Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G5557” (12 matches)

Matthew 2:11 (100.00%)

World English Bible:

They came into the house and saw the young child with Mary, his mother, and they fell down and worshiped him. Opening their treasures, they offered to him gifts: gold, frankincense, and myrrh.

King James w/Strong’s #s:

And when they were come () into the house , they saw () () the young child with Mary his mother , and fell down (), and worshipped () him : and when they had opened () their treasures , they presented () unto him gifts ; gold , and frankincense , and myrrh .

Young’s Literal Translation:

and having come to the house, they found the child with Mary his mother, and having fallen down they bowed to him, and having opened their treasures, they presented to him gifts, gold, and frankincense, and myrrh,

Matthew 10:9 (100.00%)

World English Bible:

Don’t take any gold, silver, or brass in your money belts.

King James w/Strong’s #s:

Provide () neither gold , nor silver , nor brass in your purses ,

Young’s Literal Translation:

‘Provide not gold, nor silver, nor brass in your girdles,

Matthew 23:16 (100.00%)

World English Bible:

“Woe to you, you blind guides, who say, ‘Whoever swears by the temple, it is nothing; but whoever swears by the gold of the temple, he is obligated.’

King James w/Strong’s #s:

Woe unto you , [ye] blind guides , which say (), Whosoever shall swear () by the temple , it is () nothing ; but whosoever shall swear () by the gold of the temple , he is a debtor ()!

Young’s Literal Translation:

‘Woe to you, blind guides, who are saying, Whoever may swear by the sanctuary, it is nothing, but whoever may swear by the gold of the sanctuary-is debtor!

Matthew 23:17 (100.00%)

World English Bible:

You blind fools! For which is greater, the gold or the temple that sanctifies the gold?

King James w/Strong’s #s:

[Ye] fools and blind : for whether is () greater , the gold , or the temple that sanctifieth () the gold ?

Young’s Literal Translation:

Fools and blind! for which is greater, the gold, or the sanctuary that is sanctifying the gold?

Acts 17:29 (100.00%)

World English Bible:

Being then the offspring of God, we ought not to think that the Divine Nature is like gold, or silver, or stone, engraved by art and design of man.

King James w/Strong’s #s:

Forasmuch then as we are () the offspring of God , we ought () not to think () that the Godhead is () like unto gold , or silver , or stone , graven by art and man’s device .

Young’s Literal Translation:

‘Being, therefore, offspring of God, we ought not to think the Godhead to be like to gold, or silver, or stone, graving of art and device of man;

World English Bible:

But if anyone builds on the foundation with gold, silver, costly stones, wood, hay, or straw,

King James w/Strong’s #s:

Now if any man build () upon this foundation gold , silver , precious stones , wood , hay , stubble ;

Young’s Literal Translation:

and if any one doth build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, straw-

1 Timothy 2:9 (100.00%)

World English Bible:

In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety, not with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing,

1 Timothy 2:9 The word for “not” is the negative particle “μη” which denies an expected idea, as opposed to the usual word for “not” (ου) which denies a fact. Thus “μη” in this context is denying an expected idea (that women can be properly dressed without good works).

King James w/Strong’s #s:

In like manner also , that women adorn () themselves in modest apparel , with shamefacedness and sobriety ; not with broided hair , or gold , or pearls , or costly array ;

Young’s Literal Translation:

in like manner also the women, in becoming apparel, with modesty and sobriety to adorn themselves, not in braided hair, or gold, or pearls, or garments of great price,

James 5:3 (100.00%)

World English Bible:

Your gold and your silver are corroded, and their corrosion will be for a testimony against you and will eat your flesh like fire. You have laid up your treasure in the last days.

King James w/Strong’s #s:

Your gold and silver is cankered (); and the rust of them shall be () a witness against you , and shall eat () your flesh as it were fire . Ye have heaped treasure together () for the last days .

Young’s Literal Translation:

your gold and silver have rotted, and the rust of them for a testimony shall be to you, and shall eat your flesh as fire. Ye made treasure in the last days!

Revelation 9:7 (100.00%)

World English Bible:

The shapes of the locusts were like horses prepared for war. On their heads were something like golden crowns, and their faces were like people’s faces.

King James w/Strong’s #s:

And the shapes of the locusts [were] like unto horses prepared () unto battle ; and on their heads [were] as it were crowns like gold , and their faces [were] as the faces of men .

Young’s Literal Translation:

And the likenesses of the locusts are like to horses made ready to battle, and upon their heads as crowns like gold, and their faces as faces of men,

Revelation 17:4 (100.00%)

World English Bible:

The woman was dressed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of the sexual immorality of the earth.

King James w/Strong’s #s:

And the woman was () arrayed () in purple and scarlet colour , and decked () with gold and precious stones and pearls , having () a golden cup in her hand full of () abominations and filthiness of her fornication :

Young’s Literal Translation:

and the woman was arrayed with purple and scarlet-colour, and gilded with gold, and precious stone, and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and uncleanness of her whoredom,

World English Bible:

merchandise of gold, silver, precious stones, pearls, fine linen, purple, silk, scarlet, all expensive wood, every vessel of ivory, every vessel made of most precious wood, and of brass, and iron, and marble;

King James w/Strong’s #s:

The merchandise of gold , and silver , and precious stones , and of pearls , and fine linen , and purple , and silk , and scarlet , and all thyine wood , and all manner vessels of ivory , and all manner vessels of most precious wood , and of brass , and iron , and marble ,

Young’s Literal Translation:

lading of gold, and silver, and precious stone, and pearl, and fine linen, and purple, and silk, and scarlet, and all thyine wood, and every vessel of ivory, and every vessel of most precious wood, and brass, and iron, and marble,

World English Bible:

saying, ‘Woe, woe, the great city, she who was dressed in fine linen, purple, and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls!

King James w/Strong’s #s:

And saying (), Alas , alas , that great city , that was clothed in () fine linen , and purple , and scarlet , and decked () with gold , and precious stones , and pearls !

Young’s Literal Translation:

and saying, Woe, woe, the great city, that was arrayed with fine linen, and purple, and scarlet, and gilded in gold, and precious stone, and pearls-because in one hour so much riches were made waste!

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: