Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H4074” (16 matches)

Genesis 10:2 (100.00%)

World English Bible:

The sons of Japheth were: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.

King James w/Strong’s #s:

The sons of Japheth ; Gomer , and Magog , and Madai , and Javan , and Tubal , and Meshech , and Tiras .

Young’s Literal Translation:

‘Sons of Japheth are Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.

2 Kings 17:6 (100.00%)

World English Bible:

In the ninth year of Hoshea the king of Assyria took Samaria and carried Israel away to Assyria, and placed them in Halah, and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes.

King James w/Strong’s #s:

In the ninth year of Hoshea the king of Assyria took () Samaria , and carried Israel away () into Assyria , and placed () them in Halah and in Habor [by] the river of Gozan , and in the cities of the Medes .

Young’s Literal Translation:

in the ninth year of Hoshea hath the king of Asshur captured Samaria, and removeth Israel to Asshur, and causeth them to dwell in Halah, and in Habor, by the river Gozan, and in the cities of the Medes.

2 Kings 18:11 (100.00%)

World English Bible:

The king of Assyria carried Israel away to Assyria, and put them in Halah, and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes,

King James w/Strong’s #s:

And the king of Assyria did carry away () Israel unto Assyria , and put () them in Halah and in Habor [by] the river of Gozan , and in the cities of the Medes :

Young’s Literal Translation:

and the king of Asshur removeth Israel to Asshur, and placed them in Halah, and in Habor by the river Gozan, and in cities of the Medes,

World English Bible:

The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.

King James w/Strong’s #s:

The sons of Japheth ; Gomer , and Magog , and Madai , and Javan , and Tubal , and Meshech , and Tiras .

Young’s Literal Translation:

Sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.

Esther 1:3 (100.00%)

World English Bible:

in the third year of his reign, he made a feast for all his princes and his servants; the army of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces being before him.

King James w/Strong’s #s:

In the third year of his reign (), he made () a feast unto all his princes and his servants ; the power of Persia and Media , the nobles and princes of the provinces , [being] before him:

Young’s Literal Translation:

in the third year of his reign, he hath made a banquet to all his heads and his servants; of the force of Persia and Media, the chiefs and heads of the provinces are before him,

Esther 1:14 (100.00%)

World English Bible:

and next to him were Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan, the seven princes of Persia and Media, who saw the king’s face, and sat first in the kingdom),

King James w/Strong’s #s:

And the next unto him [was] Carshena , Shethar , Admatha , Tarshish , Meres , Marsena , [and] Memucan , the seven princes of Persia and Media , which saw () the king’s face , [and] which sat () the first in the kingdom ;)

Young’s Literal Translation:

and he who is near unto him is Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, Memucan, seven heads of Persia and Media seeing the face of the king, who are sitting first in the kingdom-

Esther 1:18 (100.00%)

World English Bible:

Today, the princesses of Persia and Media who have heard of the queen’s deed will tell all the king’s princes. This will cause much contempt and wrath.

King James w/Strong’s #s:

[Likewise] shall the ladies of Persia and Media say () this day unto all the king’s princes , which have heard () of the deed of the queen . Thus [shall there arise] too much contempt and wrath .

Young’s Literal Translation:

yea, this day do princesses of Persia and Media, who have heard the word of the queen, say so to all heads of the king, even according to the sufficiency of contempt and wrath.

Esther 1:19 (100.00%)

World English Bible:

“If it pleases the king, let a royal commandment go from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, so that it cannot be altered, that Vashti may never again come before King Ahasuerus; and let the king give her royal estate to another who is better than she.

King James w/Strong’s #s:

If it please () the king , let there go () a royal commandment from him , and let it be written () among the laws of the Persians and the Medes , that it be not altered (), That Vashti come () no more before king Ahasuerus ; and let the king give () her royal estate unto another that is better than she.

Young’s Literal Translation:

‘If to the king it be good, there goeth forth a royal word from before him, and it is written with the laws of Persia and Media, and doth not pass away, that Vashti doth not come in before the king Ahasuerus, and her royalty doth the king give to her companion who is better than she;

Esther 10:2 (100.00%)

World English Bible:

Aren’t all the acts of his power and of his might, and the full account of the greatness of Mordecai, to which the king advanced him, written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?

King James w/Strong’s #s:

And all the acts of his power and of his might , and the declaration of the greatness of Mordecai , whereunto the king advanced () him, [are] they not written () in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia ?

Young’s Literal Translation:

and all the work of his strength, and his might, and the explanation of the greatness of Mordecai with which the king made him great, are they not written on the book of the Chronicles of Media and Persia?

Isaiah 13:17 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I will stir up the Medes against them, who will not value silver, and as for gold, they will not delight in it.

King James w/Strong’s #s:

Behold, I will stir up () the Medes against them, which shall not regard () silver ; and [as for] gold , they shall not delight () in it.

Young’s Literal Translation:

Lo, I am stirring up against them the Medes, Who silver esteem not, And gold-they delight not in it.

Isaiah 21:2 (100.00%)

World English Bible:

A grievous vision is declared to me. The treacherous man deals treacherously, and the destroyer destroys. Go up, Elam; attack! I have stopped all of Media’s sighing.

King James w/Strong’s #s:

A grievous vision is declared () unto me; the treacherous dealer () dealeth treacherously (), and the spoiler () spoileth (). Go up (), O Elam : besiege (), O Media ; all the sighing thereof have I made to cease ().

Young’s Literal Translation:

A hard vision hath been declared to me, The treacherous dealer is dealing treacherously, And the destroyer is destroying. Go up, O Elam, besiege, O Media, All its sighing I have caused to cease.

Jeremiah 25:25 (100.00%)

World English Bible:

and all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;

King James w/Strong’s #s:

And all the kings of Zimri , and all the kings of Elam , and all the kings of the Medes ,

Young’s Literal Translation:

And all the kings of Zimri, And all the kings of Elam, And all the kings of Media,

Jeremiah 51:11 (100.00%)

World English Bible:

“Make the arrows sharp! Hold the shields firmly! Yahweh has stirred up the spirit of the kings of the Medes, because his purpose is against Babylon, to destroy it; for it is the vengeance of Yahweh, the vengeance of his temple.

King James w/Strong’s #s:

Make bright () the arrows ; gather () the shields : the LORD hath raised up () the spirit of the kings of the Medes : for his device [is] against Babylon , to destroy () it; because it [is] the vengeance of the LORD , the vengeance of his temple .

Young’s Literal Translation:

Cleanse ye the arrows, fill the shields, Stirred up hath Jehovah the spirit of the kings of Madia, For against Babylon His device is to destroy it, For the vengeance of Jehovah it is, The vengeance of His temple.

Jeremiah 51:28 (100.00%)

World English Bible:

Prepare against her the nations, the kings of the Medes, its governors, and all its deputies, and all the land of their dominion!

King James w/Strong’s #s:

Prepare () against her the nations with the kings of the Medes , the captains thereof, and all the rulers thereof, and all the land of his dominion .

Young’s Literal Translation:

Sanctify against it the nations with the kings of Media, Its governors and all its prefects, And all the land of its dominion.

Daniel 8:20 (100.00%)

World English Bible:

The ram which you saw, that had the two horns, they are the kings of Media and Persia.

King James w/Strong’s #s:

The ram which thou sawest () having [two] horns [are] the kings of Media and Persia .

Young’s Literal Translation:

‘The ram that thou hast seen possessing two horns, are the kings of Media and Persia.

Daniel 9:1 (100.00%)

World English Bible:

In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the offspring of the Medes, who was made king over the realm of the Chaldeans—

King James w/Strong’s #s:

In the first year of Darius the son of Ahasuerus , of the seed of the Medes , which was made king () over the realm of the Chaldeans ;

Young’s Literal Translation:

In the first year of Darius, son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, who hath been made king over the kingdom of the Chaldeans,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: