Saul putteth the people in three detachments, and they come into the midst of the camp in the morning-watch, and smite Ammon till the heat of the day; and it cometh to pass that those left are scattered, and there have not been left of them two together.

1 Samuel 11:12 (100.00%)

World English Bible:

The people said to Samuel, “Who is he who said, ‘Shall Saul reign over us?’ Bring those men, that we may put them to death!”

King James w/Strong’s #s:

And the people said () unto Samuel , Who [is] he that said (), Shall Saul reign () over us? bring () the men , that we may put them to death ().

Young’s Literal Translation:

And the people say unto Samuel, ‘Who is he that saith, Saul doth reign over us! give ye up the men, and we put them to death.’

1 Samuel 11:13 (100.00%)

World English Bible:

Saul said, “No man shall be put to death today; for today Yahweh has rescued Israel.”

King James w/Strong’s #s:

And Saul said (), There shall not a man be put to death () this day : for to day the LORD hath wrought () salvation in Israel .

Young’s Literal Translation:

And Saul saith, ‘There is no man put to death on this day, for to-day hath Jehovah wrought salvation in Israel.’

1 Samuel 11:15 (100.00%)

World English Bible:

All the people went to Gilgal; and there they made Saul king before Yahweh in Gilgal. There they offered sacrifices of peace offerings before Yahweh; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.

King James w/Strong’s #s:

And all the people went () to Gilgal ; and there they made Saul king () before the LORD in Gilgal ; and there they sacrificed () sacrifices of peace offerings before the LORD ; and there Saul and all the men of Israel rejoiced () greatly .

Young’s Literal Translation:

and all the people go to Gilgal, and cause Saul to reign there before Jehovah in Gilgal, and sacrifice there sacrifices of peace-offerings before Jehovah, and there Saul rejoiceth-and all the men of Israel-very greatly.

1 Samuel 13:1 (100.00%)

World English Bible:

Saul was thirty years old when he became king, and he reigned over Israel forty-two years.

1 Samuel 13:1 The traditional Hebrew text omits “thirty” and “forty-”. The blanks are filled in here from a few manuscripts of the Septuagint.

King James w/Strong’s #s:

Saul reigned () one year ; and when he had reigned () two years over Israel ,

Young’s Literal Translation:

A son of a year is Saul in his reigning, yea, two years he hath reigned over Israel,

1 Samuel 13:2 (100.00%)

World English Bible:

Saul chose for himself three thousand men of Israel, of which two thousand were with Saul in Michmash and in the Mount of Bethel, and one thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin. He sent the rest of the people to their own tents.

King James w/Strong’s #s:

Saul chose () him three thousand [men] of Israel ; [whereof] two thousand were with Saul in Michmash and in mount Bethel , and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin : and the rest of the people he sent () every man to his tent .

Young’s Literal Translation:

and Saul chooseth for himself three thousand men out of Israel; and two thousand are with Saul in Michmash, and in the hill-country of Beth-El; and a thousand have been with Jonathan in Gibeah of Benjamin; and the remnant of the people he hath sent each to his tents.

1 Samuel 13:3 (100.00%)

World English Bible:

Jonathan struck the garrison of the Philistines that was in Geba, and the Philistines heard of it. Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, “Let the Hebrews hear!”

King James w/Strong’s #s:

And Jonathan smote () the garrison of the Philistines that [was] in Geba , and the Philistines heard () [of it]. And Saul blew () the trumpet throughout all the land , saying (), Let the Hebrews hear ().

Young’s Literal Translation:

And Jonathan smiteth the garrison of the Philistines which is in Geba, and the Philistines hear, and Saul hath blown with a trumpet through all the land, saying, ‘Let the Hebrews hear.’

1 Samuel 13:4 (100.00%)

World English Bible:

All Israel heard that Saul had struck the garrison of the Philistines, and also that Israel was considered an abomination to the Philistines. The people were gathered together after Saul to Gilgal.

King James w/Strong’s #s:

And all Israel heard () say () [that] Saul had smitten () a garrison of the Philistines , and [that] Israel also was had in abomination () with the Philistines . And the people were called together () after Saul to Gilgal .

Young’s Literal Translation:

And all Israel have heard, saying, ‘Saul hath smitten the garrison of the Philistines,’ and also, ‘Israel hath been abhorred by the Philistines;’ and the people are called after Saul to Gilgal.

1 Samuel 13:7 (100.00%)

World English Bible:

Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling.

King James w/Strong’s #s:

And [some of] the Hebrews went over () Jordan to the land of Gad and Gilead . As for Saul , he [was] yet in Gilgal , and all the people followed him trembling ().

Young’s Literal Translation:

And Hebrews have passed over the Jordan to the land of Gad and Gilead; and Saul is yet in Gilgal, and all the people have trembled after him.

1 Samuel 13:9 (100.00%)

World English Bible:

Saul said, “Bring the burnt offering to me here, and the peace offerings.” He offered the burnt offering.

King James w/Strong’s #s:

And Saul said (), Bring hither () a burnt offering to me, and peace offerings . And he offered () the burnt offering .

Young’s Literal Translation:

And Saul saith, ‘Bring nigh unto me the burnt-offering, and the peace-offerings;’ and he causeth the burnt-offering to ascend.

1 Samuel 13:10 (100.00%)

World English Bible:

It came to pass that as soon as he had finished offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might greet him.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, that as soon as he had made an end () of offering () the burnt offering , behold, Samuel came (); and Saul went out () to meet () him, that he might salute () him.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass at his completing to cause the burnt-offering to ascend, that lo, Samuel hath come, and Saul goeth out to meet him, to bless him;

1 Samuel 13:11 (100.00%)

World English Bible:

Samuel said, “What have you done?” Saul said, “Because I saw that the people were scattered from me, and that you didn’t come within the days appointed, and that the Philistines assembled themselves together at Michmash,

King James w/Strong’s #s:

And Samuel said (), What hast thou done ()? And Saul said (), Because I saw () that the people were scattered () from me, and [that] thou camest () not within the days appointed , and [that] the Philistines gathered themselves together () at Michmash ;

Young’s Literal Translation:

and Samuel saith, ‘What hast thou done?’ And Saul saith, ‘Because I saw that the people were scattered from off me, and thou hadst not come at the appointment of the days, and the Philistines are gathered to Michmash,

1 Samuel 13:13 (100.00%)

World English Bible:

Samuel said to Saul, “You have done foolishly. You have not kept the commandment of Yahweh your God, which he commanded you; for now Yahweh would have established your kingdom on Israel forever.

King James w/Strong’s #s:

And Samuel said () to Saul , Thou hast done foolishly (): thou hast not kept () the commandment of the LORD thy God , which he commanded () thee: for now would the LORD have established () thy kingdom upon Israel for ever .

Young’s Literal Translation:

And Samuel saith unto Saul, ‘Thou hast been foolish; thou hast not kept the command of Jehovah thy God, which He commanded thee, for now had Jehovah established thy kingdom over Israel unto the age;

1 Samuel 13:15 (100.00%)

World English Bible:

Samuel arose, and went from Gilgal to Gibeah of Benjamin. Saul counted the people who were present with him, about six hundred men.

King James w/Strong’s #s:

And Samuel arose (), and gat him up () from Gilgal unto Gibeah of Benjamin . And Saul numbered () the people [that were] present () with him, about six hundred men .

Young’s Literal Translation:

And Samuel riseth, and goeth up from Gilgal to Gibeah of Benjamin; and Saul inspecteth the people who are found with him, about six hundred men,

1 Samuel 13:16 (100.00%)

World English Bible:

Saul, and Jonathan his son, and the people who were present with them, stayed in Geba of Benjamin; but the Philistines encamped in Michmash.

King James w/Strong’s #s:

And Saul , and Jonathan his son , and the people [that were] present () with them, abode () in Gibeah of Benjamin : but the Philistines encamped () in Michmash .

Young’s Literal Translation:

and Saul, and Jonathan his son, and the people who are found with them, are abiding in Gibeah of Benjamin, and the Philistines have encamped in Michmash.

1 Samuel 13:22 (100.00%)

World English Bible:

So it came to pass in the day of battle that neither sword nor spear was found in the hand of any of the people who were with Saul and Jonathan; but Saul and Jonathan his son had them.

King James w/Strong’s #s:

So it came to pass in the day of battle , that there was neither sword nor spear found () in the hand of any of the people that [were] with Saul and Jonathan : but with Saul and with Jonathan his son was there found ().

Young’s Literal Translation:

And it hath been, in the day of battle, that there hath not been found sword and spear in the hand of any of the people who are with Saul and with Jonathan-and there is found to Saul and to Jonathan his son.

1 Samuel 14:1 (100.00%)

World English Bible:

Now it happened on a day that Jonathan the son of Saul said to the young man who bore his armor, “Come! Let’s go over to the Philistines’ garrison that is on the other side.” But he didn’t tell his father.

King James w/Strong’s #s:

Now it came to pass upon a day , that Jonathan the son of Saul said () unto the young man that bare () his armour , Come (), and let us go over () to the Philistines ’ garrison , that [is] on the other side . But he told () not his father .

Young’s Literal Translation:

And the day cometh that Jonathan son of Saul saith unto the young man bearing his weapons, ‘Come, and we pass over unto the station of the Philistines, which is on the other side of this;’ and to his father he hath not declared it.

1 Samuel 14:2 (100.00%)

World English Bible:

Saul stayed in the uttermost part of Gibeah under the pomegranate tree which is in Migron; and the people who were with him were about six hundred men,

King James w/Strong’s #s:

And Saul tarried () in the uttermost part of Gibeah under a pomegranate tree which [is] in Migron : and the people that [were] with him [were] about six hundred men ;

Young’s Literal Translation:

And Saul is abiding at the extremity of Gibeah, under the pomegranate which is in Migron, and the people who are with him, about six hundred men,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: