Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H8453” (13 matches)

Genesis 23:4 (100.00%)

World English Bible:

“I am a stranger and a foreigner living with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight.”

King James w/Strong’s #s:

I [am] a stranger and a sojourner with you: give () me a possession of a buryingplace with you, that I may bury () my dead () out of my sight .

Young’s Literal Translation:

‘A sojourner and a settler I am with you; give to me a possession of a burying-place with you, and I bury my dead from before me.’

Exodus 12:45 (100.00%)

World English Bible:

A foreigner and a hired servant shall not eat of it.

King James w/Strong’s #s:

A foreigner and an hired servant shall not eat () thereof.

Young’s Literal Translation:

a settler or hired servant doth not eat of it;

Leviticus 22:10 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘No stranger shall eat of the holy thing: a foreigner living with the priests, or a hired servant, shall not eat of the holy thing.

King James w/Strong’s #s:

There shall no stranger () eat () [of] the holy thing : a sojourner of the priest , or an hired servant , shall not eat () [of] the holy thing .

Young’s Literal Translation:

‘And no stranger doth eat of the holy thing; a settler of a priest and an hireling doth not eat of the holy thing;

Leviticus 25:6 (100.00%)

World English Bible:

The Sabbath of the land shall be for food for you; for yourself, for your servant, for your maid, for your hired servant, and for your stranger, who lives as a foreigner with you.

King James w/Strong’s #s:

And the sabbath of the land shall be meat for you; for thee, and for thy servant , and for thy maid , and for thy hired servant , and for thy stranger that sojourneth () with thee,

Young’s Literal Translation:

‘And the sabbath of the land hath been to you for food, to thee, and to thy man-servant, and to thy handmaid, and to thy hireling, and to thy settler, who are sojourning with thee;

Leviticus 25:45 (100.00%)

World English Bible:

Moreover, of the children of the aliens who live among you, of them you may buy, and of their families who are with you, which they have conceived in your land; and they will be your property.

King James w/Strong’s #s:

Moreover of the children of the strangers that do sojourn () among you, of them shall ye buy (), and of their families that [are] with you, which they begat () in your land : and they shall be your possession .

Young’s Literal Translation:

and also of the sons of the settlers who are sojourning with you, of them ye buy, and of their families who are with you, which they have begotten in your land, and they have been to you for a possession;

Leviticus 25:47 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘If an alien or temporary resident with you becomes rich, and your brother beside him has grown poor, and sells himself to the stranger or foreigner living among you, or to a member of the stranger’s family,

King James w/Strong’s #s:

And if a sojourner or stranger wax rich () by thee , and thy brother [that dwelleth] by him wax poor (), and sell () himself unto the stranger [or] sojourner by thee, or to the stock of the stranger’s family :

Young’s Literal Translation:

‘And when the hand of a sojourner or settler with thee attaineth riches, and thy brother with him hath become poor, and he hath been sold to a sojourner, a settler with thee, or to the root of the family of a sojourner,

Leviticus 25:40 (100.00%)

World English Bible:

As a hired servant, and as a temporary resident, he shall be with you; he shall serve with you until the Year of Jubilee.

King James w/Strong’s #s:

[But] as an hired servant , [and] as a sojourner , he shall be with thee, [and] shall serve () thee unto the year of jubile :

Young’s Literal Translation:

as an hireling, as a settler, he is with thee, till the year of the jubilee he doth serve with thee,-

Leviticus 25:23 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘The land shall not be sold in perpetuity, for the land is mine; for you are strangers and live as foreigners with me.

King James w/Strong’s #s:

The land shall not be sold () for ever : for the land [is] mine; for ye [are] strangers and sojourners with me.

Young’s Literal Translation:

‘And the land is not sold-to extinction, for the land is Mine, for sojourners and settlers are ye with Me;

Leviticus 25:35 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘If your brother has become poor, and his hand can’t support himself among you, then you shall uphold him. He shall live with you like an alien and a temporary resident.

King James w/Strong’s #s:

And if thy brother be waxen poor (), and fallen in decay () with thee ; then thou shalt relieve () him: [yea, though he be] a stranger , or a sojourner ; that he may live with thee.

Young’s Literal Translation:

‘And when thy brother is become poor, and his hand hath failed with thee, then thou hast kept hold on him, sojourner and settler, and he hath lived with thee;

Numbers 35:15 (100.00%)

World English Bible:

These six cities shall be refuge for the children of Israel, for the stranger, and for the foreigner living among them, that everyone who kills any person unwittingly may flee there.

King James w/Strong’s #s:

These six cities shall be a refuge , [both] for the children of Israel , and for the stranger , and for the sojourner among them: that every one that killeth () any person unawares may flee () thither.

Young’s Literal Translation:

To sons of Israel, and to a sojourner, and to a settler in their midst, are these six cities for a refuge, for the fleeing thither of any one smiting a person unawares.

1 Kings 17:1 (100.00%)

World English Bible:

Elijah the Tishbite, who was one of the settlers of Gilead, said to Ahab, “As Yahweh, the God of Israel, lives, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.”

King James w/Strong’s #s:

And Elijah the Tishbite , [who was] of the inhabitants of Gilead , said () unto Ahab , [As] the LORD God of Israel liveth , before whom I stand (), there shall not be dew nor rain these years , but according to my word .

Young’s Literal Translation:

And Elijah the Tishbite, of the inhabitants of Gilead, saith unto Ahab, ‘Jehovah, God of Israel, liveth, before whom I have stood, there is not these years dew and rain, except according to my word.’

World English Bible:

For we are strangers before you and foreigners, as all our fathers were. Our days on the earth are as a shadow, and there is no remaining.

King James w/Strong’s #s:

For we [are] strangers before thee, and sojourners , as [were] all our fathers : our days on the earth [are] as a shadow , and [there is] none abiding .

Young’s Literal Translation:

for sojourners we are before Thee, and settlers, like all our fathers; as a shadow are our days on the land, and there is none abiding.

Psalm 39:12 (100.00%)

World English Bible:

“Hear my prayer, Yahweh, and give ear to my cry. Don’t be silent at my tears. For I am a stranger with you, a foreigner, as all my fathers were.

King James w/Strong’s #s:

Hear () my prayer , O LORD , and give ear () unto my cry ; hold not thy peace () at my tears : for I [am] a stranger with thee, [and] a sojourner , as all my fathers [were].

Young’s Literal Translation:

Hear my prayer, O Jehovah, And to my cry give ear, Unto my tear be not silent, For a sojourner I am with Thee, A settler like all my fathers.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: