Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 451 to 500 of 7,052 for “G3588”

Matthew 14:36 (100.00%)

World English Bible:

and they begged him that they might just touch the fringe of his garment. As many as touched it were made whole.

Matthew 14:36 or, tassel

King James w/Strong’s #s:

And besought () him that they might only touch () the hem of his garment: and as many as touched () were made perfectly whole. ()

Young’s Literal Translation:

and were calling on him that they might only touch the fringe of his garment, and as many as did touch were saved.

Matthew 15:1 (100.00%)

World English Bible:

Then Pharisees and scribes came to Jesus from Jerusalem, saying,

King James w/Strong’s #s:

Then came () to Jesus scribes and Pharisees, which were of Jerusalem, saying, ()

Young’s Literal Translation:

Then come unto Jesus do they from Jerusalem-scribes and Pharisees-saying,

Matthew 15:2 (100.00%)

World English Bible:

“Why do your disciples disobey the tradition of the elders? For they don’t wash their hands when they eat bread.”

King James w/Strong’s #s:

Why do thy disciples transgress () the tradition of the elders? for they wash () not their hands when they eat () bread.

Young’s Literal Translation:

‘Wherefore do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they do not wash their hands when they may eat bread.’

Matthew 15:3 (100.00%)

World English Bible:

He answered them, “Why do you also disobey the commandment of God because of your tradition?

King James w/Strong’s #s:

But he answered () and said () unto them, Why do ye also transgress () the commandment of God by your tradition?

Young’s Literal Translation:

And he answering said to them, ‘Wherefore also do ye transgress the command of God because of your tradition?

Matthew 15:4 (100.00%)

World English Bible:

For God commanded, ‘Honor your father and your mother,’ and, ‘He who speaks evil of father or mother, let him be put to death.’

Matthew 15:4a Exodus 20:12; Deuteronomy 5:16
Matthew 15:4b Exodus 21:17; Leviticus 20:9

King James w/Strong’s #s:

For God commanded, () saying, () Honour () thy father and mother: and, He that curseth () father or mother, let him die () the death.

Young’s Literal Translation:

for God did command, saying, Honour thy father and mother; and, He who is speaking evil of father or mother-let him die the death;

Matthew 15:5 (100.00%)

World English Bible:

But you say, ‘Whoever may tell his father or his mother, “Whatever help you might otherwise have gotten from me is a gift devoted to God,”

King James w/Strong’s #s:

But ye say, () Whosoever shall say () to [his] father or [his] mother, [It is] a gift, by whatsoever thou mightest be profited () by me;

Young’s Literal Translation:

but ye say, Whoever may say to father or mother, An offering is whatever thou mayest be profited by me;-

Matthew 15:6 (100.00%)

World English Bible:

he shall not honor his father or mother.’ You have made the commandment of God void because of your tradition.

King James w/Strong’s #s:

And honour () not his father or his mother, [he shall be free]. Thus have ye made the commandment of God of none effect () by your tradition.

Young’s Literal Translation:

and he may not honour his father or his mother, and ye did set aside the command of God because of your tradition.

Matthew 15:8 (100.00%)

World English Bible:

‘These people draw near to me with their mouth, and honor me with their lips; but their heart is far from me.

King James w/Strong’s #s:

This people draweth nigh () unto me with their mouth, and honoureth () me with [their] lips; but their heart is () far from me.

Young’s Literal Translation:

This people doth draw nigh to Me with their mouth, and with the lips it doth honour Me, but their heart is far off from Me;

Matthew 15:10 (100.00%)

World English Bible:

He summoned the multitude, and said to them, “Hear, and understand.

King James w/Strong’s #s:

And he called () the multitude, and said () unto them, Hear, () and understand: ()

Young’s Literal Translation:

And having called near the multitude, he said to them, ‘Hear and understand:

Matthew 15:11 (100.00%)

World English Bible:

That which enters into the mouth doesn’t defile the man; but that which proceeds out of the mouth, this defiles the man.”

King James w/Strong’s #s:

Not that which goeth () into the mouth defileth () a man; but that which cometh () out of the mouth, this defileth () a man.

Young’s Literal Translation:

not that which is coming into the mouth doth defile the man, but that which is coming forth from the mouth, this defileth the man.’

Matthew 15:12 (100.00%)

World English Bible:

Then the disciples came and said to him, “Do you know that the Pharisees were offended when they heard this saying?”

King James w/Strong’s #s:

Then came () his disciples, and said () unto him, Knowest thou () that the Pharisees were offended, () after they heard () this saying?

Young’s Literal Translation:

Then his disciples having come near, said to him, ‘Hast thou known that the Pharisees, having heard the word, were stumbled?’

Matthew 15:13 (100.00%)

World English Bible:

But he answered, “Every plant which my heavenly Father didn’t plant will be uprooted.

King James w/Strong’s #s:

But he answered () and said, () Every plant, which my heavenly Father hath not planted, () shall be rooted up. ()

Young’s Literal Translation:

And he answering said, ‘Every plant that my heavenly Father did not plant shall be rooted up;

Matthew 15:15 (100.00%)

World English Bible:

Peter answered him, “Explain the parable to us.”

King James w/Strong’s #s:

Then answered () Peter and said () unto him, Declare () unto us this parable.

Young’s Literal Translation:

And Peter answering said to him, ‘Explain to us this simile.’

Matthew 15:16 (100.00%)

World English Bible:

So Jesus said, “Do you also still not understand?

King James w/Strong’s #s:

And Jesus said, () Are () ye also yet without understanding?

Young’s Literal Translation:

And Jesus said, ‘Are ye also yet without understanding?

Matthew 15:17 (100.00%)

World English Bible:

Don’t you understand that whatever goes into the mouth passes into the belly and then out of the body?

King James w/Strong’s #s:

Do not ye yet understand, () that whatsoever entereth in () at the mouth goeth () into the belly, and is cast out () into the draught?

Young’s Literal Translation:

do ye not understand that all that is going into the mouth doth pass into the belly, and into the drain is cast forth?

Matthew 15:18 (100.00%)

World English Bible:

But the things which proceed out of the mouth come out of the heart, and they defile the man.

King James w/Strong’s #s:

But those things which proceed () out of the mouth come forth () from the heart; and they defile () the man.

Young’s Literal Translation:

but the things coming forth from the mouth from the heart do come forth, and these defile the man;

Matthew 15:19 (100.00%)

World English Bible:

For out of the heart come evil thoughts, murders, adulteries, sexual sins, thefts, false testimony, and blasphemies.

King James w/Strong’s #s:

For out of the heart proceed () evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies:

Young’s Literal Translation:

for out of the heart come forth evil thoughts, murders, adulteries, whoredoms, thefts, false witnessings, evil speakings:

Matthew 15:20 (100.00%)

World English Bible:

These are the things which defile the man; but to eat with unwashed hands doesn’t defile the man.”

King James w/Strong’s #s:

These are () [the things] which defile () a man: but to eat () with unwashen hands defileth () not a man.

Young’s Literal Translation:

these are the things defiling the man; but to eat with unwashen hands doth not defile the man.’

Matthew 15:21 (100.00%)

World English Bible:

Jesus went out from there and withdrew into the region of Tyre and Sidon.

King James w/Strong’s #s:

Then Jesus went () thence, and departed () into the coasts of Tyre and Sidon.

Young’s Literal Translation:

And Jesus having come forth thence, withdrew to the parts of Tyre and Sidon,

Matthew 15:22 (100.00%)

World English Bible:

Behold, a Canaanite woman came out from those borders and cried, saying, “Have mercy on me, Lord, you son of David! My daughter is severely possessed by a demon!”

King James w/Strong’s #s:

And, behold, () a woman of Canaan came () out of the same coasts, and cried () unto him, saying, () Have mercy () on me, O Lord, [thou] Son of David; my daughter is grievously vexed with a devil. ()

Young’s Literal Translation:

and lo, a woman, a Canaanitess, from those borders having come forth, did call to him, saying, ‘Deal kindly with me, Sir-Son of David; my daughter is miserably demonized.’

Matthew 15:23 (100.00%)

World English Bible:

But he answered her not a word. His disciples came and begged him, saying, “Send her away; for she cries after us.”

King James w/Strong’s #s:

But he answered () her not a word. And his disciples came () and besought () him, saying, () Send her away; () for she crieth () after us.

Young’s Literal Translation:

And he did not answer her a word; and his disciples having come to him, were asking him, saying-‘Let her away, because she crieth after us;’

Matthew 15:24 (100.00%)

World English Bible:

But he answered, “I wasn’t sent to anyone but the lost sheep of the house of Israel.”

King James w/Strong’s #s:

But he answered () and said, () I am not sent () but unto the lost () sheep of the house of Israel.

Young’s Literal Translation:

and he answering said, ‘I was not sent except to the lost sheep of the house of Israel.’

Matthew 15:25 (100.00%)

World English Bible:

But she came and worshiped him, saying, “Lord, help me.”

King James w/Strong’s #s:

Then came she () and worshipped () him, saying, () Lord, help () me.

Young’s Literal Translation:

And having come, she was bowing to him, saying, ‘Sir, help me;’

Matthew 15:26 (100.00%)

World English Bible:

But he answered, “It is not appropriate to take the children’s bread and throw it to the dogs.”

King James w/Strong’s #s:

But he answered () and said, () It is () not meet to take () the children’s bread, and to cast () [it] to dogs.

Young’s Literal Translation:

and he answering said, ‘It is not good to take the children’s bread, and to cast to the little dogs.’

Matthew 15:27 (100.00%)

World English Bible:

But she said, “Yes, Lord, but even the dogs eat the crumbs which fall from their masters’ table.”

King James w/Strong’s #s:

And she said, () Truth, Lord: yet the dogs eat () of the crumbs which fall () from their masters’ table.

Young’s Literal Translation:

And she said, ‘Yes, sir, for even the little dogs do eat of the crumbs that are falling from their lords’ table;’

Matthew 15:28 (100.00%)

World English Bible:

Then Jesus answered her, “Woman, great is your faith! Be it done to you even as you desire.” And her daughter was healed from that hour.

King James w/Strong’s #s:

Then Jesus answered () and said () unto her, O woman, great [is] thy faith: be it () unto thee even as thou wilt. () And her daughter was made whole () from that very hour.

Young’s Literal Translation:

then answering, Jesus said to her, ‘O woman, great is thy faith, let it be to thee as thou wilt;’ and her daughter was healed from that hour.

Matthew 15:29 (100.00%)

World English Bible:

Jesus departed from there and came near to the sea of Galilee; and he went up on the mountain and sat there.

King James w/Strong’s #s:

And Jesus departed () from thence, and came () nigh unto the sea of Galilee; and went up () into a mountain, and sat down () there.

Young’s Literal Translation:

And Jesus having passed thence, came nigh unto the sea of Galilee, and having gone up to the mountain, he was sitting there,

Matthew 15:30 (100.00%)

World English Bible:

Great multitudes came to him, having with them the lame, blind, mute, maimed, and many others, and they put them down at his feet. He healed them,

King James w/Strong’s #s:

And great multitudes came () unto him, having () with them [those that were] lame, blind, dumb, maimed, and many others, and cast them down () at Jesus’ feet; and he healed () them:

Young’s Literal Translation:

and there came to him great multitudes, having with them lame, blind, dumb, maimed, and many others, and they did cast them at the feet of Jesus, and he healed them,

Matthew 15:31 (100.00%)

World English Bible:

so that the multitude wondered when they saw the mute speaking, the injured healed, the lame walking, and the blind seeing—and they glorified the God of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Insomuch that the multitude wondered, () when they saw () the dumb to speak, () the maimed to be whole, the lame to walk, () and the blind to see: () and they glorified () the God of Israel.

Young’s Literal Translation:

so that the multitudes did wonder, seeing dumb ones speaking, maimed whole, lame walking, and blind seeing; and they glorified the God of Israel.

Matthew 15:32 (100.00%)

World English Bible:

Jesus summoned his disciples and said, “I have compassion on the multitude, because they have continued with me now three days and have nothing to eat. I don’t want to send them away fasting, or they might faint on the way.”

King James w/Strong’s #s:

Then Jesus called () his disciples [unto him], and said, () I have compassion () on the multitude, because they continue () with me now three days, and have () nothing to eat: () and I will () not send them away () fasting, lest they faint () in the way.

Young’s Literal Translation:

And Jesus having called near his disciples, said, ‘I have compassion upon the multitude, because now three days they continue with me, and they have not what they may eat; and to let them away fasting I will not, lest they faint in the way.’

Matthew 15:33 (100.00%)

World English Bible:

The disciples said to him, “Where could we get so many loaves in a deserted place as to satisfy so great a multitude?”

King James w/Strong’s #s:

And his disciples say () unto him, Whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill () so great a multitude?

Young’s Literal Translation:

And his disciples say to him, ‘Whence to us, in a wilderness, so many loaves, as to fill so great a multitude?’

Matthew 15:34 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to them, “How many loaves do you have?” They said, “Seven, and a few small fish.”

King James w/Strong’s #s:

And Jesus saith () unto them, How many loaves have ye? () And they said, () Seven, and a few little fishes.

Young’s Literal Translation:

And Jesus saith to them, ‘How many loaves have ye?’ and they said, ‘Seven, and a few little fishes.’

Matthew 15:35 (100.00%)

World English Bible:

He commanded the multitude to sit down on the ground;

King James w/Strong’s #s:

And he commanded () the multitude to sit down () on the ground.

Young’s Literal Translation:

And he commanded the multitudes to sit down upon the ground,

Matthew 15:36 (100.00%)

World English Bible:

and he took the seven loaves and the fish. He gave thanks and broke them, and gave to the disciples, and the disciples to the multitudes.

King James w/Strong’s #s:

And he took () the seven loaves and the fishes, and gave thanks, () and brake () [them], and gave () to his disciples, and the disciples to the multitude.

Young’s Literal Translation:

and having taken the seven loaves and the fishes, having given thanks, he did break, and gave to his disciples, and the disciples to the multitude.

Matthew 15:37 (100.00%)

World English Bible:

They all ate and were filled. They took up seven baskets full of the broken pieces that were left over.

King James w/Strong’s #s:

And they did all eat, () and were filled: () and they took up () of the broken [meat] that was left () seven baskets full.

Young’s Literal Translation:

And they did all eat, and were filled, and they took up what was over of the broken pieces seven baskets full,

Matthew 15:38 (100.00%)

World English Bible:

Those who ate were four thousand men, in addition to women and children.

King James w/Strong’s #s:

And they that did eat () were () four thousand men, beside women and children.

Young’s Literal Translation:

and those eating were four thousand men, apart from women and children.

Matthew 15:39 (100.00%)

World English Bible:

Then he sent away the multitudes, got into the boat, and came into the borders of Magdala.

King James w/Strong’s #s:

And he sent away () the multitude, and took () ship, and came () into the coasts of Magdala.

Young’s Literal Translation:

And having let away the multitudes, he went into the boat, and did come to the borders of Magdala.

Matthew 16:1 (100.00%)

World English Bible:

The Pharisees and Sadducees came, and testing him, asked him to show them a sign from heaven.

King James w/Strong’s #s:

The Pharisees also with the Sadducees came, () and tempting () desired () him that he would shew () them a sign from heaven.

Young’s Literal Translation:

And the Pharisees and Sadducees having come, tempting, did question him, to shew to them a sign from the heaven,

Matthew 16:2 (100.00%)

World English Bible:

But he answered them, “When it is evening, you say, ‘It will be fair weather, for the sky is red.’

King James w/Strong’s #s:

He answered () and said () unto them, When it is () evening, ye say, () [It will be] fair weather: for the sky is red. ()

Young’s Literal Translation:

and he answering said to them, ‘Evening having come, ye say, Fair weather, for the heaven is red,

Matthew 16:3 (100.00%)

World English Bible:

In the morning, ‘It will be foul weather today, for the sky is red and threatening.’ Hypocrites! You know how to discern the appearance of the sky, but you can’t discern the signs of the times!

King James w/Strong’s #s:

And in the morning, [It will be] foul weather to day: for the sky is red () and lowring. () O [ye] hypocrites, ye can () discern () the face of the sky; but can ye () not [discern] the signs of the times?

Young’s Literal Translation:

and at morning, Foul weather to-day, for the heaven is red-gloomy; hypocrites, the face of the heavens indeed ye do know to discern, but the signs of the times ye are not able!

Matthew 16:4 (100.00%)

World English Bible:

An evil and adulterous generation seeks after a sign, and there will be no sign given to it, except the sign of the prophet Jonah.” He left them and departed.

King James w/Strong’s #s:

A wicked and adulterous generation seeketh after () a sign; and there shall no sign be given () unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left () them, and departed. ()

Young’s Literal Translation:

‘A generation evil and adulterous doth seek a sign, and a sign shall not be given to it, except the sign of Jonah the prophet;’ and having left them he went away.

Matthew 16:5 (100.00%)

World English Bible:

The disciples came to the other side and had forgotten to take bread.

King James w/Strong’s #s:

And when his disciples were come () to the other side, they had forgotten () to take () bread.

Young’s Literal Translation:

And his disciples having come to the other side, forgot to take loaves,

Matthew 16:6 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to them, “Take heed and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.”

King James w/Strong’s #s:

Then Jesus said () unto them, Take heed () and beware () of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.

Young’s Literal Translation:

and Jesus said to them, ‘Beware, and take heed of the leaven of the Pharisees and Sadducees;’

Matthew 16:7 (100.00%)

World English Bible:

They reasoned among themselves, saying, “We brought no bread.”

King James w/Strong’s #s:

And they reasoned () among themselves, saying, () [It is] because we have taken () no bread.

Young’s Literal Translation:

and they were reasoning in themselves, saying, ‘Because we took no loaves.’

Matthew 16:8 (100.00%)

World English Bible:

Jesus, perceiving it, said, “Why do you reason among yourselves, you of little faith, because you have brought no bread?

King James w/Strong’s #s:

[Which] when Jesus perceived, () he said () unto them, O ye of little faith, why reason ye () among yourselves, because ye have brought () no bread?

Young’s Literal Translation:

And Jesus having known, said to them, ‘Why reason ye in yourselves, ye of little faith, because ye took no loaves?

Matthew 16:9 (100.00%)

World English Bible:

Don’t you yet perceive or remember the five loaves for the five thousand, and how many baskets you took up,

King James w/Strong’s #s:

Do ye not yet understand, () neither remember () the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up? ()

Young’s Literal Translation:

do ye not yet understand, nor remember the five loaves of the five thousand, and how many hand-baskets ye took up?

Matthew 16:10 (100.00%)

World English Bible:

or the seven loaves for the four thousand, and how many baskets you took up?

King James w/Strong’s #s:

Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up? ()

Young’s Literal Translation:

nor the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?

Matthew 16:11 (100.00%)

World English Bible:

How is it that you don’t perceive that I didn’t speak to you concerning bread? But beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.”

King James w/Strong’s #s:

How is it that ye do not understand () that I spake () [it] not to you concerning bread, that ye should beware () of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees?

Young’s Literal Translation:

how do ye not understand that I did not speak to you of bread-to take heed of the leaven of the Pharisees and Sadducees?’

Matthew 16:12 (100.00%)

World English Bible:

Then they understood that he didn’t tell them to beware of the yeast of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.

King James w/Strong’s #s:

Then understood they () how that he bade () [them] not beware () of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.

Young’s Literal Translation:

Then they understood that he did not say to take heed of the leaven of the bread, but of the teaching, of the Pharisees and Sadducees.

Matthew 16:13 (100.00%)

World English Bible:

Now when Jesus came into the parts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, “Who do men say that I, the Son of Man, am?”

King James w/Strong’s #s:

When Jesus came () into the coasts of Caesarea Philippi, he asked () his disciples, saying, () Whom do men say () that I the Son of man am? ()

Young’s Literal Translation:

And Jesus, having come to the parts of Caesarea Philippi, was asking his disciples, saying, ‘Who do men say me to be-the Son of Man?’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: