Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G2219” (11 matches)

Matthew 13:33 (100.00%)

World English Bible:

He spoke another parable to them. “The Kingdom of Heaven is like yeast which a woman took and hid in three measures of meal, until it was all leavened.”

Matthew 13:33 literally, three sata. Three sata is about 39 liters or a bit more than a bushel

King James w/Strong’s #s:

Another parable spake he () unto them ; The kingdom of heaven is () like unto leaven , which a woman took (), and hid () in three measures of meal , till the whole was leavened ().

Young’s Literal Translation:

Another simile spake he to them: ‘The reign of the heavens is like to leaven, which a woman having taken, hid in three measures of meal, till the whole was leavened.’

Matthew 16:6 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to them, “Take heed and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.”

King James w/Strong’s #s:

Then Jesus said () unto them , Take heed () and beware () of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees .

Young’s Literal Translation:

and Jesus said to them, ‘Beware, and take heed of the leaven of the Pharisees and Sadducees;’

Matthew 16:12 (100.00%)

World English Bible:

Then they understood that he didn’t tell them to beware of the yeast of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.

King James w/Strong’s #s:

Then understood they () how that he bade () [them] not beware () of the leaven of bread , but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees .

Young’s Literal Translation:

Then they understood that he did not say to take heed of the leaven of the bread, but of the teaching, of the Pharisees and Sadducees.

Matthew 16:11 (100.00%)

World English Bible:

How is it that you don’t perceive that I didn’t speak to you concerning bread? But beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.”

King James w/Strong’s #s:

How is it that ye do not understand () that I spake () [it] not to you concerning bread , that ye should beware () of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees ?

Young’s Literal Translation:

how do ye not understand that I did not speak to you of bread-to take heed of the leaven of the Pharisees and Sadducees?’

Mark 8:15 (100.00%)

World English Bible:

He warned them, saying, “Take heed: beware of the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod.”

King James w/Strong’s #s:

And he charged () them , saying (), Take heed (), beware () of the leaven of the Pharisees , and [of] the leaven of Herod .

Young’s Literal Translation:

and he was charging them, saying, ‘Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod,’

Luke 12:1 (100.00%)

World English Bible:

Meanwhile, when a multitude of many thousands had gathered together, so much so that they trampled on each other, he began to tell his disciples first of all, “Beware of the yeast of the Pharisees, which is hypocrisy.

King James w/Strong’s #s:

In the mean time , when there were gathered together () an innumerable multitude of people , insomuch that they trode () one upon another , he began () to say () unto his disciples first of all , Beware () ye of the leaven of the Pharisees , which is () hypocrisy .

Young’s Literal Translation:

At which time the myriads of the multitude having been gathered together, so as to tread upon one another, he began to say unto his disciples, first, ‘Take heed to yourselves of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy;

Luke 13:21 (100.00%)

World English Bible:

It is like yeast, which a woman took and hid in three measures of flour, until it was all leavened.”

Luke 13:21 literally, three sata. 3 sata is about 39 liters or a bit more than a bushel.

King James w/Strong’s #s:

It is () like leaven , which a woman took () and hid () in three measures of meal , till the whole was leavened ().

Young’s Literal Translation:

It is like leaven, which a woman, having taken, did hide in three measures of meal, till that all was leavened.’

World English Bible:

Purge out the old yeast, that you may be a new lump, even as you are unleavened. For indeed Christ, our Passover, has been sacrificed in our place.

King James w/Strong’s #s:

Purge out () therefore the old leaven , that ye may be () a new lump , as ye are () unleavened . For even Christ our passover is sacrificed () for us :

Young’s Literal Translation:

cleanse out, therefore, the old leaven, that ye may be a new lump, according as ye are unleavened, for also our passover for us was sacrificed-Christ,

World English Bible:

Your boasting is not good. Don’t you know that a little yeast leavens the whole lump?

King James w/Strong’s #s:

Your glorying [is] not good . Know ye () not that a little leaven leaveneth () the whole lump ?

Young’s Literal Translation:

Not good is your glorying; have ye not known that a little leaven the whole lump doth leaven?

World English Bible:

Therefore let’s keep the feast, not with old yeast, neither with the yeast of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

King James w/Strong’s #s:

Therefore let us keep the feast (), not with old leaven , neither with the leaven of malice and wickedness ; but with the unleavened [bread] of sincerity and truth .

Young’s Literal Translation:

so that we may keep the feast, not with old leaven, nor with the leaven of evil and wickedness, but with unleavened food of sincerity and truth.

Galatians 5:9 (100.00%)

World English Bible:

A little yeast grows through the whole lump.

King James w/Strong’s #s:

A little leaven leaveneth () the whole lump .

Young’s Literal Translation:

a little leaven the whole lump doth leaven;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: