Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G4514” (13 matches)

John 11:48 (100.00%)

World English Bible:

If we leave him alone like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation.”

King James w/Strong’s #s:

If we let him thus alone (), all [men] will believe () on him : and the Romans shall come () and take away () both our place and nation .

Young’s Literal Translation:

if we may let him alone thus, all will believe in him; and the Romans will come, and will take away both our place and nation.’

Acts 2:10 (100.00%)

World English Bible:

Phrygia, Pamphylia, Egypt, the parts of Libya around Cyrene, visitors from Rome, both Jews and proselytes,

King James w/Strong’s #s:

Phrygia , and Pamphylia , in Egypt , and in the parts of Libya about Cyrene , and strangers () of Rome , Jews and proselytes ,

Young’s Literal Translation:

Phrygia also, and Pamphylia, Egypt, and the parts of Libya, that are along Cyrene, and the strangers of Rome, both Jews and proselytes,

Acts 16:21 (100.00%)

World English Bible:

and advocate customs which it is not lawful for us to accept or to observe, being Romans.”

King James w/Strong’s #s:

And teach () customs , which are not lawful () for us to receive (), neither to observe (), being () Romans .

Young’s Literal Translation:

and they proclaim customs that are not lawful for us to receive nor to do, being Romans.’

Acts 16:37 (100.00%)

World English Bible:

But Paul said to them, “They have beaten us publicly without a trial, men who are Romans, and have cast us into prison! Do they now release us secretly? No, most certainly, but let them come themselves and bring us out!”

King James w/Strong’s #s:

But Paul said () unto them , They have beaten () us openly uncondemned , being () Romans , and have cast () [us] into prison ; and now do they thrust us out () privily ? nay verily ; but let them come () themselves and fetch us out ().

Young’s Literal Translation:

and Paul said to them, ‘Having beaten us publicly uncondemned-men, Romans being-they did cast us to prison, and now privately do they cast us forth! why no! but having come themselves, let them bring us forth.’

Acts 16:38 (100.00%)

World English Bible:

The sergeants reported these words to the magistrates, and they were afraid when they heard that they were Romans,

King James w/Strong’s #s:

And the serjeants told () these words unto the magistrates : and they feared (), when they heard () that they were () Romans .

Young’s Literal Translation:

And the rod-bearers told to the magistrates these sayings, and they were afraid, having heard that they are Romans,

Acts 22:25 (100.00%)

World English Bible:

When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, “Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and not found guilty?”

King James w/Strong’s #s:

And as they bound () () him with thongs , Paul said () unto the centurion that stood by (), Is it lawful () for you to scourge () a man that is a Roman , and uncondemned ?

Young’s Literal Translation:

And as he was stretching him with the thongs, Paul said unto the centurion who was standing by, ‘A man, a Roman, uncondemned-is it lawful to you to scourge;’

Acts 25:16 (100.00%)

World English Bible:

I answered them that it is not the custom of the Romans to give up any man to destruction before the accused has met the accusers face to face and has had opportunity to make his defense concerning the matter laid against him.

King James w/Strong’s #s:

To whom I answered (), It is () not the manner of the Romans to deliver () any man to die , before that he which is accused () have () the accusers face to face , and have () licence to answer for himself concerning the crime laid against him .

Young’s Literal Translation:

unto whom I answered, that it is not a custom of Romans to make a favour of any man to die, before that he who is accused may have the accusers face to face, and may receive place of defence in regard to the charge laid against him.

Acts 22:26 (100.00%)

World English Bible:

When the centurion heard it, he went to the commanding officer and told him, “Watch what you are about to do, for this man is a Roman!”

King James w/Strong’s #s:

When the centurion heard () [that], he went () and told () the chief captain , saying (), Take heed () what thou doest () (): for this man is () a Roman .

Young’s Literal Translation:

and the centurion having heard, having gone near to the chief captain, told, saying, ‘Take heed what thou art about to do, for this man is a Roman;’

Acts 22:29 (100.00%)

World English Bible:

Immediately those who were about to examine him departed from him, and the commanding officer also was afraid when he realized that he was a Roman, because he had bound him.

King James w/Strong’s #s:

Then straightway they departed () from him which should () have examined () him : and the chief captain also was afraid (), after he knew () that he was () a Roman , and because he had () bound () him .

Young’s Literal Translation:

Immediately, therefore, they departed from him who are about to examine him, and the chief captain also was afraid, having learned that he is a Roman, and because he had bound him,

Acts 22:27 (100.00%)

World English Bible:

The commanding officer came and asked him, “Tell me, are you a Roman?” He said, “Yes.”

King James w/Strong’s #s:

Then the chief captain came (), and said () unto him , Tell () me , art () thou a Roman ? He said (), Yea .

Young’s Literal Translation:

and the chief captain having come near, said to him, ‘Tell me, art thou a Roman?’ and he said, ‘Yes;’

Acts 23:27 (100.00%)

World English Bible:

“This man was seized by the Jews, and was about to be killed by them when I came with the soldiers and rescued him, having learned that he was a Roman.

King James w/Strong’s #s:

This man was taken () of the Jews , and should () have been killed () of them : then came I () with an army , and rescued () him , having understood () that he was () a Roman .

Young’s Literal Translation:

This man having been taken by the Jews, and being about to be killed by them-having come with the soldiery, I rescued him, having learned that he is a Roman;

Acts 28:17 (100.00%)

World English Bible:

After three days Paul called together those who were the leaders of the Jews. When they had come together, he said to them, “I, brothers, though I had done nothing against the people or the customs of our fathers, still was delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans,

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass (), that after three days Paul called the chief () of the Jews together (): and when they were come together (), he said () unto them , Men [and] brethren , though I have committed () nothing against the people , or customs of our fathers , yet was I delivered () prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans .

Young’s Literal Translation:

And it came to pass after three days, Paul called together those who are the principal men of the Jews, and they having come together, he said unto them: ‘Men, brethren, I-having done nothing contrary to the people, or to the customs of the fathers-a prisoner from Jerusalem, was delivered up to the hands of the Romans;

Romans 16:27 (100.00%)

World English Bible:
King James w/Strong’s #s:

To God only wise , [be] glory through Jesus Christ for ever . Amen . «[Written () to the Romans from Corinthus , [and sent] by Phebe servant of the church at Cenchrea .]»

Young’s Literal Translation:

to the only wise God, through Jesus Christ, to him be glory to the ages. Amen.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: