Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 74 of 74 for “H7819”

2 Kings 25:7 (100.00%)

World English Bible:

They killed Zedekiah’s sons before his eyes, then put out Zedekiah’s eyes, bound him in fetters, and carried him to Babylon.

King James w/Strong’s #s:

And they slew () the sons of Zedekiah before his eyes , and put out () the eyes of Zedekiah , and bound () him with fetters of brass , and carried () him to Babylon .

Young’s Literal Translation:

And the sons of Zedekiah they have slaughtered before his eyes, and the eyes of Zedekiah he hath blinded, and bindeth him with brazen fetters, and they bring him to Babylon.

World English Bible:

He made three hundred shields of beaten gold. Three hundred shekels of gold went to one shield. The king put them in the House of the Forest of Lebanon.

2 Chronicles 9:16 A shekel is about 10 grams or about 0.32 Troy ounces, so 300 shekels was about 3 kilograms or about 96 Troy ounces.

King James w/Strong’s #s:

And three hundred shields [made he of] beaten () gold : three hundred [shekels] of gold went () to one shield . And the king put () them in the house of the forest of Lebanon .

Young’s Literal Translation:

and three hundred shields of alloyed gold, three hundred shekels of gold he causeth to go up on the one shield, and the king putteth them in the house of the forest of Lebanon.

World English Bible:

King Solomon made two hundred large shields of beaten gold. Six hundred shekels of beaten gold went to one large shield.

2 Chronicles 9:15 A shekel is about 10 grams or about 0.32 Troy ounces, so 600 shekels was about 6 kilograms or about 192 Troy ounces.

King James w/Strong’s #s:

And king Solomon made () two hundred targets [of] beaten () gold : six hundred [shekels] of beaten () gold went () to one target .

Young’s Literal Translation:

And king Solomon maketh two hundred targets of alloyed gold, six hundred shekels of alloyed gold he causeth to go up on the one target;

World English Bible:

Then they killed the Passover on the fourteenth day of the second month. The priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought burnt offerings into Yahweh’s house.

King James w/Strong’s #s:

Then they killed () the passover on the fourteenth [day] of the second month : and the priests and the Levites were ashamed (), and sanctified () themselves, and brought in () the burnt offerings into the house of the LORD .

Young’s Literal Translation:

and they slaughter the passover-offering on the fourteenth of the second month, and the priests and the Levites have been ashamed, and sanctify themselves, and bring in burnt-offerings to the house of Jehovah.

World English Bible:

Then the priests killed them, and they made a sin offering with their blood on the altar, to make atonement for all Israel; for the king commanded that the burnt offering and the sin offering should be made for all Israel.

King James w/Strong’s #s:

And the priests killed () them, and they made reconciliation () with their blood upon the altar , to make an atonement () for all Israel : for the king commanded () [that] the burnt offering and the sin offering [should be made] for all Israel .

Young’s Literal Translation:

and the priests slaughter them, and make a sin-offering with their blood on the altar, to make atonement for all Israel, for ‘For all Israel,’ said the king, ‘is the burnt-offering and the sin-offering.’

World English Bible:

So they killed the bulls, and the priests received the blood and sprinkled it on the altar. They killed the rams and sprinkled the blood on the altar. They also killed the lambs and sprinkled the blood on the altar.

King James w/Strong’s #s:

So they killed () the bullocks , and the priests received () the blood , and sprinkled () [it] on the altar : likewise, when they had killed () the rams , they sprinkled () the blood upon the altar : they killed () also the lambs , and they sprinkled () the blood upon the altar .

Young’s Literal Translation:

And they slaughter the oxen, and the priests receive the blood, and sprinkle on the altar; and they slaughter the rams, and sprinkle the blood on the altar; and they slaughter the lambs, and sprinkle the blood on the altar;

World English Bible:

Kill the Passover lamb, sanctify yourselves, and prepare for your brothers, to do according to Yahweh’s word by Moses.”

King James w/Strong’s #s:

So kill () the passover , and sanctify () yourselves, and prepare () your brethren , that [they] may do () according to the word of the LORD by the hand of Moses .

Young’s Literal Translation:

and slaughter the passover-offering and sanctify yourselves, and prepare for your brethren, to do according to the word of Jehovah by the hand of Moses.’

World English Bible:

Josiah kept a Passover to Yahweh in Jerusalem. They killed the Passover on the fourteenth day of the first month.

King James w/Strong’s #s:

Moreover Josiah kept () a passover unto the LORD in Jerusalem : and they killed () the passover on the fourteenth [day] of the first month .

Young’s Literal Translation:

And Josiah maketh in Jerusalem a passover to Jehovah, and they slaughter the passover-offering on the fourteenth of the first month,

World English Bible:

They killed the Passover lambs, and the priests sprinkled the blood which they received from their hands, and the Levites skinned them.

King James w/Strong’s #s:

And they killed () the passover , and the priests sprinkled () [the blood] from their hands , and the Levites flayed () [them].

Young’s Literal Translation:

and they slaughter the passover-offering, and the priests sprinkle out of their hand, and the Levites are striping;

Ezra 6:20 (100.00%)

World English Bible:

Because the priests and the Levites had purified themselves together, all of them were pure. They killed the Passover for all the children of the captivity, for their brothers the priests, and for themselves.

King James w/Strong’s #s:

For the priests and the Levites were purified () together , all of them [were] pure , and killed () the passover for all the children of the captivity , and for their brethren the priests , and for themselves.

Young’s Literal Translation:

for the priests and the Levites have been purified together-all of them are pure-and they slaughter the passover for all the sons of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves.

Isaiah 22:13 (100.00%)

World English Bible:

and behold, there is joy and gladness, killing cattle and killing sheep, eating meat and drinking wine: “Let’s eat and drink, for tomorrow we will die.”

King James w/Strong’s #s:

And behold joy and gladness , slaying () oxen , and killing () sheep , eating () flesh , and drinking () wine : let us eat () and drink (); for to morrow we shall die ().

Young’s Literal Translation:

And lo, joy and gladness, slaying of oxen, And slaughtering of sheep, Eating of flesh, and drinking of wine, Eat and drink, for to-morrow we die.

Isaiah 57:5 (100.00%)

World English Bible:

you who inflame yourselves among the oaks, under every green tree; who kill the children in the valleys, under the clefts of the rocks?

King James w/Strong’s #s:

Enflaming () yourselves with idols under every green tree , slaying () the children in the valleys under the clifts of the rocks ?

Young’s Literal Translation:

Who are inflamed among oaks, under every green tree, Slaughtering the children in valleys, Under clefts of the rocks.

Isaiah 66:3 (100.00%)

World English Bible:

He who kills an ox is as he who kills a man; he who sacrifices a lamb, as he who breaks a dog’s neck; he who offers an offering, as he who offers pig’s blood; he who burns frankincense, as he who blesses an idol. Yes, they have chosen their own ways, and their soul delights in their abominations.

King James w/Strong’s #s:

He that killeth () an ox [is as if] he slew () a man ; he that sacrificeth () a lamb , [as if] he cut off a dog’s neck (); he that offereth () an oblation , [as if he offered] swine’s blood ; he that burneth () incense , [as if] he blessed () an idol . Yea, they have chosen () their own ways , and their soul delighteth () in their abominations .

Young’s Literal Translation:

Whoso slaughtereth the ox smiteth a man, Whoso sacrificeth the lamb beheadeth a dog, Whoso is bringing up a present- The blood of a sow, Whoso is making mention of frankincense, Is blessing iniquity. Yea, they have fixed on their own ways, And in their abominations their soul hath delighted.

Jeremiah 9:8 (100.00%)

World English Bible:

Their tongue is a deadly arrow. It speaks deceit. One speaks peaceably to his neighbor with his mouth, but in his heart, he waits to ambush him.

King James w/Strong’s #s:

Their tongue [is as] an arrow shot out (); it speaketh () deceit : [one] speaketh () peaceably to his neighbour with his mouth , but in heart he layeth () his wait .

Young’s Literal Translation:

A slaughtering arrow is their tongue, Deceit it hath spoken in its mouth, Peace with its neighbour it speaketh, And in its heart it layeth its ambush,

Jeremiah 41:7 (100.00%)

World English Bible:

It was so, when they came into the middle of the city, that Ishmael the son of Nethaniah killed them, and cast them into the middle of the pit, he, and the men who were with him.

King James w/Strong’s #s:

And it was [so], when they came () into the midst of the city , that Ishmael the son of Nethaniah slew () them, [and cast them] into the midst of the pit , he, and the men that [were] with him.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at their coming in unto the midst of the city, that Ishmael son of Nethaniah doth slaughter them, at the midst of the pit, he and the men who are with him.

Jeremiah 39:6 (100.00%)

World English Bible:

Then the king of Babylon killed Zedekiah’s sons in Riblah before his eyes. The king of Babylon also killed all the nobles of Judah.

King James w/Strong’s #s:

Then the king of Babylon slew () the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes : also the king of Babylon slew () all the nobles of Judah .

Young’s Literal Translation:

And the king of Babylon slaughtereth the sons of Zedekiah, in Riblah, before his eyes, yea, all the freemen of Judah hath the king of Babylon slaughtered.

Jeremiah 52:10 (100.00%)

World English Bible:

The king of Babylon killed the sons of Zedekiah before his eyes. He also killed all the princes of Judah in Riblah.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Babylon slew () the sons of Zedekiah before his eyes : he slew () also all the princes of Judah in Riblah .

Young’s Literal Translation:

And the king of Babylon slaughtereth the sons of Zedekiah before his eyes, and also all the princes of Judah hath he slaughtered in Riblah;

Ezekiel 16:21 (100.00%)

World English Bible:

that you have slain my children and delivered them up, in causing them to pass through the fire to them?

King James w/Strong’s #s:

That thou hast slain () my children , and delivered () them to cause them to pass through () [the fire] for them?

Young’s Literal Translation:

That thou dost slaughter My sons, And dost give them up in causing them to pass over to them?

Ezekiel 23:39 (100.00%)

World English Bible:

For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and behold, they have done this in the middle of my house.

King James w/Strong’s #s:

For when they had slain () their children to their idols , then they came () the same day into my sanctuary to profane () it; and, lo, thus have they done () in the midst of mine house .

Young’s Literal Translation:

And in their slaughtering their sons to their idols They also come in unto My sanctuary in that day to pollute it, And lo, thus they have done in the midst of My house,

Ezekiel 40:42 (100.00%)

World English Bible:

There were four cut stone tables for the burnt offering, a cubit and a half long, a cubit and a half wide, and one cubit high. They laid the instruments with which they killed the burnt offering and the sacrifice on them.

King James w/Strong’s #s:

And the four tables [were] of hewn stone for the burnt offering , of a cubit and an half long , and a cubit and an half broad , and one cubit high : whereupon also they laid () the instruments wherewith they slew () the burnt offering and the sacrifice .

Young’s Literal Translation:

And the four tables for burnt-offering are of hewn stone: the length one cubit and a half, and the breadth one cubit and a half, and the height one cubit: on them they place the instruments with which they slaughter the burnt-offering and the sacrifice.

Ezekiel 40:39 (100.00%)

World English Bible:

In the porch of the gate were two tables on this side and two tables on that side, on which to kill the burnt offering, the sin offering, and the trespass offering.

King James w/Strong’s #s:

And in the porch of the gate [were] two tables on this side, and two tables on that side, to slay () thereon the burnt offering and the sin offering and the trespass offering .

Young’s Literal Translation:

And in the porch of the gate are two tables on this side, and two tables on that side, to slaughter on them the burnt-offering, and the sin-offering, and the guilt-offering;

Ezekiel 40:41 (100.00%)

World English Bible:

Four tables were on this side, and four tables on that side, by the side of the gate: eight tables, on which they killed the sacrifices.

King James w/Strong’s #s:

Four tables [were] on this side, and four tables on that side, by the side of the gate ; eight tables , whereupon they slew () [their sacrifices].

Young’s Literal Translation:

four tables are on this side, and four tables on that side, at the side of the gate, eight tables on which they slaughter.

Ezekiel 44:11 (100.00%)

World English Bible:

Yet they shall be ministers in my sanctuary, having oversight at the gates of the house, and ministering in the house. They shall kill the burnt offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to minister to them.

King James w/Strong’s #s:

Yet they shall be ministers () in my sanctuary , [having] charge at the gates of the house , and ministering () to the house : they shall slay () the burnt offering and the sacrifice for the people , and they shall stand () before them to minister () unto them.

Young’s Literal Translation:

And they have been in My sanctuary ministrants, overseers at the gates of the house, and ministrants at the house; they slay the burnt-offering and the sacrifice for the people, and they stand before them to serve them.

Hosea 5:2 (100.00%)

World English Bible:

The rebels are deep in slaughter, but I discipline all of them.

King James w/Strong’s #s:

And the revolters are profound () to make slaughter (), though I [have been] a rebuker of them all.

Young’s Literal Translation:

And to slaughter sinners have gone deep, And I am a fetter to them all.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: