Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G4569” (17 matches)

Acts 8:1 (100.00%)

World English Bible:

Saul was consenting to his death. A great persecution arose against the assembly which was in Jerusalem in that day. They were all scattered abroad throughout the regions of Judea and Samaria, except for the apostles.

King James w/Strong’s #s:

And Saul was () consenting () unto his death . And at that time there was () a great persecution against the church which was at Jerusalem ; and they were all scattered abroad () throughout the regions of Judaea and Samaria , except the apostles .

Young’s Literal Translation:

And Saul was assenting to his death, and there came in that day a great persecution upon the assembly in Jerusalem, all also were scattered abroad in the regions of Judea and Samaria, except the apostles;

Acts 9:11 (100.00%)

World English Bible:

The Lord said to him, “Arise and go to the street which is called Straight, and inquire in the house of Judah for one named Saul, a man of Tarsus. For behold, he is praying,

Acts 9:11 or, Judas

King James w/Strong’s #s:

And the Lord [said] unto him , Arise (), and go () into the street which is called () Straight , and enquire () in the house of Judas for [one] called Saul , of Tarsus : for , behold (), he prayeth (),

Young’s Literal Translation:

and the Lord saith unto him, ‘Having risen, go on unto the street that is called Straight, and seek in the house of Judas, one by name Saul of Tarsus, for, lo, he doth pray,

Acts 7:58 (100.00%)

World English Bible:

They threw him out of the city and stoned him. The witnesses placed their garments at the feet of a young man named Saul.

King James w/Strong’s #s:

And cast () [him] out of the city , and stoned () [him]: and the witnesses laid down () their clothes at a young man’s feet , whose name was () Saul .

Young’s Literal Translation:

and having cast him forth outside of the city, they were stoning him-and the witnesses did put down their garments at the feet of a young man called Saul-

Acts 9:1 (100.00%)

World English Bible:

But Saul, still breathing threats and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest

King James w/Strong’s #s:

And Saul , yet breathing out () threatenings and slaughter against the disciples of the Lord , went () unto the high priest ,

Young’s Literal Translation:

And Saul, yet breathing of threatening and slaughter to the disciples of the Lord, having gone to the chief priest,

Acts 8:3 (100.00%)

World English Bible:

But Saul ravaged the assembly, entering into every house and dragged both men and women off to prison.

King James w/Strong’s #s:

As for Saul , he made havock () of the church , entering into () every house , and haling () men and women committed () [them] to prison .

Young’s Literal Translation:

and Saul was making havoc of the assembly, into every house entering, and haling men and women, was giving them up to prison;

Acts 9:8 (100.00%)

World English Bible:

Saul arose from the ground, and when his eyes were opened, he saw no one. They led him by the hand and brought him into Damascus.

King James w/Strong’s #s:

And Saul arose () from the earth ; and when his eyes were opened (), he saw () no man : but they led him by the hand (), and brought () [him] into Damascus .

Young’s Literal Translation:

and Saul arose from the earth, and his eyes having been opened, he beheld no one, and leading him by the hand they brought him to Damascus,

Acts 9:19 (100.00%)

World English Bible:

He took food and was strengthened. Saul stayed several days with the disciples who were at Damascus.

King James w/Strong’s #s:

And when he had received () meat , he was strengthened (). Then was () Saul certain days with the disciples which were at Damascus .

Young’s Literal Translation:

and having received nourishment, was strengthened, and Saul was with the disciples in Damascus certain days,

Acts 9:24 (100.00%)

World English Bible:

but their plot became known to Saul. They watched the gates both day and night that they might kill him,

King James w/Strong’s #s:

But their laying await was known () of Saul . And they watched () the gates day and night to kill () him .

Young’s Literal Translation:

and their counsel against him was known to Saul; they were also watching the gates both day and night, that they may kill him,

Acts 9:26 (100.00%)

World English Bible:

When Saul had come to Jerusalem, he tried to join himself to the disciples; but they were all afraid of him, not believing that he was a disciple.

King James w/Strong’s #s:

And when Saul was come () to Jerusalem , he assayed () to join himself () to the disciples : but they were all afraid () of him , and believed () not that he was () a disciple .

Young’s Literal Translation:

And Saul, having come to Jerusalem, did try to join himself to the disciples, and they were all afraid of him, not believing that he is a disciple,

Acts 9:22 (100.00%)

World English Bible:

But Saul increased more in strength, and confounded the Jews who lived at Damascus, proving that this is the Christ.

King James w/Strong’s #s:

But Saul increased the more in strength (), and confounded () the Jews which dwelt () at Damascus , proving () that this is () very Christ .

Young’s Literal Translation:

And Saul was still more strengthened, and he was confounding the Jews dwelling in Damascus, proving that this is the Christ.

Acts 11:30 (100.00%)

World English Bible:

which they also did, sending it to the elders by the hands of Barnabas and Saul.

King James w/Strong’s #s:

Which also they did (), and sent it () to the elders by the hands of Barnabas and Saul .

Young’s Literal Translation:

which also they did, having sent unto the elders by the hand of Barnabas and Saul.

Acts 11:25 (100.00%)

World English Bible:

Barnabas went out to Tarsus to look for Saul.

King James w/Strong’s #s:

Then departed () Barnabas to Tarsus , for to seek () Saul :

Young’s Literal Translation:

And Barnabas went forth to Tarsus, to seek for Saul,

Acts 13:2 (100.00%)

World English Bible:

As they served the Lord and fasted, the Holy Spirit said, “Separate Barnabas and Saul for me, for the work to which I have called them.”

King James w/Strong’s #s:

As they ministered () to the Lord , and fasted (), the Holy Ghost said (), Separate () me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called () them .

Young’s Literal Translation:

and in their ministering to the Lord and fasting, the Holy Spirit said, ‘Separate ye to me both Barnabas and Saul to the work to which I have called them,’

Acts 12:25 (100.00%)

World English Bible:

Barnabas and Saul returned to Jerusalem when they had fulfilled their service, also taking with them John who was called Mark.

Acts 12:25 TR reads “from” instead of “to”

King James w/Strong’s #s:

And Barnabas and Saul returned () from Jerusalem , when they had fulfilled () [their] ministry , and took with them () John , whose surname was () Mark .

Young’s Literal Translation:

and Barnabas and Saul did turn back out of Jerusalem, having fulfilled the ministration, having taken also with them John, who was surnamed Mark.

Acts 13:7 (100.00%)

World English Bible:

who was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of understanding. This man summoned Barnabas and Saul, and sought to hear the word of God.

King James w/Strong’s #s:

Which was () with the deputy of the country , Sergius Paulus , a prudent man ; who called () for Barnabas and Saul , and desired () to hear () the word of God .

Young’s Literal Translation:

who was with the proconsul Sergius Paulus, an intelligent man; this one having called for Barnabas and Saul, did desire to hear the word of God,

Acts 13:9 (100.00%)

World English Bible:

But Saul, who is also called Paul, filled with the Holy Spirit, fastened his eyes on him

King James w/Strong’s #s:

Then Saul , (who also [is called] Paul ,) filled with () the Holy Ghost , set his eyes () on him ,

Young’s Literal Translation:

And Saul-who also is Paul-having been filled with the Holy Spirit, and having looked stedfastly on him,

Acts 13:1 (100.00%)

World English Bible:

Now in the assembly that was at Antioch there were some prophets and teachers: Barnabas, Simeon who was called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen the foster brother of Herod the tetrarch, and Saul.

King James w/Strong’s #s:

Now there were () in the church that was () at Antioch certain prophets and teachers ; as Barnabas , and Simeon that was called () Niger , and Lucius of Cyrene , and Manaen , which had been brought up with Herod the tetrarch , and Saul .

Young’s Literal Translation:

And there were certain in Antioch, in the assembly there, prophets and teachers; both Barnabas, and Simeon who is called Niger, and Lucius the Cyrenian, Manaen also-Herod the tetrarch’s foster-brother-and Saul;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: