Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H2942” (28 matches)

Ezra 4:21 (100.00%)

World English Bible:

Make a decree now to cause these men to cease, and that this city not be built until a decree is made by me.

King James w/Strong’s #s:

Give () ye now commandment to cause these men to cease (), and that this city be not builded (), until [another] commandment shall be given () from me .

Young’s Literal Translation:

‘Now, make ye a decree to cause these men to cease, and this city is not builded, till by me a decree is made.

Ezra 7:13 (100.00%)

World English Bible:

I make a decree that all those of the people of Israel and their priests and the Levites in my realm, who intend of their own free will to go to Jerusalem, go with you.

King James w/Strong’s #s:

I make () a decree , that all they of the people of Israel , and [of] his priests and Levites , in my realm , which are minded of their own freewill () to go up () to Jerusalem , go () with thee .

Young’s Literal Translation:

By me hath been made a decree that every one who is willing, in my kingdom, of the people of Israel and of its priests and Levites, to go to Jerusalem with thee, doth go;

Ezra 7:21 (100.00%)

World English Bible:

I, even I, Artaxerxes the king, make a decree to all the treasurers who are beyond the River, that whatever Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, requires of you, it shall be done with all diligence,

King James w/Strong’s #s:

And I , [even] I Artaxerxes the king , do make () a decree to all the treasurers which [are] beyond the river , that whatsoever Ezra the priest , the scribe of the law of the God of heaven , shall require () of you, it be done () speedily ,

Young’s Literal Translation:

‘And by me-I Artaxerxes the king-is made a decree to all treasurers who are beyond the river, that all that Ezra the priest, scribe of the law of the God of heaven, doth ask of you, be done speedily:

Ezra 5:13 (100.00%)

World English Bible:

But in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God.

King James w/Strong’s #s:

But in the first year of Cyrus the king of Babylon [the same] king Cyrus made () a decree to build () this house of God .

Young’s Literal Translation:

but in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God,

Ezra 6:8 (100.00%)

World English Bible:

Moreover I make a decree regarding what you shall do for these elders of the Jews for the building of this house of God: that of the king’s goods, even of the tribute beyond the River, expenses must be given with all diligence to these men, that they not be hindered.

King James w/Strong’s #s:

Moreover I make () a decree what ye shall do () to the elders () of these Jews for the building () of this house of God : that of the king’s goods , [even] of the tribute beyond the river , forthwith expenses be () given () unto these men , that they be not hindered ().

Young’s Literal Translation:

‘And by me is made a decree concerning that which ye do with the elders of these Jews to build this house of God, that of the riches of the king, that are of the tribute beyond the river, speedily let the outlay be given to these men, that they cease not;

Ezra 5:3 (100.00%)

World English Bible:

At the same time Tattenai, the governor beyond the River, came to them, with Shetharbozenai and their companions, and asked them, “Who gave you a decree to build this house and to finish this wall?”

King James w/Strong’s #s:

At the same time came () to them Tatnai , governor on this side the river , and Shetharboznai , and their companions , and said () thus unto them , Who hath commanded () you to build () this house , and to make up () this wall ?

Young’s Literal Translation:

At that time come to them hath Tatnai, governor beyond the river, and Shethar-Boznai, and their companions, and thus they are saying to them, ‘Who hath made for you a decree this house to build, and this wall to finish?’

Ezra 5:9 (100.00%)

World English Bible:

Then we asked those elders, and said to them thus, “Who gave you a decree to build this house, and to finish this wall?”

King James w/Strong’s #s:

Then asked () we those elders (), [and] said () unto them thus , Who commanded () you to build () this house , and to make up () these walls ?

Young’s Literal Translation:

Then we have asked of these elders, thus we have said to them, Who hath made for you a decree this house to build, and this wall to finish?

Ezra 6:11 (100.00%)

World English Bible:

I have also made a decree that whoever alters this message, let a beam be pulled out from his house, and let him be lifted up and fastened on it; and let his house be made a dunghill for this.

King James w/Strong’s #s:

Also I have made () a decree , that whosoever shall alter () this word , let timber be pulled down () from his house , and being set up (), let him be hanged () thereon ; and let his house be made () a dunghill for this .

Young’s Literal Translation:

‘And by me is made a decree, that any one who changeth this thing, let wood be pulled down from his house, and being raised up, let him be smitten on it, and his house let be made a dunghill for this.

Ezra 6:14 (100.00%)

World English Bible:

The elders of the Jews built and prospered, through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. They built and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the decree of Cyrus, Darius, and Artaxerxes king of Persia.

King James w/Strong’s #s:

And the elders () of the Jews builded (), and they prospered () through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo . And they builded (), and finished () [it], according to the commandment of the God of Israel , and according to the commandment of Cyrus , and Darius , and Artaxerxes king of Persia .

Young’s Literal Translation:

and the elders of the Jews are building and prospering through the prophecy of Haggai the prophet, and Zechariah son of Iddo, and they have built and finished by the decree of the God of Israel, and by the decree of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia.

Ezra 5:5 (100.00%)

World English Bible:

But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they didn’t make them cease until the matter should come to Darius, and an answer should be returned by letter concerning it.

King James w/Strong’s #s:

But the eye of their God was () upon the elders () of the Jews , that they could not cause them to cease (), till the matter came () to Darius : and then they returned answer () by letter concerning this [matter].

Young’s Literal Translation:

And the eye of their God hath been upon the elders of the Jews, and they have not caused them to cease till the matter goeth to Darius, and then they send back a letter concerning this thing.

Ezra 4:9 (100.00%)

World English Bible:

Then Rehum the chancellor, Shimshai the scribe, and the rest of their companions, the Dinaites, and the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Shushanchites, the Dehaites, the Elamites,

King James w/Strong’s #s:

Then [wrote] Rehum the chancellor , and Shimshai the scribe , and the rest of their companions ; the Dinaites , the Apharsathchites , the Tarpelites , the Apharsites , the Archevites , the Babylonians , the Susanchites , the Dehavites , [and] the Elamites ,

Young’s Literal Translation:

Then Rehum counsellor, and Shimshai scribe, and the rest of their companions, Dinaites, and Apharsathchites, Tarpelites, Apharsites, Archevites, Babylonians, Susanchites, (who are Elamites),

Ezra 4:8 (100.00%)

World English Bible:

Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king as follows.

King James w/Strong’s #s:

Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote () a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort :

Young’s Literal Translation:

Rehum counsellor, and Shimshai scribe have written a letter concerning Jerusalem to Artaxerxes the king, thus:

Ezra 4:17 (100.00%)

World English Bible:

Then the king sent an answer to Rehum the chancellor, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions who live in Samaria, and in the rest of the country beyond the River:

King James w/Strong’s #s:

[Then] sent () the king an answer unto Rehum the chancellor , and [to] Shimshai the scribe , and [to] the rest of their companions that dwell () in Samaria , and [unto] the rest beyond the river , Peace , and at such a time .

Young’s Literal Translation:

An answer hath the king sent unto Rehum counsellor, and Shimshai scribe, and the rest of their companions who are dwelling in Samaria, and the rest beyond the river, ‘Peace, and at such a time:

Ezra 4:19 (100.00%)

World English Bible:

I decreed, and search has been made, and it was found that this city has made insurrection against kings in the past, and that rebellion and revolts have been made in it.

King James w/Strong’s #s:

And I commanded () , and search () hath been made, and it is found () that this city of old time hath made insurrection () against kings , and [that] rebellion and sedition have been made () therein.

Young’s Literal Translation:

and by me a decree hath been made, and they sought, and have found that this city from the days of old against kings is lifting up itself, and rebellion and sedition is made in it,

Ezra 5:17 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore, if it seems good to the king, let a search be made in the king’s treasure house, which is there at Babylon, whether it is so that a decree was made by Cyrus the king to build this house of God at Jerusalem; and let the king send his pleasure to us concerning this matter.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore, if [it seem] good to the king , let there be search () made in the king’s treasure house , which [is] there at Babylon , whether it be [so], that a decree was made () of Cyrus the king to build () this house of God at Jerusalem , and let the king send () his pleasure to us concerning this matter .

Young’s Literal Translation:

‘And now, if to the king it be good, let search be made in the treasure-house of the king, that is there in Babylon, whether it be that of Cyrus the king there was made a decree to build this house of God in Jerusalem, and the will of the king concerning this thing he doth send unto us.’

Ezra 6:1 (100.00%)

World English Bible:

Then Darius the king made a decree, and the house of the archives, where the treasures were laid up in Babylon, was searched.

King James w/Strong’s #s:

Then Darius the king made () a decree , and search () was made in the house of the rolls , where the treasures were laid up () in Babylon .

Young’s Literal Translation:

Then Darius the king made a decree, and they sought in the house of the books of the treasuries placed there in Babylon,

Ezra 6:3 (100.00%)

World English Bible:

In the first year of Cyrus the king, Cyrus the king made a decree: Concerning God’s house at Jerusalem, let the house be built, the place where they offer sacrifices, and let its foundations be strongly laid, with its height sixty cubits and its width sixty cubits;

Ezra 6:3 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimeters.

King James w/Strong’s #s:

In the first year of Cyrus the king [the same] Cyrus the king made () a decree [concerning] the house of God at Jerusalem , Let the house be builded (), the place where they offered () sacrifices , and let the foundations thereof be strongly laid (); the height thereof threescore cubits , [and] the breadth thereof threescore cubits ;

Young’s Literal Translation:

‘In the first year of Cyrus the king, Cyrus the king hath made a decree concerning the house of God in Jerusalem: the house let be builded in the place where they are sacrificing sacrifices, and its foundations strongly laid; its height sixty cubits, its breadth sixty cubits;

Ezra 6:12 (100.00%)

World English Bible:

May the God who has caused his name to dwell there overthrow all kings and peoples who stretch out their hand to alter this, to destroy this house of God which is at Jerusalem. I Darius have made a decree. Let it be done with all diligence.

King James w/Strong’s #s:

And the God that hath caused his name to dwell () there destroy () all kings and people , that shall put () to their hand to alter () [and] to destroy () this house of God which [is] at Jerusalem . I Darius have made () a decree ; let it be done () with speed .

Young’s Literal Translation:

And God, who caused His name to dwell there, doth cast down any king and people that putteth forth his hand to change, to destroy this house of God that is in Jerusalem; I Darius have made a decree; speedily let it be done.’

Ezra 7:23 (100.00%)

World English Bible:

Whatever is commanded by the God of heaven, let it be done exactly for the house of the God of heaven; for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?

King James w/Strong’s #s:

Whatsoever is commanded by the God of heaven , let it be diligently done () for the house of the God of heaven : for why should there be () wrath against the realm of the king and his sons ?

Young’s Literal Translation:

all that is by the decree of the God of heaven, let be done diligently for the house of the God of heaven; for why is there wrath against the kingdom of the king and his sons?

Daniel 2:14 (100.00%)

World English Bible:

Then Daniel returned answer with counsel and prudence to Arioch the captain of the king’s guard, who had gone out to kill the wise men of Babylon.

King James w/Strong’s #s:

Then Daniel answered () with counsel and wisdom to Arioch the captain of the king’s guard , which was gone forth () to slay () the wise [men] of Babylon :

Young’s Literal Translation:

Then Daniel hath replied with counsel and discretion to Arioch chief of the executioners of the king, who hath gone forth to slay the wise men of Babylon.

Daniel 3:10 (100.00%)

World English Bible:

You, O king, have made a decree that every man who hears the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipe, and all kinds of music shall fall down and worship the golden image;

King James w/Strong’s #s:

Thou , O king , hast made () a decree , that every man that shall hear () the sound of the cornet , flute , harp () , sackbut , psaltery , and dulcimer () , and all kinds of musick , shall fall down () and worship () the golden image :

Young’s Literal Translation:

Thou, O king, hast made a decree that every man who doth hear the voice of the cornet, the flute, the harp, the sackbut, the psaltery, and the symphony, and all kinds of music, doth fall down and do obeisance to the golden image;

Daniel 6:2 (100.00%)

World English Bible:

and over them three presidents, of whom Daniel was one, that these local governors might give account to them, and that the king should suffer no loss.

King James w/Strong’s #s:

And over these three presidents ; of whom Daniel [was] first : that the princes might () give () accounts unto them, and the king should have () no damage ().

Young’s Literal Translation:

and higher than they three presidents, of whom Daniel is first, that these satraps may give to them an account, and the king have no loss.

Daniel 6:26 (100.00%)

World English Bible:

“I make a decree that in all the dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel. “For he is the living God, and steadfast forever. His kingdom is that which will not be destroyed. His dominion will be even to the end.

King James w/Strong’s #s:

I make () a decree , That in every dominion of my kingdom men tremble () and fear () before the God of Daniel : for he [is] the living God , and stedfast for ever , and his kingdom [that] which shall not be destroyed (), and his dominion [shall be even] unto the end .

Young’s Literal Translation:

From before me is made a decree, that in every dominion of my kingdom they are trembling and fearing before the God of Daniel, for He is the living God, and abiding to the ages, and His kingdom that which is not destroyed, and His dominion is unto the end.

Daniel 3:12 (100.00%)

World English Bible:

There are certain Jews whom you have appointed over the affairs of the province of Babylon: Shadrach, Meshach, and Abednego. These men, O king, have not respected you. They don’t serve your gods, and don’t worship the golden image which you have set up.”

King James w/Strong’s #s:

There are certain Jews whom thou hast set () over the affairs of the province of Babylon , Shadrach , Meshach , and Abednego ; these men , O king , have () not regarded thee : they serve () not thy gods , nor worship () the golden image which thou hast set up ().

Young’s Literal Translation:

There are certain Jews whom thou hast appointed over the work of the province of Babylon-Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, these men have not made of thee, O king, any regard; thy gods they are not serving, and to the golden image thou hast raised up-are not making obeisance.’

Daniel 6:13 (100.00%)

World English Bible:

Then they answered and said before the king, “That Daniel, who is of the children of the captivity of Judah, doesn’t respect you, O king, nor the decree that you have signed, but makes his petition three times a day.”

King James w/Strong’s #s:

Then answered () they and said () before the king , That Daniel , which [is] of the children of the captivity of Judah , regardeth () not thee , O king , nor the decree that thou hast signed (), but maketh () his petition three times a day .

Young’s Literal Translation:

Then they have answered, yea, they are saying before the king, that, ‘Daniel, who is of the sons of the Removed of Judah, hath not placed on thee, O king, any regard, nor on the interdict that thou hast signed, and three times in a day he is seeking his petition.’

Daniel 5:2 (100.00%)

World English Bible:

Belshazzar, while he tasted the wine, commanded that the golden and silver vessels which Nebuchadnezzar his father had taken out of the temple which was in Jerusalem be brought to him, that the king and his lords, his wives and his concubines, might drink from them.

King James w/Strong’s #s:

Belshazzar , whiles he tasted the wine , commanded () to bring () the golden and silver vessels which his father Nebuchadnezzar had taken () out of the temple which [was] in Jerusalem ; that the king , and his princes , his wives , and his concubines , might drink () therein.

Young’s Literal Translation:

Belshazzar hath said-while tasting the wine-to bring in the vessels of gold and of silver that Nebuchadnezzar his father had taken from the temple that is in Jerusalem, that drink with them may the king, and his great men, his wives, and his concubines.

Daniel 3:29 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I make a decree that every people, nation, and language which speak anything evil against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill, because there is no other god who is able to deliver like this.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore I make () a decree , That every people , nation , and language , which speak () any thing amiss () against the God of Shadrach , Meshach , and Abednego , shall be cut () in pieces , and their houses shall be made () a dunghill : because there is no other God that can () deliver () after this sort.

Young’s Literal Translation:

And by me a decree is made, that any people, nation, and language, that doth speak erroneously concerning the God of Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, pieces he is made, and its house is made a dunghill, because that there is no other god who is able thus to deliver.’

Daniel 4:6 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I made a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known to me the interpretation of the dream.

King James w/Strong’s #s:

Therefore made () I a decree to bring () in all the wise [men] of Babylon before me, that they might make known () unto me the interpretation of the dream .

Young’s Literal Translation:

And by me a decree is made, to cause all the wise men of Babylon to come up before me, that the interpretation of the dream they may cause me to know.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: