Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 501 to 550 of 937 for “H5892”

World English Bible:

Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.

King James w/Strong’s #s:

And when Husham was dead, () Hadad the son of Bedad, which smote () Midian in the field of Moab, reigned () in his stead: and the name of his city [was] Avith.

Young’s Literal Translation:

and Husham dieth, and reign in his stead doth Hadad, son of Bedad (who smiteth Midian in the field of Moab) and the name of his city is Avith;

World English Bible:

Baal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

King James w/Strong’s #s:

And when Baalhanan was dead, () Hadad reigned () in his stead: and the name of his city [was] Pai; and his wife’s name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

Young’s Literal Translation:

and Baal-Hanan dieth, and reign in his stead doth Hadad, and the name of his city is Pai, and the name of his wife is Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dieth.

World English Bible:

Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.

King James w/Strong’s #s:

And Segub begat () Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.

Young’s Literal Translation:

And Segub begat Jair, and he hath twenty and three cities in the land of Gilead,

World English Bible:

Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.

King James w/Strong’s #s:

And he took () Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, [even] threescore cities. All these [belonged to] the sons of Machir the father of Gilead.

Young’s Literal Translation:

and he taketh Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities-all these belonged to the sons of Machir father of Gilead.

World English Bible:

at Beth Marcaboth, Hazar Susim, at Beth Biri, and at Shaaraim. These were their cities until David’s reign.

King James w/Strong’s #s:

And at Bethmarcaboth, and Hazarsusim, and at Bethbirei, and at Shaaraim. These [were] their cities unto the reign () of David.

Young’s Literal Translation:

and in Beth-Marcaboth, and in Hazar-Susim, and in Beth-Birei, and in Shaarim; these are their cities till the reigning of David.

World English Bible:

Their villages were Etam, Ain, Rimmon, Tochen, and Ashan, five cities;

King James w/Strong’s #s:

And their villages [were], Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities:

Young’s Literal Translation:

And their villages are Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities,

World English Bible:

and all their villages that were around the same cities, as far as Baal. These were their settlements, and they kept their genealogy.

King James w/Strong’s #s:

And all their villages that [were] round about the same cities, unto Baal. These [were] their habitations, and their genealogy. ()

Young’s Literal Translation:

and all their villages that are round about these cities unto Baal; these are their dwellings, and they have their genealogy:

World English Bible:

but the fields of the city and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.

King James w/Strong’s #s:

But the fields of the city, and the villages thereof, they gave () to Caleb the son of Jephunneh.

Young’s Literal Translation:

and the field of the city and its villages they gave to Caleb son of Jephunneh.

World English Bible:

To the sons of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron, Libnah also with its pasture lands, Jattir, Eshtemoa with its pasture lands,

King James w/Strong’s #s:

And to the sons of Aaron they gave () the cities of Judah, [namely], Hebron, [the city] of refuge, and Libnah with her suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs,

Young’s Literal Translation:

And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,

World English Bible:

and out of the tribe of Benjamin, Geba with its pasture lands, Allemeth with its pasture lands, and Anathoth with its pasture lands. All their cities throughout their families were thirteen cities.

King James w/Strong’s #s:

And out of the tribe of Benjamin; Geba with her suburbs, and Alemeth with her suburbs, and Anathoth with her suburbs. All their cities throughout their families [were] thirteen cities.

Young’s Literal Translation:

And from the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs. All their cities are thirteen cities, for their families.

World English Bible:

To the rest of the sons of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.

King James w/Strong’s #s:

And unto the sons of Kohath, [which were] left () of the family of that tribe, [were cities given] out of the half tribe, [namely, out of] the half [tribe] of Manasseh, by lot, ten cities.

Young’s Literal Translation:

And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, are ten cities.

World English Bible:

To the sons of Gershom, according to their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.

King James w/Strong’s #s:

And to the sons of Gershom throughout their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.

Young’s Literal Translation:

And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.

World English Bible:

To the sons of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.

King James w/Strong’s #s:

Unto the sons of Merari [were given] by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.

Young’s Literal Translation:

To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, twelve cities.

World English Bible:

The children of Israel gave to the Levites the cities with their pasture lands.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Israel gave () to the Levites [these] cities with their suburbs.

Young’s Literal Translation:

And the sons of Israel give to the Levites the cities and their suburbs.

World English Bible:

They gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which are mentioned by name.

King James w/Strong’s #s:

And they gave () by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called () by [their] names.

Young’s Literal Translation:

And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;

World English Bible:

Some of the families of the sons of Kohath had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.

King James w/Strong’s #s:

And [the residue] of the families of the sons of Kohath had cities of their coasts out of the tribe of Ephraim.

Young’s Literal Translation:

and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;

World English Bible:

They gave to them the cities of refuge, Shechem in the hill country of Ephraim with its pasture lands and Gezer with its pasture lands,

King James w/Strong’s #s:

And they gave () unto them, [of] the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with her suburbs; [they gave] also Gezer with her suburbs,

Young’s Literal Translation:

and they give to them the cities of refuge, Shechem and its suburbs in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its suburbs,

World English Bible:

Now the first inhabitants who lived in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites, and the temple servants.

King James w/Strong’s #s:

Now the first inhabitants () that [dwelt] in their possessions in their cities [were], the Israelites, the priests, Levites, and the Nethinims.

Young’s Literal Translation:

And the first inhabitants, who are in their possession, in their cities, of Israel, are the priests, the Levites, and the Nethinim.

World English Bible:

When all the men of Israel who were in the valley saw that they fled, and that Saul and his sons were dead, they abandoned their cities, and fled; and the Philistines came and lived in them.

King James w/Strong’s #s:

And when all the men of Israel that [were] in the valley saw () that they fled, () and that Saul and his sons were dead, () then they forsook () their cities, and fled: () and the Philistines came () and dwelt () in them.

Young’s Literal Translation:

And all the men of Israel who are in the valley see that they have fled, and that Saul and his sons have died, and they forsake their cities and flee, and the Philistines come and dwell in them.

World English Bible:

The inhabitants of Jebus said to David, “You will not come in here!” Nevertheless David took the stronghold of Zion. The same is David’s city.

King James w/Strong’s #s:

And the inhabitants () of Jebus said () to David, Thou shalt not come () hither. Nevertheless David took () the castle of Zion, which [is] the city of David.

Young’s Literal Translation:

And the inhabitants of Jebus say to David, ‘Thou dost not come in hither;’ and David captureth the fortress of Zion-it is the city of David.

World English Bible:

David lived in the stronghold; therefore they called it David’s city.

King James w/Strong’s #s:

And David dwelt () in the castle; therefore they called () it the city of David.

Young’s Literal Translation:

And David dwelleth in the fortress, therefore they have called it, ‘City of David;’

World English Bible:

He built the city all around, from Millo even around; and Joab repaired the rest of the city.

King James w/Strong’s #s:

And he built () the city round about, even from Millo round about: and Joab repaired () the rest of the city.

Young’s Literal Translation:

and he buildeth the city round about, from Millo, and unto the circumference, and Joab restoreth the rest of the city.

World English Bible:

David said to all the assembly of Israel, “If it seems good to you, and if it is of Yahweh our God, let’s send word everywhere to our brothers who are left in all the land of Israel, with whom the priests and Levites are in their cities that have pasture lands, that they may gather themselves to us.

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto all the congregation of Israel, If [it seem] good () unto you, and [that it be] of the Lord our God, let us send () abroad () unto our brethren every where, [that are] left () in all the land of Israel, and with them [also] to the priests and Levites [which are] in their cities [and] suburbs, that they may gather () themselves unto us:

Young’s Literal Translation:

and David saith to all the assembly of Israel, ‘If unto you it be good, and from Jehovah our God it hath broken forth-we send unto our brethren, those left in all the lands of Israel, and with them the priests and the Levites, in the cities of their suburbs, and they are gathered unto us,

World English Bible:

So David didn’t move the ark with him into David’s city, but carried it aside into Obed-Edom the Gittite’s house.

King James w/Strong’s #s:

So David brought () not the ark [home] to himself to the city of David, but carried it aside () into the house of Obededom the Gittite.

Young’s Literal Translation:

And David hath not turned aside the ark unto himself, unto the city of David, and turneth it aside unto the house of Obed-Edom the Gittite.

World English Bible:

David made himself houses in David’s city; and he prepared a place for God’s ark, and pitched a tent for it.

King James w/Strong’s #s:

And [David] made () him houses in the city of David, and prepared () a place for the ark of God, and pitched () for it a tent.

Young’s Literal Translation:

And he maketh for himself houses in the city of David, and prepareth a place for the ark of God, and stretcheth out for it a tent.

World English Bible:

As the ark of Yahweh’s covenant came to David’s city, Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David dancing and playing; and she despised him in her heart.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, [as] the ark of the covenant of the Lord came () to the city of David, that Michal the daughter of Saul looking out () at a window saw () king David dancing () and playing: () and she despised () him in her heart.

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, the ark of the covenant of Jehovah is entering in unto the city of David, and Michal daughter of Saul is looking through the window, and seeth king David dancing and playing, and despiseth him in her heart.

World English Bible:

From Tibhath and from Cun, cities of Hadadezer, David took very much bronze, with which Solomon made the bronze sea, the pillars, and the vessels of bronze.

King James w/Strong’s #s:

Likewise from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, brought () David very much brass, wherewith Solomon made () the brasen sea, and the pillars, and the vessels of brass.

Young’s Literal Translation:

and from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, hath David taken very much brass; with it hath Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.

World English Bible:

So they hired for themselves thirty-two thousand chariots, and the king of Maacah with his people, who came and encamped near Medeba. The children of Ammon gathered themselves together from their cities, and came to battle.

King James w/Strong’s #s:

So they hired () thirty and two thousand chariots, and the king of Maachah and his people; who came () and pitched () before Medeba. And the children of Ammon gathered themselves together () from their cities, and came () to battle.

Young’s Literal Translation:

and they hire to them two and thirty thousand chariots, and the king of Maachah and his people, and they come in and encamp before Medeba, and the sons of Ammon have been gathered out of their cities, and come in to the battle.

World English Bible:

The children of Ammon came out, and put the battle in array at the gate of the city; and the kings who had come were by themselves in the field.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Ammon came out, () and put the battle in array () before the gate of the city: and the kings that were come () [were] by themselves in the field.

Young’s Literal Translation:

and the sons of Ammon come out and set battle in array at the opening of the city, and the kings who have come are by themselves in the field.

World English Bible:

Be courageous, and let’s be strong for our people and for the cities of our God. May Yahweh do that which seems good to him.”

King James w/Strong’s #s:

Be of good courage, () and let us behave ourselves valiantly () for our people, and for the cities of our God: and let the Lord do () [that which is] good in his sight.

Young’s Literal Translation:

be strong, and we strengthen ourselves, for our people, and for the cities of our God, and Jehovah doth that which is good in His eyes.’

World English Bible:

When the children of Ammon saw that the Syrians had fled, they likewise fled before Abishai his brother, and entered into the city. Then Joab came to Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And when the children of Ammon saw () that the Syrians were fled, () they likewise fled () before Abishai his brother, and entered () into the city. Then Joab came () to Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

and the sons of Ammon have seen that Aram hath fled, and they flee-they also-from the face of Abishai his brother, and go in to the city. And Joab cometh in to Jerusalem.

World English Bible:

David took the crown of their king from off his head, and found it to weigh a talent of gold, and there were precious stones in it. It was set on David’s head, and he brought very much plunder out of the city.

1 Chronicles 20:2 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds or 965 Troy ounces

King James w/Strong’s #s:

And David took () the crown of their king from off his head, and found () it to weigh a talent of gold, and [there were] precious stones in it; and it was set upon David’s head: and he brought () also exceeding much () spoil out of the city.

Young’s Literal Translation:

And David taketh the crown of their king from off his head, and findeth it in weight a talent of gold, and in it a precious stone, and it is on the head of David: and spoil of the city he hath brought out very much,

World English Bible:

He brought out the people who were in it, and had them cut with saws, with iron picks, and with axes. David did so to all the cities of the children of Ammon. Then David and all the people returned to Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And he brought out () the people that [were] in it, and cut () [them] with saws, and with harrows of iron, and with axes. Even so dealt () David with all the cities of the children of Ammon. And David and all the people returned () to Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

and the people who are in it he hath brought out, and setteth to the saw, and to cutting instruments of iron, and to axes; and thus doth David to all cities of the sons of Ammon, and David turneth back, and all the people, to Jerusalem.

World English Bible:

Over the king’s treasures was Azmaveth the son of Adiel. Over the treasures in the fields, in the cities, in the villages, and in the towers was Jonathan the son of Uzziah;

King James w/Strong’s #s:

And over the king’s treasures [was] Azmaveth the son of Adiel: and over the storehouses in the fields, in the cities, and in the villages, and in the castles, [was] Jehonathan the son of Uzziah:

Young’s Literal Translation:

And over the treasures of the king is Azmaveth son of Adiel; and over the treasures in the field, in the cities, and in the villages, and in the towers, is Jehonathan son of Uzziah;

World English Bible:

Solomon gathered chariots and horsemen. He had one thousand four hundred chariots and twelve thousand horsemen that he placed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And Solomon gathered () chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, which he placed () in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

and Solomon gathereth chariots and horsemen, and he hath a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, and he placeth them in the cities of the chariots, and with the king in Jerusalem.

World English Bible:

Then Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the princes of the fathers’ households of the children of Israel, to Jerusalem, to bring up the ark of Yahweh’s covenant out of David’s city, which is Zion.

King James w/Strong’s #s:

Then Solomon assembled () the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto Jerusalem, to bring up () the ark of the covenant of the Lord out of the city of David, which [is] Zion.

Young’s Literal Translation:

Then doth Solomon assemble the elders of Israel, and all the heads of the tribes, princes of the fathers of the sons of Israel, unto Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Jehovah from the city of David-it is Zion.

World English Bible:

‘Since the day that I brought my people out of the land of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel to build a house in, that my name might be there, and I chose no man to be prince over my people Israel;

King James w/Strong’s #s:

Since the day that I brought forth () my people out of the land of Egypt I chose () no city among all the tribes of Israel to build () an house in, that my name might be there; neither chose () I any man to be a ruler over my people Israel:

Young’s Literal Translation:

‘From the day that I brought out My people from the land of Egypt, I have not fixed on a city out of any of the tribes of Israel to build a house for my name being there, and I have not fixed on a man to be leader over My people Israel;

World English Bible:

“If your people go out to battle against their enemies, by whatever way you send them, and they pray to you toward this city which you have chosen, and the house which I have built for your name;

King James w/Strong’s #s:

If thy people go out () to war against their enemies () by the way that thou shalt send () them, and they pray () unto thee toward this city which thou hast chosen, () and the house which I have built () for thy name;

Young’s Literal Translation:

‘When Thy people doth go out to battle against its enemies in the way that Thou dost send them, and they have prayed unto Thee the way of this city that Thou hast fixed on, and the house that I have built for Thy name:

World English Bible:

if they return to you with all their heart and with all their soul in the land of their captivity, where they have been taken captive, and pray toward their land which you gave to their fathers, and the city which you have chosen, and toward the house which I have built for your name;

King James w/Strong’s #s:

If they return () to thee with all their heart and with all their soul in the land of their captivity, whither they have carried them captives, () and pray () toward their land, which thou gavest () unto their fathers, and [toward] the city which thou hast chosen, () and toward the house which I have built () for thy name:

Young’s Literal Translation:

yea, they have turned back unto Thee with all their heart, and with all their soul, in the land of their captivity, whither they have taken them captive, and they have prayed the way of their land that Thou hast given to their fathers, and of the city that Thou hast chosen, and of the house that I have built for Thy name:

World English Bible:

Solomon built the cities which Huram had given to Solomon, and caused the children of Israel to dwell there.

King James w/Strong’s #s:

That the cities which Huram had restored () to Solomon, Solomon built () them, and caused the children of Israel to dwell () there.

Young’s Literal Translation:

As to the cities that Huram hath given to Solomon, Solomon hath built them, and there he causeth the sons of Israel to dwell.

World English Bible:

He built Tadmor in the wilderness, and all the storage cities, which he built in Hamath.

King James w/Strong’s #s:

And he built () Tadmor in the wilderness, and all the store cities, which he built () in Hamath.

Young’s Literal Translation:

and he buildeth Tadmor in the wilderness, and all the cities of store that he hath built in Hamath.

World English Bible:

Also he built Beth Horon the upper and Beth Horon the lower, fortified cities with walls, gates, and bars;

King James w/Strong’s #s:

Also he built () Bethhoron the upper, and Bethhoron the nether, fenced cities, with walls, gates, and bars;

Young’s Literal Translation:

And he buildeth Beth-Horon the upper, and Beth-Horon the lower-cities of defence, with walls, two-leaved doors, and bar-

World English Bible:

and Baalath, and all the storage cities that Solomon had, and all the cities for his chariots, the cities for his horsemen, and all that Solomon desired to build for his pleasure in Jerusalem, in Lebanon, and in all the land of his dominion.

King James w/Strong’s #s:

And Baalath, and all the store cities that Solomon had, and all the chariot cities, and the cities of the horsemen, and all that Solomon desired () to build () in Jerusalem, and in Lebanon, and throughout all the land of his dominion.

Young’s Literal Translation:

and Baalath, and all the cities of store that Solomon had, and all the cities of the chariot, and the cities of the horsemen, and all the desire of Solomon that he desired to build in Jerusalem, and in Lebanon, and in all the land of his dominion.

World English Bible:

Solomon brought up Pharaoh’s daughter out of David’s city to the house that he had built for her; for he said, “My wife shall not dwell in the house of David king of Israel, because the places where Yahweh’s ark has come are holy.”

King James w/Strong’s #s:

And Solomon brought up () the daughter of Pharaoh out of the city of David unto the house that he had built () for her: for he said, () My wife shall not dwell () in the house of David king of Israel, because [the places are] holy, whereunto the ark of the Lord hath come. ()

Young’s Literal Translation:

And the daughter of Pharaoh hath Solomon brought up from the city of David to the house that he built for her, for he said, ‘My wife doth not dwell in the house of David king of Israel, for they are holy unto whom hath come the ark of Jehovah.’

World English Bible:

Solomon had four thousand stalls for horses and chariots, and twelve thousand horsemen that he stationed in the chariot cities and with the king at Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And Solomon had four thousand stalls for horses and chariots, and twelve thousand horsemen; whom he bestowed () in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

And there are to Solomon four thousand stalls for horses and chariots, and twelve thousand horsemen, and he placed them in cities of the chariot, and with the king in Jerusalem.

World English Bible:

Solomon slept with his fathers, and he was buried in his father David’s city; and Rehoboam his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And Solomon slept () with his fathers, and he was buried () in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

and Solomon lieth with his fathers, and they bury him in the city of David his father, and reign doth Rehoboam his son in his stead.

World English Bible:

But as for the children of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.

King James w/Strong’s #s:

But [as for] the children of Israel that dwelt () in the cities of Judah, Rehoboam reigned () over them.

Young’s Literal Translation:

As to the sons of Israel who are dwelling in the cities of Judah-Rehoboam reigneth over them.

World English Bible:

Rehoboam lived in Jerusalem, and built cities for defense in Judah.

King James w/Strong’s #s:

And Rehoboam dwelt () in Jerusalem, and built () cities for defence in Judah.

Young’s Literal Translation:

And Rehoboam dwelleth in Jerusalem, and buildeth cities for a bulwark in Judah,

World English Bible:

Zorah, Aijalon, and Hebron, which are fortified cities in Judah and in Benjamin.

King James w/Strong’s #s:

And Zorah, and Aijalon, and Hebron, which [are] in Judah and in Benjamin fenced cities.

Young’s Literal Translation:

and Zorah, and Aijalon, and Hebron, that are in Judah and in Benjamin, cities of bulwarks.

World English Bible:

He put shields and spears in every city, and made them exceedingly strong. Judah and Benjamin belonged to him.

King James w/Strong’s #s:

And in every several city [he put] shields and spears, and made them exceeding () strong, () having Judah and Benjamin on his side.

Young’s Literal Translation:

and in every city and city targets and spears, and strengtheneth them very greatly; and he hath Judah and Benjamin.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: