Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 451 to 463 of 463 for “H6635”

Malachi 2:8 (100.00%)

World English Bible:

But you have turned away from the path. You have caused many to stumble in the law. You have corrupted the covenant of Levi,” says Yahweh of Armies.

King James w/Strong’s #s:

But ye are departed () out of the way; ye have caused many to stumble () at the law; ye have corrupted () the covenant of Levi, saith () the Lord of hosts.

Young’s Literal Translation:

And ye, ye have turned from the way, Ye have caused many to stumble in the law, Ye have corrupted the covenant of Levi, Said Jehovah of Hosts.

Malachi 2:12 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh will cut off the man who does this, him who wakes and him who answers, out of the tents of Jacob and him who offers an offering to Yahweh of Armies.

King James w/Strong’s #s:

The Lord will cut off () the man that doeth () this, the master () and the scholar, () out of the tabernacles of Jacob, and him that offereth () an offering unto the Lord of hosts.

Young’s Literal Translation:

Cut off doth Jehovah the man who doth it, Tempter and tempted-from the tents of Jacob, Even he who is bringing nigh a present to Jehovah of Hosts.

Malachi 2:16 (100.00%)

World English Bible:

One who hates and divorces”, says Yahweh, the God of Israel, “covers his garment with violence!” says Yahweh of Armies. “Therefore pay attention to your spirit, that you don’t be unfaithful.

King James w/Strong’s #s:

For the Lord, the God of Israel, saith () that he hateth () putting away: () for [one] covereth () violence with his garment, saith () the Lord of hosts: therefore take heed () to your spirit, that ye deal not treacherously. ()

Young’s Literal Translation:

For I hate sending away, said Jehovah, God of Israel, And He who hath covered violence with his clothing, said Jehovah of Hosts, And ye have been watchful over your spirit, And ye do not deal treacherously.

Malachi 3:1 (100.00%)

World English Bible:

“Behold, I send my messenger, and he will prepare the way before me! The Lord, whom you seek, will suddenly come to his temple. Behold, the messenger of the covenant, whom you desire, is coming!” says Yahweh of Armies.

King James w/Strong’s #s:

Behold, I will send () my messenger, and he shall prepare () the way before me: and the Lord, whom ye seek, () shall suddenly come () to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, () saith () the Lord of hosts.

Young’s Literal Translation:

Lo, I am sending My messenger, And he hath prepared a way before Me, And suddenly come in unto his temple Doth the Lord whom ye are seeking, Even the messenger of the covenant, Whom ye are desiring, Lo, he is coming, said Jehovah of Hosts.

Malachi 3:5 (100.00%)

World English Bible:

I will come near to you to judgment. I will be a swift witness against the sorcerers, against the adulterers, against the perjurers, and against those who oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and who deprive the foreigner of justice, and don’t fear me,” says Yahweh of Armies.

King James w/Strong’s #s:

And I will come near () to you to judgment; and I will be a swift () witness against the sorcerers, () and against the adulterers, () and against false swearers, () and against those that oppress () the hireling in [his] wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside () the stranger [from his right], and fear () not me, saith () the Lord of hosts.

Young’s Literal Translation:

And I have drawn near to you for judgment, And I have been a witness, Making haste against sorcerers, And against adulterers, And against swearers to a falsehood, And against oppressors of the hire of an hireling, Of a widow, and of a fatherless one, And those turning aside a sojourner, And who fear Me not, said Jehovah of Hosts.

Malachi 3:7 (100.00%)

World English Bible:

From the days of your fathers you have turned away from my ordinances and have not kept them. Return to me, and I will return to you,” says Yahweh of Armies. “But you say, ‘How shall we return?’

King James w/Strong’s #s:

Even from the days of your fathers ye are gone away () from mine ordinances, and have not kept () [them]. Return () unto me, and I will return () unto you, saith () the Lord of hosts. But ye said, () Wherein shall we return? ()

Young’s Literal Translation:

Even from the days of your fathers Ye have turned aside from My statutes, And ye have not taken heed. Turn back unto Me, and I turn back to you, Said Jehovah of Hosts. And ye have said, ‘In what do we turn back?’

Malachi 3:10 (100.00%)

World English Bible:

Bring the whole tithe into the storehouse, that there may be food in my house, and test me now in this,” says Yahweh of Armies, “if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there will not be enough room for.

King James w/Strong’s #s:

Bring () ye all the tithes into the storehouse, that there may be meat in mine house, and prove () me now herewith, saith () the Lord of hosts, if I will not open () you the windows of heaven, and pour you out () a blessing, that [there shall] not [be room] enough [to receive it].

Young’s Literal Translation:

Bring in all the tithe unto the treasure-house, And there is food in My house; When ye have tried Me, now, with this, Said Jehovah of Hosts, Do not I open to you the windows of heaven? Yea, I have emptied on you a blessing till there is no space.

Malachi 3:11 (100.00%)

World English Bible:

I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast its fruit before its time in the field,” says Yahweh of Armies.

King James w/Strong’s #s:

And I will rebuke () the devourer () for your sakes, and he shall not destroy () the fruits of your ground; neither shall your vine cast her fruit () before the time in the field, saith () the Lord of hosts.

Young’s Literal Translation:

And I have pushed for you against the consumer, And He doth not destroy to you the fruit of the ground, Nor miscarry to you doth the vine in the field, Said Jehovah of Hosts.

Malachi 3:12 (100.00%)

World English Bible:

“All nations shall call you blessed, for you will be a delightful land,” says Yahweh of Armies.

King James w/Strong’s #s:

And all nations shall call you blessed: () for ye shall be a delightsome land, saith () the Lord of hosts.

Young’s Literal Translation:

And declared you happy have all the nations, For ye are a delightful land, said Jehovah of Hosts.

Malachi 3:14 (100.00%)

World English Bible:

You have said, ‘It is vain to serve God,’ and ‘What profit is it that we have followed his instructions and that we have walked mournfully before Yahweh of Armies?

King James w/Strong’s #s:

Ye have said, () It [is] vain to serve () God: and what profit [is it] that we have kept () his ordinance, and that we have walked () mournfully before the Lord of hosts?

Young’s Literal Translation:

Ye have said, ‘A vain thing to serve God! And what gain when we kept His charge? And when we have gone in black, Because of Jehovah of Hosts?

Malachi 3:17 (100.00%)

World English Bible:

They shall be mine,” says Yahweh of Armies, “my own possession in the day that I make. I will spare them, as a man spares his own son who serves him.

King James w/Strong’s #s:

And they shall be mine, saith () the Lord of hosts, in that day when I make up () my jewels; and I will spare () them, as a man spareth () his own son that serveth () him.

Young’s Literal Translation:

And they have been to Me, said Jehovah of Hosts, In the day that I am appointing-a peculiar treasure, And I have had pity on them, As one hath pity on his son who is serving him.

Malachi 4:1 (100.00%)

World English Bible:

“For behold, the day comes, burning like a furnace, when all the proud and all who work wickedness will be stubble. The day that comes will burn them up,” says Yahweh of Armies, “so that it will leave them neither root nor branch.

King James w/Strong’s #s:

For, behold, the day cometh, () that shall burn () as an oven; and all the proud, yea, and all that do () wickedly, shall be stubble: and the day that cometh () shall burn them up, () saith () the Lord of hosts, that it shall leave () them neither root nor branch.

Young’s Literal Translation:

For, lo, the day hath come, burning as a furnace, And all the proud, and every wicked doer, have been stubble, And burnt them hath the day that came, Said Jehovah of Hosts, That there is not left to them root or branch,

Malachi 4:3 (100.00%)

World English Bible:

You shall tread down the wicked; for they will be ashes under the soles of your feet in the day that I make,” says Yahweh of Armies.

King James w/Strong’s #s:

And ye shall tread down () the wicked; for they shall be ashes under the soles of your feet in the day that I shall do () [this], saith () the Lord of hosts.

Young’s Literal Translation:

And ye have trodden down the wicked, For they are ashes under the soles of your feet, In the day that I am appointing, Said Jehovah of Hosts.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: