Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 551 to 600 of 2,230 for “H3478”

Joshua 5:6 (100.00%)

World English Bible:

For the children of Israel walked forty years in the wilderness until all the nation, even the men of war who came out of Egypt, were consumed, because they didn’t listen to Yahweh’s voice. Yahweh swore to them that he wouldn’t let them see the land which Yahweh swore to their fathers that he would give us, a land flowing with milk and honey.

King James w/Strong’s #s:

For the children of Israel walked () forty years in the wilderness, till all the people [that were] men of war, which came out () of Egypt, were consumed, () because they obeyed () not the voice of the Lord: unto whom the Lord sware () that he would not shew () them the land, which the Lord sware () unto their fathers that he would give () us, a land that floweth () with milk and honey.

Young’s Literal Translation:

for forty years have the sons of Israel gone in the wilderness, till all the nation of the men of war who are coming out of Egypt, who hearkened not to the voice of Jehovah, to whom Jehovah hath sworn not to show them the land which Jehovah sware to their fathers to give to us, a land flowing with milk and honey, are consumed;

Joshua 5:10 (100.00%)

World English Bible:

The children of Israel encamped in Gilgal. They kept the Passover on the fourteenth day of the month at evening in the plains of Jericho.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Israel encamped () in Gilgal, and kept () the passover on the fourteenth day of the month at even in the plains of Jericho.

Young’s Literal Translation:

And the sons of Israel encamp in Gilgal, and make the passover on the fourteenth day of the month, at evening, in the plains of Jericho;

Joshua 5:12 (100.00%)

World English Bible:

The manna ceased on the next day, after they had eaten of the produce of the land. The children of Israel didn’t have manna any more, but they ate of the fruit of the land of Canaan that year.

King James w/Strong’s #s:

And the manna ceased () on the morrow after they had eaten () of the old corn of the land; neither had the children of Israel manna any more; but they did eat () of the fruit of the land of Canaan that year.

Young’s Literal Translation:

and the manna doth cease on the morrow in their eating of the old corn of the land, and there hath been no more manna to the sons of Israel, and they eat of the increase of the land of Canaan in that year.

Joshua 6:1 (100.00%)

World English Bible:

Now Jericho was tightly shut up because of the children of Israel. No one went out, and no one came in.

King James w/Strong’s #s:

Now Jericho was straitly () shut up () because of the children of Israel: none went out, () and none came in. ()

Young’s Literal Translation:

(And Jericho shutteth itself up, and is shut up, because of the presence of the sons of Israel-none going out, and none coming in;)

Joshua 6:18 (100.00%)

World English Bible:

But as for you, only keep yourselves from what is devoted to destruction, lest when you have devoted it, you take of the devoted thing; so you would make the camp of Israel accursed and trouble it.

King James w/Strong’s #s:

And ye, in any wise keep () [yourselves] from the accursed thing, lest ye make [yourselves] accursed, () when ye take () of the accursed thing, and make () the camp of Israel a curse, and trouble () it.

Young’s Literal Translation:

and surely ye have kept from the devoted thing, lest ye devote yourselves, and have taken from the devoted thing, and have made the camp of Israel become a devoted thing, and have troubled it;

Joshua 6:23 (100.00%)

World English Bible:

The young men who were spies went in, and brought out Rahab with her father, her mother, her brothers, and all that she had. They also brought out all of her relatives, and they set them outside of the camp of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And the young men that were spies () went in, () and brought out () Rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all that she had; and they brought out () all her kindred, and left () them without the camp of Israel.

Young’s Literal Translation:

And the young man, the spies, go in and bring out Rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all whom she hath; yea, all her families they have brought out, and place them at the outside of the camp of Israel.

Joshua 6:25 (100.00%)

World English Bible:

But Rahab the prostitute, her father’s household, and all that she had, Joshua saved alive. She lives in the middle of Israel to this day, because she hid the messengers whom Joshua sent to spy out Jericho.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua saved Rahab the harlot () alive, () and her father’s household, and all that she had; and she dwelleth () in Israel [even] unto this day; because she hid () the messengers, which Joshua sent () to spy out () Jericho.

Young’s Literal Translation:

and Rahab the harlot, and the house of her father, and all whom she hath, hath Joshua kept alive; and she dwelleth in the midst of Israel unto this day, for she hid the messengers whom Joshua sent to spy out Jericho.

Joshua 7:1 (100.00%)

World English Bible:

But the children of Israel committed a trespass in the devoted things; for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of the devoted things. Therefore Yahweh’s anger burned against the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

But the children of Israel committed () a trespass in the accursed thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took () of the accursed thing: and the anger of the Lord was kindled () against the children of Israel.

Young’s Literal Translation:

And the sons of Israel commit a trespass in the devoted thing, and Achan, son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, of the tribe of Judah, taketh of the devoted thing, and the anger of Jehovah burneth against the sons of Israel.

Joshua 7:6 (100.00%)

World English Bible:

Joshua tore his clothes, and fell to the earth on his face before Yahweh’s ark until the evening, he and the elders of Israel; and they put dust on their heads.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua rent () his clothes, and fell () to the earth upon his face before the ark of the Lord until the eventide, he and the elders of Israel, and put () dust upon their heads.

Young’s Literal Translation:

And Joshua rendeth his garments, and falleth on his face to the earth before the ark of Jehovah till the evening, he and the elders of Israel, and they cause dust to go up on their head.

Joshua 7:8 (100.00%)

World English Bible:

Oh, Lord, what shall I say, after Israel has turned their backs before their enemies?

King James w/Strong’s #s:

O Lord, what shall I say, () when Israel turneth () their backs before their enemies! ()

Young’s Literal Translation:

Oh, Lord, what do I say, after that Israel hath turned the neck before its enemies?

Joshua 7:11 (100.00%)

World English Bible:

Israel has sinned. Yes, they have even transgressed my covenant which I commanded them. Yes, they have even taken some of the devoted things, and have also stolen, and also deceived. They have even put it among their own stuff.

King James w/Strong’s #s:

Israel hath sinned, () and they have also transgressed () my covenant which I commanded () them: for they have even taken () of the accursed thing, and have also stolen, () and dissembled () also, and they have put () [it] even among their own stuff.

Young’s Literal Translation:

Israel hath sinned, and also they have transgressed My covenant which I commanded them, and also taken of the devoted thing, and also stolen, and also deceived, and also put it among their vessels,

Joshua 7:12 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the children of Israel can’t stand before their enemies. They turn their backs before their enemies, because they have become devoted for destruction. I will not be with you any more, unless you destroy the devoted things from among you.

King James w/Strong’s #s:

Therefore the children of Israel could () not stand () before their enemies, () [but] turned () [their] backs before their enemies, () because they were accursed: neither will I be with you any more, () except ye destroy () the accursed from among you.

Young’s Literal Translation:

and the sons of Israel have not been able to stand before their enemies; the neck they turn before their enemies, for they have become a devoted thing; I add not to be with you-if ye destroy not the devoted thing out of your midst.

Joshua 7:13 (100.00%)

World English Bible:

Get up! Sanctify the people, and say, ‘Sanctify yourselves for tomorrow, for Yahweh, the God of Israel, says, “There is a devoted thing among you, Israel. You cannot stand before your enemies until you take away the devoted thing from among you.”

King James w/Strong’s #s:

Up, () sanctify () the people, and say, () Sanctify () yourselves against to morrow: for thus saith () the Lord God of Israel, [There is] an accursed thing in the midst of thee, O Israel: thou canst () not stand () before thine enemies, () until ye take away () the accursed thing from among you.

Young’s Literal Translation:

‘Rise, sanctify the people, and thou hast said, Sanctify yourselves for to-morrow; for thus said Jehovah, God of Israel, A devoted thing is in thy midst, O Israel, thou art not able to stand before thine enemies till your turning aside of the devoted thing out of your midst;

Joshua 7:15 (100.00%)

World English Bible:

It shall be, that he who is taken with the devoted thing shall be burned with fire, he and all that he has, because he has transgressed Yahweh’s covenant, and because he has done a disgraceful thing in Israel.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And it shall be, [that] he that is taken () with the accursed thing shall be burnt () with fire, he and all that he hath: because he hath transgressed () the covenant of the Lord, and because he hath wrought () folly in Israel.

Young’s Literal Translation:

and it hath been, he who is captured with the devoted thing is burnt with fire, he and all that he hath, because he hath transgressed the covenant of Jehovah, and because he hath done folly in Israel.’

Joshua 7:16 (100.00%)

World English Bible:

So Joshua rose up early in the morning and brought Israel near by their tribes. The tribe of Judah was selected.

King James w/Strong’s #s:

So Joshua rose up early () in the morning, and brought () Israel by their tribes; and the tribe of Judah was taken: ()

Young’s Literal Translation:

And Joshua riseth early in the morning, and bringeth Israel near by its tribes, and the tribe of Judah is captured;

Joshua 7:19 (100.00%)

World English Bible:

Joshua said to Achan, “My son, please give glory to Yahweh, the God of Israel, and make confession to him. Tell me now what you have done! Don’t hide it from me!”

King James w/Strong’s #s:

And Joshua said () unto Achan, My son, give, () I pray thee, glory to the Lord God of Israel, and make () confession unto him; and tell () me now what thou hast done; () hide () [it] not from me.

Young’s Literal Translation:

And Joshua saith unto Achan, ‘My son, put, I pray thee, honour on Jehovah, God of Israel, and give to Him thanks, and declare, I pray thee, to me, what thou hast done-hide not from me.’

Joshua 7:20 (100.00%)

World English Bible:

Achan answered Joshua, and said, “I have truly sinned against Yahweh, the God of Israel, and this is what I have done.

King James w/Strong’s #s:

And Achan answered () Joshua, and said, () Indeed I have sinned () against the Lord God of Israel, and thus and thus have I done: ()

Young’s Literal Translation:

And Achan answereth Joshua, and saith, ‘Truly I have sinned against Jehovah, God of Israel, and thus and thus I have done;

Joshua 7:23 (100.00%)

World English Bible:

They took them from the middle of the tent, and brought them to Joshua and to all the children of Israel. They laid them down before Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And they took () them out of the midst of the tent, and brought () them unto Joshua, and unto all the children of Israel, and laid them out () before the Lord.

Young’s Literal Translation:

and they take them out of the midst of the tent, and bring them in unto Joshua, and unto all the sons of Israel, and pour them out before Jehovah.

Joshua 7:24 (100.00%)

World English Bible:

Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, the silver, the robe, the wedge of gold, his sons, his daughters, his cattle, his donkeys, his sheep, his tent, and all that he had; and they brought them up to the valley of Achor.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua, and all Israel with him, took () Achan the son of Zerah, and the silver, and the garment, and the wedge of gold, and his sons, and his daughters, and his oxen, and his asses, and his sheep, and his tent, and all that he had: and they brought () them unto the valley of Achor.

Young’s Literal Translation:

And Joshua taketh Achan son of Zerah, and the silver, and the robe, and the wedge of gold, and his sons, and his daughters, and his ox, and his ass, and his flock, and his tent, and all that he hath, and all Israel with him, and they cause them to go up the valley of Achor.

Joshua 7:25 (100.00%)

World English Bible:

Joshua said, “Why have you troubled us? Yahweh will trouble you today.” All Israel stoned him with stones, and they burned them with fire and stoned them with stones.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua said, () Why hast thou troubled () us? the Lord shall trouble () thee this day. And all Israel stoned () him with stones, and burned () them with fire, after they had stoned () them with stones.

Young’s Literal Translation:

And Joshua saith, ‘What! thou hast troubled us!-Jehovah doth trouble thee this day;’ and all Israel cast stones at him, and they burn them with fire, and they stone them with stones,

Joshua 8:10 (100.00%)

World English Bible:

Joshua rose up early in the morning, mustered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua rose up early () in the morning, and numbered () the people, and went up, () he and the elders of Israel, before the people to Ai.

Young’s Literal Translation:

And Joshua riseth early in the morning, and inspecteth the people, and goeth up, he and the elders of Israel, before the people to Ai;

Joshua 8:14 (100.00%)

World English Bible:

When the king of Ai saw it, they hurried and rose up early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at the time appointed, before the Arabah; but he didn’t know that there was an ambush against him behind the city.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when the king of Ai saw () [it], that they hasted () and rose up early, () and the men of the city went out () against () Israel to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain; but he wist () not that [there were] liers in ambush () against him behind the city.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when the king of Ai seeth it, that hasten, and rise early, and go out do the men of the city to meet Israel for battle, he and all his people, at the appointed season, at the front of the plain, and he hath not known that an ambush is against him, on the rear of the city.

Joshua 8:15 (100.00%)

World English Bible:

Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua and all Israel made as if they were beaten () before them, and fled () by the way of the wilderness.

Young’s Literal Translation:

And Joshua and all Israel seem stricken before them, and flee the way of the wilderness,

Joshua 8:17 (100.00%)

World English Bible:

There was not a man left in Ai or Bethel who didn’t go out after Israel. They left the city open, and pursued Israel.

King James w/Strong’s #s:

And there was not a man left () in Ai or Bethel, that went not out () after Israel: and they left () the city open, () and pursued () after Israel.

Young’s Literal Translation:

and there hath not been left a man in Ai and Bethel who hath not gone out after Israel, and they leave the city open, and pursue after Israel.

Joshua 8:21 (100.00%)

World English Bible:

When Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city, and that the smoke of the city ascended, then they turned back and killed the men of Ai.

King James w/Strong’s #s:

And when Joshua and all Israel saw () that the ambush () had taken () the city, and that the smoke of the city ascended, () then they turned again, () and slew () the men of Ai.

Young’s Literal Translation:

and Joshua and all Israel have seen that the ambush hath captured the city, and that the smoke of the city hath gone up, and they turn back and smite the men of Ai;

Joshua 8:22 (100.00%)

World English Bible:

The others came out of the city against them, so they were in the middle of Israel, some on this side, and some on that side. They struck them, so that they let none of them remain or escape.

King James w/Strong’s #s:

And the other issued out () of the city against () them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they smote () them, so that they let () none of them remain or escape.

Young’s Literal Translation:

and these have come out from the city to meet them, and they are in the midst of Israel, some on this side, and some on that, and they smite them till he hath not left to them a remnant and escaped one;

Joshua 8:24 (100.00%)

World English Bible:

When Israel had finished killing all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness in which they pursued them, and they had all fallen by the edge of the sword until they were consumed, all Israel returned to Ai and struck it with the edge of the sword.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when Israel had made an end () of slaying () all the inhabitants () of Ai in the field, in the wilderness wherein they chased () them, and when they were all fallen () on the edge of the sword, until they were consumed, () that all the Israelites returned () unto Ai, and smote () it with the edge of the sword.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at Israel’s finishing to slay all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness in which they pursued them (and they fall all of them by the mouth of the sword till their consumption), that all Israel turn back to Ai, and smite it by the mouth of the sword;

Joshua 8:27 (100.00%)

World English Bible:

Israel took for themselves only the livestock and the goods of that city, according to Yahweh’s word which he commanded Joshua.

King James w/Strong’s #s:

Only the cattle and the spoil of that city Israel took for a prey () unto themselves, according unto the word of the Lord which he commanded () Joshua.

Young’s Literal Translation:

only, the cattle and the spoil of that city have Israel spoiled for themselves, according to the word of Jehovah which He commanded Joshua.

Joshua 8:30 (100.00%)

World English Bible:

Then Joshua built an altar to Yahweh, the God of Israel, on Mount Ebal,

King James w/Strong’s #s:

Then Joshua built () an altar unto the Lord God of Israel in mount Ebal,

Young’s Literal Translation:

Then doth Joshua build an altar to Jehovah, God of Israel, in mount Ebal,

Joshua 8:31 (100.00%)

World English Bible:

as Moses the servant of Yahweh commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses: an altar of uncut stones, on which no one had lifted up any iron. They offered burnt offerings on it to Yahweh and sacrificed peace offerings.

King James w/Strong’s #s:

As Moses the servant of the Lord commanded () the children of Israel, as it is written () in the book of the law of Moses, an altar of whole stones, over which no man hath lift up () [any] iron: and they offered () thereon burnt offerings unto the Lord, and sacrificed () peace offerings.

Young’s Literal Translation:

as Moses, servant of Jehovah, commanded the sons of Israel, as it is written in the book of the law of Moses-an altar of whole stones, over which he hath not waved iron-and they cause to go up upon it burnt-offerings to Jehovah, and sacrifice peace-offerings;

Joshua 8:32 (100.00%)

World English Bible:

He wrote there on the stones a copy of Moses’ law, which he wrote in the presence of the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And he wrote () there upon the stones a copy of the law of Moses, which he wrote () in the presence of the children of Israel.

Young’s Literal Translation:

and he writeth there on the stones the copy of the law of Moses, which he hath written in the presence of the sons of Israel.

Joshua 8:33 (100.00%)

World English Bible:

All Israel, with their elders, officers, and judges, stood on both sides of the ark before the Levitical priests, who carried the ark of Yahweh’s covenant, the foreigner as well as the native; half of them in front of Mount Gerizim, and half of them in front of Mount Ebal, as Moses the servant of Yahweh had commanded at the first, that they should bless the people of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And all Israel, and their elders, and officers, () and their judges, () stood () on this side the ark and on that side before the priests the Levites, which bare () the ark of the covenant of the Lord, as well the stranger, as he that was born among them; half of them over against mount Gerizim, and half of them over against mount Ebal; as Moses the servant of the Lord had commanded () before, that they should bless () the people of Israel.

Young’s Literal Translation:

And all Israel, and its elders, and authorities, and its judges, are standing on this side and on that of the ark, over-against the priests, the Levites, bearing the ark of the covenant of Jehovah, as well the sojourner as the native, half of them over-against mount Gerizim, and the half of them over-against mount Ebal, as Moses servant of Jehovah commanded to bless the people of Israel at the first.

Joshua 8:35 (100.00%)

World English Bible:

There was not a word of all that Moses commanded which Joshua didn’t read before all the assembly of Israel, with the women, the little ones, and the foreigners who were among them.

King James w/Strong’s #s:

There was not a word of all that Moses commanded, () which Joshua read () not before all the congregation of Israel, with the women, and the little ones, and the strangers that were conversant () among them.

Young’s Literal Translation:

there hath not been a thing of all that Moses commanded which Joshua hath not proclaimed before all the assembly of Israel, and the women, and the infants, and the sojourner who is going in their midst.

Joshua 9:2 (100.00%)

World English Bible:

they gathered themselves together to fight with Joshua and with Israel, with one accord.

King James w/Strong’s #s:

That they gathered () themselves together, to fight () with Joshua and with Israel, with one accord.

Young’s Literal Translation:

that they gather themselves together to fight with Joshua, and with Israel-one mouth.

Joshua 9:6 (100.00%)

World English Bible:

They went to Joshua at the camp at Gilgal, and said to him and to the men of Israel, “We have come from a far country. Now therefore make a covenant with us.”

King James w/Strong’s #s:

And they went () to Joshua unto the camp at Gilgal, and said () unto him, and to the men of Israel, We be come () from a far country: now therefore make () ye a league with us.

Young’s Literal Translation:

And they go unto Joshua, unto the camp at Gilgal, and say unto him, and unto the men of Israel, ‘From a land far off we have come, and now, make with us a covenant;’

Joshua 9:7 (100.00%)

World English Bible:

The men of Israel said to the Hivites, “What if you live among us? How could we make a covenant with you?”

King James w/Strong’s #s:

And the men of Israel said () unto the Hivites, Peradventure ye dwell () among us; and how shall we make () a league with you?

Young’s Literal Translation:

and the men of Israel say unto the Hivite, ‘It may be in our midst ye are dwelling, and how do we make with thee a covenant?’

Joshua 9:17 (100.00%)

World English Bible:

The children of Israel traveled and came to their cities on the third day. Now their cities were Gibeon, Chephirah, Beeroth, and Kiriath Jearim.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Israel journeyed, () and came () unto their cities on the third day. Now their cities [were] Gibeon, and Chephirah, and Beeroth, and Kirjathjearim.

Young’s Literal Translation:

And the sons of Israel journey and come in unto their cities on the third day-and their cities are Gibeon, and Chephirah, and Beeroth, and Kirjath-Jearim-

Joshua 9:18 (100.00%)

World English Bible:

The children of Israel didn’t strike them, because the princes of the congregation had sworn to them by Yahweh, the God of Israel. All the congregation murmured against the princes.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Israel smote () them not, because the princes of the congregation had sworn () unto them by the Lord God of Israel. And all the congregation murmured () against the princes.

Young’s Literal Translation:

and the sons of Israel have not smitten them, for sworn to them have the princes of the company by Jehovah God of Israel, and all the company murmur against the princes.

Joshua 9:19 (100.00%)

World English Bible:

But all the princes said to all the congregation, “We have sworn to them by Yahweh, the God of Israel. Now therefore we may not touch them.

King James w/Strong’s #s:

But all the princes said () unto all the congregation, We have sworn () unto them by the Lord God of Israel: now therefore we may () not touch () them.

Young’s Literal Translation:

And all the princes say unto all the company, ‘We-we have sworn to them by Jehovah, God of Israel; and now, we are not able to come against them;

Joshua 9:26 (100.00%)

World English Bible:

He did so to them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, so that they didn’t kill them.

King James w/Strong’s #s:

And so did () he unto them, and delivered () them out of the hand of the children of Israel, that they slew () them not.

Young’s Literal Translation:

And he doth to them so, and delivereth them from the hand of the sons of Israel, and they have not slain them;

Joshua 10:1 (100.00%)

World English Bible:

Now when Adoni-Zedek king of Jerusalem heard how Joshua had taken Ai, and had utterly destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them,

King James w/Strong’s #s:

Now it came to pass, when Adonizedek king of Jerusalem had heard () how Joshua had taken () Ai, and had utterly destroyed () it; as he had done () to Jericho and her king, so he had done () to Ai and her king; and how the inhabitants () of Gibeon had made peace () with Israel, and were among them;

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when Adoni-Zedek king of Jerusalem heareth that Joshua hath captured Ai, and doth devote it (as he had done to Jericho and to her king so he hath done to Ai and to her king), and that the inhabitants of Gibeon have made peace with Israel, and are in their midst,-

Joshua 10:4 (100.00%)

World English Bible:

“Come up to me and help me. Let’s strike Gibeon; for they have made peace with Joshua and with the children of Israel.”

King James w/Strong’s #s:

Come up () unto me, and help () me, that we may smite () Gibeon: for it hath made peace () with Joshua and with the children of Israel.

Young’s Literal Translation:

‘Come up unto me, and help me, and we smite Gibeon, for it hath made peace with Joshua, and with the sons of Israel.’

Joshua 10:10 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh confused them before Israel. He killed them with a great slaughter at Gibeon, and chased them by the way of the ascent of Beth Horon, and struck them to Azekah and to Makkedah.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord discomfited () them before Israel, and slew () them with a great slaughter at Gibeon, and chased () them along the way that goeth up to Bethhoron, and smote () them to Azekah, and unto Makkedah.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah doth crush them before Israel, and it smiteth them-a great smiting-at Gibeon, and pursueth them the way of the ascent of Beth-Horon, and smiteth them unto Azekah, and unto Makkedah.

Joshua 10:11 (100.00%)

World English Bible:

As they fled from before Israel, while they were at the descent of Beth Horon, Yahweh hurled down great stones from the sky on them to Azekah, and they died. There were more who died from the hailstones than those whom the children of Israel killed with the sword.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, as they fled () from before Israel, [and] were in the going down to Bethhoron, that the Lord cast down () great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died: () [they were] more which died () with hailstones than [they] whom the children of Israel slew () with the sword.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in their fleeing from the face of Israel-they are in the descent of Beth-Horon-and Jehovah hath cast upon them great stones out of the heavens, unto Azekah, and they die; more are they who have died by the hailstones than they whom the sons of Israel have slain by the sword.

Joshua 10:12 (100.00%)

World English Bible:

Then Joshua spoke to Yahweh in the day when Yahweh delivered up the Amorites before the children of Israel. He said in the sight of Israel, “Sun, stand still on Gibeon! You, moon, stop in the valley of Aijalon!”

King James w/Strong’s #s:

Then spake () Joshua to the Lord in the day when the Lord delivered up () the Amorites before the children of Israel, and he said () in the sight of Israel, Sun, stand thou still () upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon.

Young’s Literal Translation:

Then speaketh Joshua to Jehovah in the day of Jehovah’s giving up the Amorites before the sons of Israel, and he saith, before the eyes of Israel, ‘Sun-in Gibeon stand still; and moon-in the valley of Ajalon;’

Joshua 10:14 (100.00%)

World English Bible:

There was no day like that before it or after it, that Yahweh listened to the voice of a man; for Yahweh fought for Israel.

King James w/Strong’s #s:

And there was no day like that before it or after it, that the Lord hearkened () unto the voice of a man: for the Lord fought () for Israel.

Young’s Literal Translation:

And there hath not been like that day before it or after it, for Jehovah’s hearkening to the voice of a man; for Jehovah is fighting for Israel.

Joshua 10:15 (100.00%)

World English Bible:

Joshua returned, and all Israel with him, to the camp to Gilgal.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua returned, () and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.

Young’s Literal Translation:

And Joshua turneth back, and all Israel with him, unto the camp at Gilgal.

Joshua 10:20 (100.00%)

World English Bible:

When Joshua and the children of Israel had finished killing them with a very great slaughter until they were consumed, and the remnant which remained of them had entered into the fortified cities,

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when Joshua and the children of Israel had made an end () of slaying () them with a very great slaughter, till they were consumed, () that the rest [which] remained () of them entered () into fenced cities.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when Joshua and the sons of Israel finish to smite them-a very great smiting, till they are consumed, and the remnant who have remained of them go in unto the fenced cities,

Joshua 10:21 (100.00%)

World English Bible:

all the people returned to the camp to Joshua at Makkedah in peace. None moved his tongue against any of the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And all the people returned () to the camp to Joshua at Makkedah in peace: none moved () his tongue against any of the children of Israel.

Young’s Literal Translation:

that all the people turn back to the camp, unto Joshua, at Makkedah, in peace; none moved sharply his tongue against the sons of Israel.

Joshua 10:24 (100.00%)

World English Bible:

When they brought those kings out to Joshua, Joshua called for all the men of Israel, and said to the chiefs of the men of war who went with him, “Come near. Put your feet on the necks of these kings.” They came near, and put their feet on their necks.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when they brought out () those kings unto Joshua, that Joshua called () for all the men of Israel, and said () unto the captains of the men of war which went () with him, Come near, () put () your feet upon the necks of these kings. And they came near, () and put () their feet upon the necks of them.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when they bring out these kings unto Joshua, that Joshua calleth unto every man of Israel, and saith unto the captains of the men of war, who have gone with him, ‘Draw near, set your feet on the necks of these kings;’ and they draw near, and set their feet on their necks.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: