Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H8154” (12 matches)

Judges 2:14 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s anger burned against Israel, and he delivered them into the hands of raiders who plundered them. He sold them into the hands of their enemies all around, so that they could no longer stand before their enemies.

King James w/Strong’s #s:

And the anger of the LORD was hot () against Israel , and he delivered () them into the hands of spoilers () that spoiled () them, and he sold () them into the hands of their enemies () round about , so that they could () not any longer stand () before their enemies ().

Young’s Literal Translation:

And the anger of Jehovah burneth against Israel, and He giveth them into the hand of spoilers, and they spoil them, and He selleth them into the hand of their enemies round about, and they have not been able any more to stand before their enemies;

Judges 2:16 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh raised up judges, who saved them out of the hand of those who plundered them.

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless the LORD raised up () judges (), which delivered () them out of the hand of those that spoiled () them.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah raiseth up judges, and they save them from the hand of their spoilers;

1 Samuel 14:48 (100.00%)

World English Bible:

He did valiantly and struck the Amalekites, and delivered Israel out of the hands of those who plundered them.

King James w/Strong’s #s:

And he gathered () an host , and smote () the Amalekites , and delivered () Israel out of the hands of them that spoiled () them.

Young’s Literal Translation:

And he maketh a force, and smiteth Amalek, and delivereth Israel out of the hand of its spoiler.

1 Samuel 23:1 (100.00%)

World English Bible:

David was told, “Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and are robbing the threshing floors.”

King James w/Strong’s #s:

Then they told () David , saying (), Behold, the Philistines fight () against Keilah , and they rob () the threshingfloors .

Young’s Literal Translation:

And they declare to David, saying, ‘Lo, the Philistines are fighting against Keilah, and they are spoiling the threshing-floors.’

2 Kings 17:20 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh rejected all the offspring of Israel, afflicted them, and delivered them into the hands of raiders, until he had cast them out of his sight.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD rejected () all the seed of Israel , and afflicted () them, and delivered () them into the hand of spoilers (), until he had cast () them out of his sight .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah kicketh against all the seed of Israel, and afflicteth them, and giveth them into the hand of spoilers, till that He hath cast them out of His presence,

Psalm 44:10 (100.00%)

World English Bible:

You make us turn back from the adversary. Those who hate us take plunder for themselves.

King James w/Strong’s #s:

Thou makest us to turn () back from the enemy : and they which hate () us spoil () for themselves.

Young’s Literal Translation:

Thou causest us to turn backward from an adversary, And those hating us, Have spoiled for themselves.

Isaiah 10:13 (100.00%)

World English Bible:

For he has said, “By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom, for I have understanding. I have removed the boundaries of the peoples, and have robbed their treasures. Like a valiant man I have brought down their rulers.

King James w/Strong’s #s:

For he saith (), By the strength of my hand I have done () [it], and by my wisdom ; for I am prudent (): and I have removed () the bounds of the people , and have robbed () their treasures () , and I have put down () the inhabitants () like a valiant [man]:

Young’s Literal Translation:

For he hath said, ‘By the power of my hand I have wrought, And by my wisdom, for I have been intelligent, And I remove borders of the peoples, And their chief ones I have spoiled, And I put down as a mighty one the inhabitants,

Isaiah 17:14 (100.00%)

World English Bible:

At evening, behold, terror! Before the morning, they are no more. This is the portion of those who plunder us, and the lot of those who rob us.

King James w/Strong’s #s:

And behold at eveningtide trouble ; [and] before the morning he [is] not. This [is] the portion of them that spoil () us, and the lot of them that rob () us.

Young’s Literal Translation:

At even-time, lo, terror, before morning it is not, This is the portion of our spoilers, And the lot of our plunderers!

Isaiah 42:22 (100.00%)

World English Bible:

But this is a robbed and plundered people. All of them are snared in holes, and they are hidden in prisons. They have become captives, and no one delivers, and a plunder, and no one says, ‘Restore them!’

King James w/Strong’s #s:

But this [is] a people robbed () and spoiled (); [they are] all of them snared () in holes () , and they are hid () in prison houses : they are for a prey , and none delivereth (); for a spoil , and none saith (), Restore ().

Young’s Literal Translation:

And this is a people seized and spoiled, Snared in holes-all of them, And in houses of restraint they were hidden, They have been for a prey, And there is no deliverer, A spoil, and none is saying, ‘Restore.’

Jeremiah 30:16 (100.00%)

World English Bible:

Therefore all those who devour you will be devoured. All your adversaries, everyone of them, will go into captivity. Those who plunder you will be plunder. I will make all who prey on you become prey.

King James w/Strong’s #s:

Therefore all they that devour () thee shall be devoured (); and all thine adversaries , every one of them, shall go () into captivity ; and they that spoil () (8675) () thee shall be a spoil , and all that prey () upon thee will I give () for a prey .

Young’s Literal Translation:

Therefore all consuming thee are consumed, And all thine adversaries-all of them- Into captivity do go, And thy spoilers have been for a spoil, And all thy plunderers I give up to plunder.

Jeremiah 50:11 (100.00%)

World English Bible:

“Because you are glad, because you rejoice, O you who plunder my heritage, because you are wanton as a heifer that treads out the grain, and neigh as strong horses,

King James w/Strong’s #s:

Because ye were glad (), because ye rejoiced (), O ye destroyers () of mine heritage , because ye are grown fat () as the heifer at grass () (), and bellow () as bulls ;

Young’s Literal Translation:

Because thou rejoicest, because thou exultest, O spoilers of Mine inheritance, Because thou increasest as a heifer at the tender grass, And dost cry aloud as bulls,

Hosea 13:15 (100.00%)

World English Bible:

Though he is fruitful among his brothers, an east wind will come, the breath of Yahweh coming up from the wilderness; and his spring will become dry, and his fountain will be dried up. He will plunder the storehouse of treasure.

King James w/Strong’s #s:

Though he be fruitful () among [his] brethren , an east wind shall come (), the wind of the LORD shall come up () from the wilderness , and his spring shall become dry (), and his fountain shall be dried up (): he shall spoil () the treasure of all pleasant vessels .

Young’s Literal Translation:

Though he among brethren produceth fruit, Come in doth an east wind, a wind of Jehovah, From a wilderness it is coming up, And it drieth up his fountain, And become dry doth his spring, It-it spoileth a treasure-every desirable vessel.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: