Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H3213” (30 matches)

Isaiah 15:2 (100.00%)

World English Bible:

They have gone up to Bayith, and to Dibon, to the high places, to weep. Moab wails over Nebo and over Medeba. Baldness is on all of their heads. Every beard is cut off.

King James w/Strong’s #s:

He is gone up () to Bajith , and to Dibon , the high places , to weep : Moab shall howl () over Nebo , and over Medeba : on all their heads [shall be] baldness , [and] every beard cut off ().

Young’s Literal Translation:

He hath gone up to Bajith and Dibon, The high places-to weep, On Nebo and on Medeba Moab howleth, On all its heads is baldness, every beard cut off.

Isaiah 15:3 (100.00%)

World English Bible:

In their streets, they clothe themselves in sackcloth. In their streets and on their housetops, everyone wails, weeping abundantly.

King James w/Strong’s #s:

In their streets they shall gird () themselves with sackcloth : on the tops of their houses, and in their streets , every one shall howl (), weeping abundantly ().

Young’s Literal Translation:

In its out-places they girded on sackcloth, On its pinnacles, and in its broad places, Every one howleth-going down with weeping.

Isaiah 13:6 (100.00%)

World English Bible:

Wail, for Yahweh’s day is at hand! It will come as destruction from the Almighty.

King James w/Strong’s #s:

Howl () ye; for the day of the LORD [is] at hand ; it shall come () as a destruction from the Almighty .

Young’s Literal Translation:

Howl ye, for near is the day of Jehovah, As destruction from the Mighty it cometh.

Isaiah 14:31 (100.00%)

World English Bible:

Howl, gate! Cry, city! You are melted away, Philistia, all of you; for smoke comes out of the north, and there is no straggler in his ranks.

King James w/Strong’s #s:

Howl (), O gate ; cry (), O city ; thou, whole Palestina , [art] dissolved (): for there shall come () from the north a smoke , and none [shall be] alone () in his appointed times .

Young’s Literal Translation:

Howl, O gate; cry, O city, Melted art thou, Philistia, all of thee, For from the north smoke hath come, And there is none alone in his set places.

Isaiah 15:8 (100.00%)

World English Bible:

For the cry has gone around the borders of Moab, its wailing to Eglaim, and its wailing to Beer Elim.

King James w/Strong’s #s:

For the cry is gone round about () the borders of Moab ; the howling thereof unto Eglaim , and the howling thereof unto Beerelim .

Young’s Literal Translation:

For gone round hath the cry the border of Moab, Unto Eglaim is its howling, And to Beer-Elim is its howling.

Isaiah 16:7 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Moab will wail for Moab. Everyone will wail. You will mourn for the raisin cakes of Kir Hareseth, utterly stricken.

King James w/Strong’s #s:

Therefore shall Moab howl () for Moab , every one shall howl (): for the foundations of Kirhareseth shall ye mourn (); surely [they are] stricken .

Young’s Literal Translation:

Therefore howl doth Moab for Moab, all of it doth howl, For the grape-cakes of Kir-Hareseth it meditateth, Surely they are smitten.

Isaiah 14:12 (100.00%)

World English Bible:

How you have fallen from heaven, shining one, son of the dawn! How you are cut down to the ground, who laid the nations low!

King James w/Strong’s #s:

How art thou fallen () from heaven , O Lucifer , son of the morning () ()! [how] art thou cut down () to the ground , which didst weaken () the nations !

Young’s Literal Translation:

How hast thou fallen from the heavens, O shining one, son of the dawn! Thou hast been cut down to earth, O weakener of nations.

Isaiah 23:1 (100.00%)

World English Bible:

The burden of Tyre. Howl, you ships of Tarshish! For it is laid waste, so that there is no house, no entering in. From the land of Kittim it is revealed to them.

King James w/Strong’s #s:

The burden of Tyre . Howl (), ye ships of Tarshish ; for it is laid waste (), so that there is no house , no entering in (): from the land of Chittim it is revealed () to them.

Young’s Literal Translation:

The Burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish, For it hath been destroyed, Without house, without entrance, From the land of Chittim it was revealed to them.

Isaiah 23:6 (100.00%)

World English Bible:

Pass over to Tarshish! Wail, you inhabitants of the coast!

King James w/Strong’s #s:

Pass ye over () to Tarshish ; howl (), ye inhabitants () of the isle .

Young’s Literal Translation:

Pass over to Tarshish, howl, ye inhabitants of the isle,

Isaiah 23:14 (100.00%)

World English Bible:

Howl, you ships of Tarshish, for your stronghold is laid waste!

King James w/Strong’s #s:

Howl (), ye ships of Tarshish : for your strength is laid waste ().

Young’s Literal Translation:

Howl, ye ships of Tarshish, For your strength hath been destroyed.

Isaiah 52:5 (100.00%)

World English Bible:

“Now therefore, what do I do here,” says Yahweh, “seeing that my people are taken away for nothing? Those who rule over them mock,” says Yahweh, “and my name is blasphemed continually all day long.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore, what have I here, saith () the LORD , that my people is taken away () for nought ? they that rule () over them make them to howl (), saith () the LORD ; and my name continually every day [is] blasphemed ().

Young’s Literal Translation:

And now, what-to Me here, An affirmation of Jehovah, That taken is My people for nought? Its rulers cause howling,-an affirmation of Jehovah, And continually all the day My name is despised.

Isaiah 65:14 (100.00%)

World English Bible:

Behold, my servants will sing for joy of heart, but you will cry for sorrow of heart, and will wail for anguish of spirit.

King James w/Strong’s #s:

Behold, my servants shall sing () for joy of heart , but ye shall cry () for sorrow of heart , and shall howl () for vexation of spirit .

Young’s Literal Translation:

Lo, My servants sing from joy of heart, And ye cry from pain of heart, And from breaking of spirit ye do howl.

Jeremiah 4:8 (100.00%)

World English Bible:

For this, clothe yourself with sackcloth, lament and wail; for the fierce anger of Yahweh hasn’t turned back from us.

King James w/Strong’s #s:

For this gird () you with sackcloth , lament () and howl (): for the fierce anger of the LORD is not turned back () from us.

Young’s Literal Translation:

For this, gird on sackcloth, lament and howl, For the fierce anger of Jehovah hath not turned back from us.

Jeremiah 25:34 (100.00%)

World English Bible:

Wail, you shepherds, and cry. Wallow in dust, you leader of the flock; for the days of your slaughter and of your dispersions have fully come, and you will fall like fine pottery.

King James w/Strong’s #s:

Howl (), ye shepherds (), and cry (); and wallow () yourselves [in the ashes], ye principal of the flock : for the days of your slaughter () and of your dispersions are accomplished (); and ye shall fall () like a pleasant vessel .

Young’s Literal Translation:

Howl, ye shepherds, and cry, And roll yourselves, ye honourable of the flock, For full have been your days, For slaughtering, and for your scatterings, And ye have fallen as a desirable vessel.

Jeremiah 48:20 (100.00%)

World English Bible:

Moab is disappointed; for it is broken down. Wail and cry! Tell it by the Arnon, that Moab is laid waste.

King James w/Strong’s #s:

Moab is confounded (); for it is broken down (): howl () and cry (); tell () ye it in Arnon , that Moab is spoiled (),

Young’s Literal Translation:

Put to shame hath been Moab, For it hath been broken down, Howl and cry, declare ye in Arnon, For spoiled is Moab,

Jeremiah 48:31 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I will wail for Moab. Yes, I will cry out for all Moab. They will mourn for the men of Kir Heres.

King James w/Strong’s #s:

Therefore will I howl () for Moab , and I will cry out () for all Moab ; [mine heart] shall mourn () for the men of Kirheres .

Young’s Literal Translation:

Therefore for Moab I howl, even for Moab-all of it, I cry for men of Kir-Heres, it doth mourn,

Jeremiah 47:2 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says: “Behold, waters rise up out of the north, and will become an overflowing stream, and will overflow the land and all that is therein, the city and those who dwell therein. The men will cry, and all the inhabitants of the land will wail.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the LORD ; Behold, waters rise up () out of the north , and shall be an overflowing () flood , and shall overflow () the land , and all that is therein ; the city , and them that dwell () therein: then the men shall cry (), and all the inhabitants () of the land shall howl ().

Young’s Literal Translation:

‘Thus said Jehovah: Lo, waters are coming up from the north, And have been for an overflowing stream, And they overflow the land and its fulness, The city, and the inhabitants in it, And men have cried out, And howled hath every inhabitant of the land.

Jeremiah 48:39 (100.00%)

World English Bible:

“How it is broken down! How they wail! How Moab has turned the back with shame! So will Moab become a derision and a terror to all who are around him.”

King James w/Strong’s #s:

They shall howl (), [saying], How is it broken down ()! how hath Moab turned () the back with shame ()! so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him.

Young’s Literal Translation:

How hath it been broken down! they have howled, How hath Moab turned the neck ashamed, And Moab hath been for a derision. And for a terror to all round about her.

Jeremiah 49:3 (100.00%)

World English Bible:

“Wail, Heshbon, for Ai is laid waste! Cry, you daughters of Rabbah! Clothe yourself in sackcloth. Lament, and run back and forth among the fences; for Malcam will go into captivity, his priests and his princes together.

King James w/Strong’s #s:

Howl (), O Heshbon , for Ai is spoiled (): cry (), ye daughters of Rabbah , gird () you with sackcloth ; lament (), and run to and fro () by the hedges ; for their king shall go () into captivity , [and] his priests and his princes together .

Young’s Literal Translation:

Howl, Heshbon, for spoiled is Ai, Cry, daughters of Rabbah, gird on sackcloth, Lament, and go to and fro by the hedges, For Malcam into captivity doth go, His priests and his princes together.

Jeremiah 51:8 (100.00%)

World English Bible:

Babylon has suddenly fallen and been destroyed! Wail for her! Take balm for her pain. Perhaps she may be healed.

King James w/Strong’s #s:

Babylon is suddenly fallen () and destroyed (): howl () for her; take () balm for her pain , if so be she may be healed ().

Young’s Literal Translation:

Suddenly hath Babylon fallen, Yea, it is broken, howl ye for it, Take balm for her pain, if so be it may be healed.

Ezekiel 21:12 (100.00%)

World English Bible:

Cry and wail, son of man; for it is on my people. It is on all the princes of Israel. They are delivered over to the sword with my people. Therefore beat your thigh.

King James w/Strong’s #s:

Cry () and howl (), son of man : for it shall be upon my people , it [shall be] upon all the princes of Israel : terrors () by reason of the sword shall be upon my people : smite () therefore upon [thy] thigh .

Young’s Literal Translation:

Cry and howl, son of man, For it hath been among My people, It is among all the princes of Israel, Cast unto the sword have been My people. Therefore strike on thy thigh,

Ezekiel 30:2 (100.00%)

World English Bible:

“Son of man, prophesy, and say, ‘The Lord Yahweh says: “Wail, ‘Alas for the day!’

King James w/Strong’s #s:

Son of man , prophesy () and say (), Thus saith () the Lord GOD ; Howl () ye, Woe worth the day !

Young’s Literal Translation:

‘Son of man, prophesy, and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: Howl ye, ha! for the day!

Hosea 7:14 (100.00%)

World English Bible:

They haven’t cried to me with their heart, but they howl on their beds. They assemble themselves for grain and new wine. They turn away from me.

King James w/Strong’s #s:

And they have not cried () unto me with their heart , when they howled () upon their beds : they assemble () themselves for corn and wine , [and] they rebel () against me.

Young’s Literal Translation:

And have not cried unto Me with their heart, but howl on their beds, For corn and new wine they assemble themselves, They turn aside against Me.

Joel 1:13 (100.00%)

World English Bible:

Put on sackcloth and mourn, you priests! Wail, you ministers of the altar. Come, lie all night in sackcloth, you ministers of my God, for the meal offering and the drink offering are withheld from your God’s house.

Joel 1:13 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).

King James w/Strong’s #s:

Gird () yourselves, and lament (), ye priests : howl (), ye ministers () of the altar : come (), lie all night () in sackcloth , ye ministers () of my God : for the meat offering and the drink offering is withholden () from the house of your God .

Young’s Literal Translation:

Gird, and lament, ye priests, Howl, ye ministrants of the altar, Come in, lodge in sackcloth, ministrants of my God, For withheld from the house of your God hath been present and libation.

Amos 8:3 (100.00%)

World English Bible:

The songs of the temple will be wailing in that day,” says the Lord Yahweh. “The dead bodies will be many. In every place they will throw them out with silence.

King James w/Strong’s #s:

And the songs of the temple shall be howlings () in that day , saith () the Lord GOD : [there shall be] many dead bodies in every place ; they shall cast [them] forth () with silence ().

Young’s Literal Translation:

And howled have songstresses of a palace in that day, An affirmation of the Lord Jehovah, Many are the carcases, into any place throw-hush!

Joel 1:5 (100.00%)

World English Bible:

Wake up, you drunkards, and weep! Wail, all you drinkers of wine, because of the sweet wine, for it is cut off from your mouth.

King James w/Strong’s #s:

Awake (), ye drunkards , and weep (); and howl (), all ye drinkers () of wine , because of the new wine ; for it is cut off () from your mouth .

Young’s Literal Translation:

Awake, ye drunkards, and weep, And howl all drinking wine, because of the juice, For it hath been cut off from your mouth.

Joel 1:11 (100.00%)

World English Bible:

Be confounded, you farmers! Wail, you vineyard keepers, for the wheat and for the barley; for the harvest of the field has perished.

King James w/Strong’s #s:

Be ye ashamed (), O ye husbandmen ; howl (), O ye vinedressers , for the wheat and for the barley ; because the harvest of the field is perished ().

Young’s Literal Translation:

Be ashamed, ye husbandmen, Howl, vine-dressers, for wheat and for barley, For perished hath the harvest of the field.

Micah 1:8 (100.00%)

World English Bible:

For this I will lament and wail. I will go stripped and naked. I will howl like the jackals and mourn like the ostriches.

King James w/Strong’s #s:

Therefore I will wail () and howl (), I will go () stripped () and naked : I will make () a wailing like the dragons , and mourning as the owls .

Young’s Literal Translation:

For this I lament and howl, I go spoiled and naked, I make a lamentation like dragons, And a mourning like daughters of an ostrich.

Zephaniah 1:11 (100.00%)

World English Bible:

Wail, you inhabitants of Maktesh, for all the people of Canaan are undone! All those who were loaded with silver are cut off.

King James w/Strong’s #s:

Howl (), ye inhabitants () of Maktesh , for all the merchant people are cut down (); all they that bear silver are cut off ().

Young’s Literal Translation:

Howl, ye inhabitants of the hollow place, For cut off hath been all the merchant people, Cut off have been all bearing silver.

Zechariah 11:2 (100.00%)

World English Bible:

Wail, cypress tree, for the cedar has fallen, because the stately ones are destroyed. Wail, you oaks of Bashan, for the strong forest has come down.

King James w/Strong’s #s:

Howl (), fir tree ; for the cedar is fallen (); because the mighty are spoiled (): howl (), O ye oaks of Bashan ; for the forest of the vintage () () is come down ().

Young’s Literal Translation:

Howl, O fir, for fallen hath the cedar, For their honourable ones were destroyed, Howl, ye oaks of Bashan, For come down hath the fenced forest,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: